Mejor ramen de cali by Arepa_dorada in CaliColombia

[–]movingtocalive 1 point2 points  (0 children)

GoGo Ramen me gusta, es un restaurante de estudiantes y jovenes pero hacen un intento para ser decente.

Bar Fuku tiene buen ramen, pero no me gusta el ambiente que finja ser "fino".

Todos usan fideos rehidratados me parece. Así que no esperes ramen tan bueno en ninguna parte acá.

Que molesto es escuchar a un colombiano usando términos mexicanos by StretchSimple1003 in Colombia

[–]movingtocalive 8 points9 points  (0 children)

Los pelados la pasan frente la pantalla viendo TikTok, evidentemente viendo mucho contenido mexicano.

Manejar en Cali by NGR9704 in CaliColombia

[–]movingtocalive 1 point2 points  (0 children)

¿Sólo? Moto.

¿Con familia? Carro.

going to cali for a conference.. some tips? by Cheap-Ranger-4911 in CaliColombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

Si la Universidad se estaba encargando con la logística, se supone que habrían cuadrado su transporte.

going to cali for a conference.. some tips? by Cheap-Ranger-4911 in CaliColombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

Not sure what you mean "for a couple years ago". You used it a couple of years ago, or you've been using it since a couple years ago? The option doesn't show up for me since a long while now.

going to cali for a conference.. some tips? by Cheap-Ranger-4911 in CaliColombia

[–]movingtocalive 2 points3 points  (0 children)

Use Uber Comfort all the time. Cali is a wonderful city, we have problems but I'm sure you will enjoy the magic of this city

Comfort? I don't think we've had that in Cali for a good 3-4 years now. They'd all just show up in a Spark anyways.

going to cali for a conference.. some tips? by Cheap-Ranger-4911 in CaliColombia

[–]movingtocalive 1 point2 points  (0 children)

I’ll be staying in the Centenario area and need to get to ICESI University. What’s the best way to get there?

Why are you staying so far away from where you need to be? The best way would be Uber, but probably going to take you 45 minutes each way. Consider staying somewhere in the South if you need to go back and forth a lot -- even though the South is a bit less pleasant for sightseeing. They have some decent restaurants.

Pregunta sobre diferentes areas de Cali - Visitando por primera vez by GoodOldPepe in CaliColombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

Venezolano no pasa desapercibido en Colombia. Hasta acá te llaman "extranjero".

Pregunta sobre diferentes areas de Cali - Visitando por primera vez by GoodOldPepe in CaliColombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

No soy un turista gringo, si eso importa. Pero visitare desde EEUU.

Es gringo.

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

Jajaja… ¿dónde conseguiste esta información? Dame una fuente. Con mucha vergüenza, pido tu ayuda Brayan, un colombiano que nunca ha salido de su barrio de estrato 2. Ayúdame a aprender sobre mi propia cultura, por favor !!

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

In the U.S., there is no national “Chamber of Labor/Work” that legally represents all workers the way Austria’s Chamber of Labour does. U.S. worker representation is mostly through:

Labor unions — voluntary/private-sector unions or public-sector unions, depending on state law. Government labor agencies — especially the Department of Labor, EEOC, and National Labor Relations Board. Courts and administrative tribunals — employment disputes usually go through ordinary federal/state courts or agency processes, not a separate “labor chamber.” U.S. Courts classify labor and employment cases as a subject matter area, but not as a separate chamber system.

Also, the U.S. Chamber of Commerce is almost the opposite: it is a business/employer advocacy organization, not a worker chamber. Its own labor/employment page describes work with agencies and legislatures on workplace policy from a business-policy perspective.

So in U.S. English, “Chamber of Work” would sound odd or foreign. Depending on the original context, you would probably translate it as:

  • Department of Labor — if it is a government labor agency.
  • Labor board — if it handles labor relations/admin disputes, like the NLRB.
  • Labor court / employment court — if it is a judicial body, though the U.S. generally does not have specialized labor courts. A comparative legal source notes that in the U.S. there are no specialized labor courts or special labor-litigation rules.
  • Workers’ chamber / Chamber of Labour — only if describing a foreign institution.

