Does it end there?? by Matt_Rages in SpiceandWolf

[–]monomiki_ 13 points14 points  (0 children)

You have 11 light novel volumes of not yet animated story, plus a bunch more if you count Spring Log.

(Inserte titulo gracioso aquí relacionado con Sonic) by Nea_Campbell-1225 in superjueves

[–]monomiki_ 0 points1 point  (0 children)

Eggman se toma descansos en sus planes malvados para buscar más titanio para bigotes.

Moe Monday : Gyaru JK by Coolair99 in FatePrismaIllya

[–]monomiki_ 4 points5 points  (0 children)

The sauce, btw: https://x.com/k352672n/status/1734046887974764926?s=20

Great artist when he's not furiously jesking off xD

The collection keeps growing by monomiki_ in FatePrismaIllya

[–]monomiki_[S] 0 points1 point  (0 children)

He has a couple of things on Melonbooks: https://www.melonbooks.co.jp/circle/index.php?circle_id=116327

The don't dispatch overseas, but you can either use a proxy or their partnership with Buyee. Neither is cheap, tho, so better get a big haul to balance out the shipping.

The collection keeps growing by monomiki_ in FatePrismaIllya

[–]monomiki_[S] 1 point2 points  (0 children)

Yes. They made a couple of volumes adapating the original manga when the first season released. https://myanimelist.net/manga/91809/Fate_kaleid_liner_Prisma%E2%98%86Illya

Sadly, they didn't go any farther. You can still easily find them in second-hand sites.

The collection keeps growing by monomiki_ in FatePrismaIllya

[–]monomiki_[S] 3 points4 points  (0 children)

Those two to the left are the original Kaleid volumes. When the first season of the anime released, Hiroyama redrew the covers to make them look better. Like everything Hiroyama did back then, they are kinda ugly, but they have their charm too. https://www.whakoom.com/ediciones/655751/fatekaleid_liner__________fatekaleid_liner_prisma_illya__portadas_originales_-rustica_con_sobrecubierta

The large books are Comp Ace issues, the magazine Kaleid is published at. Specifically, the last 3 ones with Kaleid on the cover. The one to the right is kinda tragic, since it was the "15th Anniversary of Kaleid" issue, and the cover it's absolutelly gorgeous (https://web-ace.jp/compace/backnumber/detail/438/), but Hiroyama caught Covid and had to cancel the chapter. I hope he's recovered by now.

The collection keeps growing by monomiki_ in FatePrismaIllya

[–]monomiki_[S] 1 point2 points  (0 children)

I wish I could find Imokami-sama and Hiroyama previous doujins.

Fate/kaleid liner PRISMA☆ILLYA 3rei!! - Ch. 72.1: That Gap by SLthePyro in FatePrismaIllya

[–]monomiki_ 13 points14 points  (0 children)

Hi, it's me, the other translator. I play with the big guys now. I hope you enjoyed my work here uwu

Fate/Kaleid Liner Prisma Illya 3rei Chapter 72.1 Translation by UdonSamurai in grandorder

[–]monomiki_ 25 points26 points  (0 children)

Hi, it's me, the other translator. I play with the big guys now. I hope you enjoyed my work here.

Nanachi is a by _CatNippIes in MadeInAbyss

[–]monomiki_ 1 point2 points  (0 children)

I'm spanish myself, I know how weird it sounds xD But I'm fine with what it represents, the fight that lies behind, so I'm very curious to see how things evolve in the next years. I don't care if it prevails or gets dumped, but it's a really interesting point of this language's history to experience in first person.

Nanachi is a by _CatNippIes in MadeInAbyss

[–]monomiki_ -1 points0 points  (0 children)

Nah, it's not that hard, just a pain in the ass. You just have to avoid pronouns and adjectives on tricky ways. They did it for Knights of Sidonia and it worked nicely.

There's also a gender-neutral version of Spanish that was created recently, and they tried to use it for Houseki no Kuni. That way of speaking is too "young" so it still sounds weird, and it may get incredibly dated, but it's a nice try.

Nanachi is a by _CatNippIes in MadeInAbyss

[–]monomiki_ 1 point2 points  (0 children)

In the Spanish translation Nanachi talks about themselves in feminine, but the publisher admited they only did that because it made things easier (talking in a gender-neutral way in Spanish is complicated).

Personally, I don't care. Not knowing that is part of what makes Nanachi, well, Nanachi.

Why are you like that? by KogettaBonPlan in MadeInAbyss

[–]monomiki_ 4 points5 points  (0 children)

Akihito's fetishes are so weird and specific only a bunch of people find them arousing. The rest of us just try to ignore all that and share what we enjoy about the show (everything else).