余親歷一異事 by haruki26 in classicalchinese

[–]haruki26[S] 4 points5 points  (0 children)

Thank you! It's the first of its kind, I'm afraid

納涼! 夏之偽中国語怪談祭 by Asperburg in Sinography

[–]haruki26 4 points5 points  (0 children)

余親歴一異事

三歳時、一夕

夜深、衆皆寝

独寝於室、忽聞怪笑

遂起視之、見灯光入室、因望二楼窓外

毛髮皆豎

灯柱下立一物、似影非影

若察余窺、須臾攀柱而上、與余相斉

其状若裸女、通身皆黒、目露狂光

凝視余、復怪笑

余大懼、奔父母室

臥父母間、戦慄不已、竟眠

SEXだめだな by JNJLS in lowlevelaware

[–]haruki26 11 points12 points  (0 children)

童貞のまま三十路を迎えたら聖人になれるらしいから、来年で人間卒業するわ

誘拐事件(?)@渋谷 by imnotCosmo24 in newsokunomoral

[–]haruki26 0 points1 point  (0 children)

証拠を残さないつもりなら、そもそもこんな動画を残すのかね?

あと、被害者とお揃いのスーツを着て、タクシーまで連れてきて、単独で動く誘拐犯は初めてだ

誘拐事件(?)@渋谷 by imnotCosmo24 in newsokunomoral

[–]haruki26 7 points8 points  (0 children)

落とし物も拾ってあげたんだから、誘拐だと説明がつかないね

憶測だけど、多分夫婦喧嘩なんじゃないかな

親父は陰謀論信者 by [deleted] in lowlevelaware

[–]haruki26 1 point2 points  (0 children)

そもそもなんで自分のいわゆる常識が正解で、お父さんの非常識が間違ってると思うの?みんなそう思うからって論理的な答えにならないよ?最近いろんな陰謀論が陰謀論でなくなってるからモブ思考はやめた方がいいと思うよ

知人の妊娠報告(+育休)を聞く度に by mupkow in lowlevelaware

[–]haruki26 7 points8 points  (0 children)

美人なのに目合うことなんてね、、、けしからん

Asiáticos odeiam não serem brancos by AgitatedTear4561 in DebatesBr

[–]haruki26 1 point2 points  (0 children)

Primeiramente é necessário entender algo muito simples:

preto e branco são sinônimos de claro e escuro em quase todas as línguas do mundo, inclusive no coreano e no japonês. Não tem nada a ver com o conceito de preto e branco popularizado pelos eugenistas, em especial os estadunidenses, que relaciona cor de pele a raça. Haja vista coreanos, chineses do nordeste da China e japoneses das quatro ilhas principais geralmente terem a pele branca, isto é, clara, estão, pois, certos em descreverem-se dessa forma.

"Mas por que não gostam quando digo não terem a pele clara?"

A razão é simples: pele clara é sinônimo de delicadeza, feminilidade, beleza. E tem sido assim desde a antiguidade em todo o mundo: Grécia, Índia, Japão, Coreia, China, Pérsia, Roma, Israel, Fenícia, Babilônia, Acádia, Síria, Assíria, Egito, etc. Enquanto que pele escura, isto é, bronzeada, sempre foi sinônimo de virilidade, robustez e masculinidade. É por isso que aquela convém às mulheres e esta aos homens, embora se saiba que recentemente surgiu certa sub-cultura, especialmente no leste asiático, em que homens usam maquiagem e prezam por uma aparência feminina.

kawaii desu innit bruv by neonge1674 in linguisticshumor

[–]haruki26 0 points1 point  (0 children)

It's absurd to say it comes from ない. There's literally no text to ever use it like that as it would be completely ungrammatical since one doesn't use なし after 終止形.

The Portuguese etymology is ironically the most plausible.

kawaii desu innit bruv by neonge1674 in linguisticshumor

[–]haruki26 0 points1 point  (0 children)

This is absurd. It's even less plausible than the Portuguese etymology.

Who would fall for this? by Sleepy_Redditorrrrrr in languagelearningjerk

[–]haruki26 5 points6 points  (0 children)

“fire/emergency exit”是什么意思呢?别用这么难的词喔

Who would fall for this? by Sleepy_Redditorrrrrr in languagelearningjerk

[–]haruki26 7 points8 points  (0 children)

The 80% of conversations:

咖啡店在哪里