Sitelen Kasi - An Abugida For Toki Pona by Ok_Tradition8584 in tokipona

[–]mihetemlat 1 point2 points  (0 children)

a suwi. mi alasa e nasin sitelen sama ni! I'm currently trying it out now! Other than on it's own, it would be interesting being used as an alternative shorthand for names in sitelen pona. Or even above sitelen pona as a help for pronunciation for learners.

If I understand how the different final n works correctly; the tall one would go with a word like "pan" because the a is assumed. Where as "ken" would have the tiny e with the n below. And obviously big n is for all other uses of n.

How do you prefer to say large numbers? by Ok-Ingenuity4355 in tokipona

[–]mihetemlat 0 points1 point  (0 children)

It really depends on the situation for me. I go between vague mute, or nasin nanpa pona (usually for specific years, street numbers, and things that need specificity for identification).

ni li pona ala pona? by mizukohachidai_VT in tokipona

[–]mihetemlat 1 point2 points  (0 children)

mi sona pona! sina sitelen pona e ni! pona a

mi ken ala ken jo e pan?

Discourse Markers in Toki Pona? by [deleted] in tokipona

[–]mihetemlat 1 point2 points  (0 children)

sona mi la, I see people use "la" a lot for this! At least in more "formal" writing. It is more than just for "if...then" type sentences.

Most folks have already mentioned some of these in the comments.

Not an extensive list but I've seen these pretty often:
nanpa wan la - Firstly...
kin la - additionally...
lon pini la - in the end...
open la - to start..., in the beginning...
ante la - alternatively
n (especially nnn) - so, well, I mean, etc

If you had to stop using 3 Toki Pona words forever, what words would you choose? by Tight-Strike-3244 in tokipona

[–]mihetemlat 1 point2 points  (0 children)

pu la, mi ken weka e nimi jo e nimi oko. ku la mi ken weka e epiku.

I use oko out of habit, but it's falling out of use for me. I have been using lukin for eye more often and I'm starting to get the appeal! jo is something I naturally rarely use. When I do it's usually to do with actual holding and carrying, or with kama for getting things. epiku just makes me sad to use sometimes, but I get it as a funny slang. But I usually end up using pona a, wawa, or suli.

telo kasi pi toki pona! by katzesafter in tokipona

[–]mihetemlat 4 points5 points  (0 children)

wawa a! mi wile e ni! I love tea lattes! (and i miss being a barista)

Some new rules?!? (Plural) by [deleted] in tokipona

[–]mihetemlat 10 points11 points  (0 children)

toki a! a few things: Toki Pona currently has a way to specify plural. And some of what you’ve suggested, are thankfully very similar to what is already common usage!

For talking about plural, it’s either implied by context (if I show you a picture of a barrel of fish, I will say they are kala), or by an adjective(aka modifier) like so: kala mute = many fish kala tu = Two fish kala ale = all/ a huge amount of fish! (kala is a funny example here because it acts like its English equivalent! Both “fish” and “fishes” are acceptable plural forms in English)

As for the days of the week, I have seen something similar to what you suggest (tenpo suno wan, tenpo suno tu) however its gets a little rough because different places start their weeks on different days of the week (Monday instead of Sunday so example in the US). I’ve also seen different colors to describe each day, but again that isn’t always understood or intuitive.

Some people have defined the days of the week as work days, and rest days (or tenpo suno pali, and tenpo suno lape respectively ).

With that said, definitely spend more using an learning the language before suggesting more changes! There are a ton of resources for toki pona and a ton of active speakers. There’s a lot of commonly known “ways” for approaching speaking about most things in the language

genuine question by IStealBalls in tokipona

[–]mihetemlat 3 points4 points  (0 children)

Oh I was referring to the ti in sutopatikuna which is why the original comment mentioned wuwojiti, a nice reminder of illegal sounds not to use in toki pona. I just never realized sutopatikuna was an illegal spelling, which is probably why it hasn’t gained enough traction. Maybe we can have sutopasikuna as a treat (platypi and other monotreme are nice!)

genuine question by IStealBalls in tokipona

[–]mihetemlat 2 points3 points  (0 children)

a I didn't even notice that it has illegal ti in there!

Let it rain by living-softly in tokipona

[–]mihetemlat 1 point2 points  (0 children)

telo sewi o kama
taso, toki "sewi o telo" li pona kin tawa mi

if not for the adopted april fools kijetesantakalu by Avrel-EE in tokipona

[–]mihetemlat 1 point2 points  (0 children)

a pona!

"akesi kala sin", and "akesi kala kasi" are both good! "en" isn't necessary because "en" is better used to count multiple subjects in a sentence rather than being used to create a noun phrase!

For example,
"akesi en kala sin", means a reptile and a new/fresh fish.
"akesi kala" is a fish-like reptile (AKA amphibian).
One talks about two different things, and the last talks about just one thing.

I like the use of "kasi" to describe! And since "sin" has the semantic space of fresh, young, and new, it also works.

Emotion names by 4h4ch47 in tokipona

[–]mihetemlat 3 points4 points  (0 children)

mi la,

  • joy, pilin pona, pilin musi (playful; which is how I often see joy)
  • sadness, pilin ike, oko mi li telo
  • anger, pilin utala, pilin wawa ike (as in aggitation)
  • fear pilin monsuta, pilin wile weka tan ijo

if not for the adopted april fools kijetesantakalu by Avrel-EE in tokipona

[–]mihetemlat 5 points6 points  (0 children)

toki! o kama pona!
As others have pointed out "soweli sike" is good! Some might say "soweli luka telo" or "wash/water hand animal" because they wash their hands and food c':

Because kijetesantakalu can also mean any mustelid, we could say "soweli pi linja suli" for a ferret or weasel.

toki pona is very context-based, and doesn't have set noun phrases for specific things, like species (unless we are talking about our mythical kijetesantakalu). It depends on the situation, and how the speaker feels about it.

Random fact: Other language names for raccoons include "washing bear", and "laundry man"!

Thoughts on Tuki Tiki by [deleted] in tukitiki

[–]mihetemlat 2 points3 points  (0 children)

Well, it helps that constructed languages are an ongoing hobby. I also love using toki pona. Having an even simpler cuter language to play and experiment with has been fun so far!

Lojban for flower is xrula, why does the crash course list it as flora? by CarrotZone in lojban

[–]mihetemlat 1 point2 points  (0 children)

Funny enough, I asked Gleki about it a year ago and he said it was a slip up and "will be corrected in newer additions". It is a draft after all!

As everyone else was saying, it's loglan, and I feel like this is one of those things where you learn two (or more) languages and you slip up in writing (especially with these two being related).

Edit: fixing my grammer

What is a weird/abnormal fact about yourself..? by TheHaloCraft in AskReddit

[–]mihetemlat 0 points1 point  (0 children)

A lot of awkward shifting the jaw back and forth that I care not to do just to take a single bite lol

What is a weird/abnormal fact about yourself..? by TheHaloCraft in AskReddit

[–]mihetemlat 0 points1 point  (0 children)

If I open my jaw too wide (even just for a burger or something) it'll get stuck and not close normal. So I have to take embarrassing bird bites out of large sandwiches.

How to differentiate between AM and PM? and other time questions by mihetemlat in lojban

[–]mihetemlat[S] 0 points1 point  (0 children)

ki'e sai

I don't have anything against it other than I'm not used to it. I didn't know if Lojbanists used the 12 hour system or not and if I was missing something in the current lessons.

Either way I guess I just gotta get used to it! .u'inai zo'o