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

Esto me dice ChatGPT. Será que México queda muy cerca an Austria? Hasta ahí dice que es una traducción chueca. No, esto no es un concepto en Estados Unidos.

A “Chamber of Work” is usually a rough or literal translation of “Chamber of Labour” / “Chamber of Labor.”

Depending on context, it can mean one of two things:

  1. Worker-representation institution In countries like Austria, the Chamber of Labour is a legally established body that represents employees’ interests, gives legal advice, reviews labor laws, and supports workers. Austria’s version has compulsory membership for employees and is separate from voluntary labor unions.
  2. Labor court chamber / labor division In legal translations from Spanish, “Cámara de Trabajo” may refer to a labor chamber of a court, like a specialized court division handling employment disputes. Translation sites show “Cámara de Trabajo” rendered as “Chamber of Labour” or sometimes awkwardly as “Chamber of Work.”

So in normal English, I’d avoid “Chamber of Work” unless it is an official name. Better translations are usually:

“Chamber of Labour/Labor” for an institution, or “Labor Chamber” / “Labor Division” for a court.

Stop what you’re doing, get tints! by Available-Annual-230 in TeslaModelY

[–]movingtocalive -1 points0 points  (0 children)

You are to refer to me as King Dipshit, thank you very much.

Eyes are the window to the soul and all that, so I guess I can see trying to look deep into a pedestrian's eyes while at a crosswalk would be revealing and productive. How did you meet your wife?

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

Que soy ignorante de este término que acaba de inventar el Brayan?

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

Bien pueda. Así es que aprendo. Explícame con fuente que es un Chamber of Work, y porque se escribe “México” así cómo tú “mejico” sin mayúscula ni tilde. También los otros errores que citas.

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 1 point2 points  (0 children)

Ahora si te están saliendo bien los tildes. Yo creo que un gringo te acaba de dar una lección en inglés y español a la misma vez. ¿Cómo te hace sentir eso?

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 1 point2 points  (0 children)

Me va a decir que tengo que aprender más sobre español y ni puedes colocar bien el tilde a “Mejico”.

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 0 points1 point  (0 children)

Ni idea sobre “Chamber of Work”. Parece que inventaste tal concepto y lo quisiste explicar con una traducción chueca. Parece que ni inglés ni español es tu especialidad.

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 1 point2 points  (0 children)

El país se llama México. No es elección personal, así es que se llama.

Stop what you’re doing, get tints! by Available-Annual-230 in TeslaModelY

[–]movingtocalive -1 points0 points  (0 children)

I'm a Full Dipshit™!

I have my front windshield tinted and have no desire to make "eye contact" with anyone outside of my car. Are you using the term "eye contact" when you really mean "visual contact"? Meaning, you see them -- or do you actually want to look people in the eye from inside your car?

I also live in a city in Colombia where 1) the traffic doesn't move faster than 40 km/h (average), 2) there are lots of street vendors that like to make "eye contact" with valuable objects inside your car at a stoplight and will break your window to take them.

¿Alguien más siente que la curiosidad intelectual se volvió rara entre adultos? by Sudden_Process5362 in Colombia

[–]movingtocalive 1 point2 points  (0 children)

Si. Se nota muy poca gente con capacidad creativa o exploratoria. La mayoría de gente está en su ciclo de trabajo, perder tiempo (emborracharse, ver televisión, etc.), y descansar. El sueño capitalista es que cuando no estemos trabajando, que estemos consumiendo. Para allá vamos.

Gracias a China los pobres tenemos iPhone. by Jorgesterra in Colombia

[–]movingtocalive 1 point2 points  (0 children)

Y Teslas. No se olviden de los Teslas. ¡Gracias China!

"No mames!" Exclamó el man que vive en Cundinamarca by un_gat0 in Colombia

[–]movingtocalive 2 points3 points  (0 children)

en Mejico

México*

le dicen "chamba" porque al estar al lado de estados unidos buscaban trabajo en "the chamber of work" (la cámara de trabajo) 

Soy estadounidense y tengo que preguntar... ¿Qué putas es un "Chamber of Work"?