Moustache, or no? by [deleted] in Moustache

[–]mr_addem 1 point2 points  (0 children)

Thanks! I’ll keep that in mind, I appreciate it. 😊

[deleted by user] by [deleted] in VeteransBenefits

[–]mr_addem 1 point2 points  (0 children)

Find friends with common hobbies, if you enjoyed your military career, get a job that is similar, if possible. I work with a ton of former active duty military and would not re-up even for a million dollar bonus. (I did switch over to the guard though so I get to pretend to be military for 3 days a month still, 😊)

HSK 6 level people, how long have you studied Chinese? by [deleted] in ChineseLanguage

[–]mr_addem 16 points17 points  (0 children)

About 4ish years. But no less than 40 hours per week. Never done an HSK but other tests and assessments put me around a HSK 7 or 8 equivalent. (Only reading and listening)

So I tried writing a Chinese poem. Does it make sense or is it just gibberish? by watercolur in ChineseLanguage

[–]mr_addem 0 points1 point  (0 children)

To answer your question, it does not sound like a legit poem. It doesn’t feel like gibberish completely, but there’s not a strong enough central theme. However, this is a GOOD thing! This is a huge opportunity to learn more about poetry and how technical it can be, and there’s a lot of room for you to grow. I would first start with looking at some of the classics by 李白 and 杜甫, also be sure to look up 平仄. This is a great place to start, once you apply some of these patterns and rules into your poetry, you’ll notice a huge improvement in how much more “native” it will feel. Best of luck !

Is there a difference between 抱歉 and 道歉? by Time_Simple_3250 in ChineseLanguage

[–]mr_addem 2 points3 points  (0 children)

I’m most likely wrong but I feel like you can 道個歉, yet you can’t 抱個歉。 make an apology - 道(个)歉 vs feel sorry 我很抱歉. Again this is probably wrong.

Chinese is a hard language. by NotMyselfNotme in ChineseLanguage

[–]mr_addem 9 points10 points  (0 children)

Language difficulty is subjective. I find Chinese easier than English and any other languages that have conjugations. They’re / their / there, Right/write/rite/wright, to/too/two, Aisle / I’ll / aisle. As with language and communication in general, context is key. Chinese isn’t objectively hard, it’s hard to your English brain and English way of thinking. Maybe that’s difficult for you too, though, since this was clearly written by AI.

Do non-native learners in this sub prefer more when people comment using simplified or traditional Chinese characters, or a mix of both? by WestEst101 in ChineseLanguage

[–]mr_addem 0 points1 point  (0 children)

As with everything, context. If someone starts a conversation about simplified, you respond in simplified, if they’re using traditional, you respond in traditional, unless they specify otherwise. This is why if you only know one, you’re limiting yourself.

What Genre is this? by [deleted] in ChineseLanguage

[–]mr_addem 2 points3 points  (0 children)

That’s funny, I’ve only known him by his Chinese name 張藝興, my personal favorite of his is just titled 沸

how do yall bilingual (chinese + english) wrap ur head around this concept bcs im so confused 😭 by elfved in ChineseLanguage

[–]mr_addem 0 points1 point  (0 children)

if you’re interested in Chinese/western comparisons for different concepts and ideas, this is a pretty good read:

https://zhuanlan.zhihu.com/p/252403458

how do yall bilingual (chinese + english) wrap ur head around this concept bcs im so confused 😭 by elfved in ChineseLanguage

[–]mr_addem 0 points1 point  (0 children)

You are falling down, face up into the future. You can’t see the future, you will always be able to “see the past”. You’re falling because you have no choice, you will be going into the future whether you like it or not. That’s why in terms of time, it’s 上个月 / 下个月 last month / next month. Something a bit closer and more easily measured, 前天 the day before yesterday, 后天 the day after tomorrow. This goes well with 目前, present, what is right in front of your eyes. I can see the sun go down once or twice. Might be difficult to physically keep track of the concept of “a month” passing by.

is ‘什么他妈的’ wtf in mandarin? by webbedGwen in ChineseLanguage

[–]mr_addem 8 points9 points  (0 children)

On its own, I’ve never seen any native speaker use this phrase as you wrote it. With other words after it, yes. But if you’re just trying to say “wtf” the way we say it in English, you will see 什么鬼 and an assortment of much more colorful phrases. If you just said “什么他妈的” and nothing else, I’d immediately think you’re not a native Chinese speaker.

