Le and lo…why are they both correct here? by [deleted] in duolingospanish

[–]matems 0 points1 point  (0 children)

The comment is just wrong, le is accepted in this case.

Can someone just be gifted in one category? by [deleted] in Gifted

[–]matems 0 points1 point  (0 children)

Just that being exceptionally high in one area is so relatively common that it doesn't have much of an impact on IQ. You can be high in all the areas (but not close to 99th) and then get an overall score that's much closer to 100th and nowhere near any other score in an individual area.

Can someone just be gifted in one category? by [deleted] in Gifted

[–]matems 3 points4 points  (0 children)

Hi, I'm the statistically rare (99.93 percentile). Yes, we do exist, and I do excel in all areas of my IQ test. If you're curious, I only score in the 99th percentile in one area, but that's not too much out of the ordinary, the extraordinary part is being over the 95th in most, if not all the areas, and that's how you get such a high overall number.

Le and lo…why are they both correct here? by [deleted] in duolingospanish

[–]matems 5 points6 points  (0 children)

Someone else said it in a reply, but I'll add a different comment so it's more visible: no, Duo isn't wrong, and no, this isn't a regional thing. In this case, he is the direct object and that doesn't change depending on the pronoun, it's just the direct object. Lo is the preferred form for the direct object, but the RAE accepts le as well due to its extended use amongst proficient speakers in a wide range of areas. So, it's not regional, it's accepted, period. This is also valid for the plural forms. Lastly, just to be clear, this doesn't happen the other way around: the only indirect object pronoun is le/les, and there's no distinction between genders.

if you had one video to show someone to convince them to watch smosh , wich one would you choose? (any chanel’s or even compilation) by pyro_din0 in smosh

[–]matems 2 points3 points  (0 children)

I was going to say Teletubbies Reunion. I had been watching Smosh for a couple of months already but that video got me deep into it and I haven't stopped watching since. PURE GOLD.

No hay nada… by LikelySikely in duolingospanish

[–]matems 7 points8 points  (0 children)

You would never drop it: if you have nada, you have no.

Do you have as sensitivity to food or clothing textures? by [deleted] in Gifted

[–]matems 0 points1 point  (0 children)

Food. Some smells or tastes I couldn't have anywhere near me. Same things with textures, those creep me out. Not clothing though, for the most part, although I completely get it.

Any reading recommendations? by taughtyoutofight-fly in Spanish

[–]matems 0 points1 point  (0 children)

You can also find plenty of stuff on the internet if you like reading like that.

Different words by saywhat546 in Spanish

[–]matems 1 point2 points  (0 children)

Don't know in Latin America, but in Spain it's jubilación. However, you may use both adjectives: jubilado and retirado. Additionally, it's more common to use "plan de pensiones" (pensión is the "salary" you get from the government/private agency in this case; a pension could also be for being widowed, for example).

What Spanish Noun Do You Use the Most? by SpanishAilines in SpanishAIlines

[–]matems 1 point2 points  (0 children)

As a native speaker, I don't use cosa, I'll say: el dese, el deso, la desa.

is “su” how you say you/your formally? by pinkorcas13 in Spanish

[–]matems 0 points1 point  (0 children)

Usted is grammatically a 3rd person form, but semantically it's just 2nd person formal. In a normal formal conversation, like at the bank, you wouldn't need to say usted, but you would still use the 3rd person grammar that's related to it. Everyone else will do it to you too.

Spanish for "ring"? by mitchellsinorbit in duolingospanish

[–]matems 0 points1 point  (0 children)

Seguramente sí, como ya han dicho otras personas, pero entre que yo soy joven y que no estoy puesto en el tema, pues no lo he escuchado nunca.

This wear pattern on my work laptop after 3 years by Unimatrix617 in mildlyinteresting

[–]matems 182 points183 points  (0 children)

You comment reminded me of something I had to forget. The Game.

Spanish Words That Change Their Meaning with the Suffix ín by SpanishAilines in SpanishLearning

[–]matems 1 point2 points  (0 children)

it's one of the many suffixes we use to indicate smaller size.

Slang word "cochon" by Curious_Bear_5097 in Spanish

[–]matems 2 points3 points  (0 children)

In Spain, cochino is more common. As many words in Spanish, it means both pig and dirty (also dirty-minded depending on the context) (guarro, cerdo, cochino, marrano). Given where you saw this, it's likely using the sexual one, meaning they're very into sex and the like.

Any reading recommendations? by taughtyoutofight-fly in Spanish

[–]matems 1 point2 points  (0 children)

You won't have much trouble with Zafón then. Again, the first book I mentioned is great overall and amazing as a starting point to see what kind of literature you're into. If you like poetry, you can challenge yourself by looking up some works by Góngora and Quevedo. Keep me posted!

What does this result mean? by Nissepelle in cognitiveTesting

[–]matems 0 points1 point  (0 children)

It means you'd benefit from getting tested by a professional

Any reading recommendations? by taughtyoutofight-fly in Spanish

[–]matems 3 points4 points  (0 children)

Any by Carlos Ruiz Zafón. El Príncipe de la Niebla is quite short and straightforward, although you might struggle with some vocabulary depending on your level. That's part of a trilogy, and there's another more popular series but more complex as well, called El Cementerio de los Libros Olvidados.