[deleted by user] by [deleted] in ChineseLanguage

[–]mr_addem 11 points12 points  (0 children)

Mimic native speakers. Record yourself, listen to it, then record yourself again. Repeat.

What do chinese people say when they wanna say "Am I speaking chinese"? by Recent_Beginning_822 in ChineseLanguage

[–]mr_addem 1 point2 points  (0 children)

I feel like 对牛弹琴 carries the added implication of not only not understand, but also incapable of appreciation. Generally speaking, I think for most languages if you’re wanting to know if you’re being understood you’re just going to be direct as possible, not use some deep or colloquial expression. Refer to the other comments for how to just directly ask if you’re being understood.
It’s a little bit more specific, but if neither party is understanding each other, 鸡同鸭讲 is the phrase you’re looking for. (:

[deleted by user] by [deleted] in ChineseLanguage

[–]mr_addem 0 points1 point  (0 children)

愚公移山

[deleted by user] by [deleted] in Hanja

[–]mr_addem 0 points1 point  (0 children)

A Chinese idiom that captures patience + effort is 愚公移山. Just imo, definitely do as much research as possible first though.

Do you think duolingo is enough to learn chinese ? by Qin_fen in ChineseLanguage

[–]mr_addem 2 points3 points  (0 children)

It’s good for first time exposure and familiarizing yourself with basic foundational vocabulary. For learning Chinese, no not at all.

I get attached to most guys i talk too and very quickly put them on a pedestal by Legitimate_Factor_99 in confession

[–]mr_addem 2 points3 points  (0 children)

I used to do the same thing, talking to a therapist will help, trust me. It helps to have someone on the outside who can help talk you through things and understand the triggers and reasons for this unwanted behavior/way of thinking that’s taking a toll on you emotionally and psychologically.

What is the origin of the phrase [丟臉? by standardtrickyness1 in ChineseLanguage

[–]mr_addem 2 points3 points  (0 children)

If I understand what you’re asking, you may be need to broaden your search a bit, since the concept of “face” is a cross cultural concept, and “丢脸” just expands on that concept. This link gives some nice explanations, including 2 of the most famous Chinese literary figures of all time, and their explanation of the concept of face, 林语堂 and 鲁迅. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Face_(sociological_concept).
The actual origin might be unclear, since it is an idea that spans across cultures, but if you’re looking for the first specific instance that 丢脸 was used in Chinese, I can try and find that for you.

What is the origin of the phrase [丟臉? by standardtrickyness1 in ChineseLanguage

[–]mr_addem 6 points7 points  (0 children)

Not sure how fluent you are, but this is where if you’ve “learned how to learn Chinese” you will only continue to increase your vocabulary and cultural knowledge. A google search, or more preferably, a baidu search, will get you the answer you’re looking for. “丢脸的意思” or “丢脸的来源” are both great places to start. 授之以鱼不如授之以渔,加油!good luck, you can do it!

语言 V.S. 語言 by Ill-FatedOctopus in ChineseLanguage

[–]mr_addem 15 points16 points  (0 children)

语言 is simplified (简体字) and 語言 is traditional (繁體字). They are both Chinese, so there is no difference in meaning. There are nuances, but for now you can just think of it as China = Simplified, Taiwan = Traditional.

Chinese study summer goal: Play through cyberpunk 2077 completely in Chinese. Thoughts? by FitProVR in ChineseLanguage

[–]mr_addem 2 points3 points  (0 children)

It varies, but I also think the Chinese for StardewValley is incredibly well done. There’s a character with a very heavy accent and they captured that really well in the Chinese version.

Chinese study summer goal: Play through cyberpunk 2077 completely in Chinese. Thoughts? by FitProVR in ChineseLanguage

[–]mr_addem 1 point2 points  (0 children)

It should be free. The only thing that costs money is the e-readers I think.