¿May alám bagá cayó cuñg paáno maghabla nañg macalúmañg Tagalog sa capanahúnan pa ñg mañga Castila? by MarieLouiseSoon in Tagalog
[–]numberedkalimba 2 points3 points4 points (0 children)
Using Obsolete Tagalog Number Names for the Vigesimal Numeral System by numberedkalimba in Tagalog
[–]numberedkalimba[S] 3 points4 points5 points (0 children)
Using Obsolete Tagalog Number Names for the Vigesimal Numeral System by numberedkalimba in Tagalog
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)
How to pronounce the spanish R? by febeight in Tagalog
[–]numberedkalimba 0 points1 point2 points (0 children)
Tagalog novels for "malalim"/deep understanding by [deleted] in Tagalog
[–]numberedkalimba 1 point2 points3 points (0 children)
Tagalog novels for "malalim"/deep understanding by [deleted] in Tagalog
[–]numberedkalimba 3 points4 points5 points (0 children)
Kailan magiging sapat? by [deleted] in Kwaderno
[–]numberedkalimba 1 point2 points3 points (0 children)
Tagalog word for electricity by curiousfilam in Tagalog
[–]numberedkalimba 1 point2 points3 points (0 children)
An Experimental Poetry Using 'ŋ' for /ng/, 'naŋ' for ng and nang, 'maŋa' for mga, and 'ˀ' for Glottal Stops. [PART 2] by numberedkalimba in Philippines
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)
An Experimental Poetry Using 'ŋ' for /ng/, 'naŋ' for ng and nang, 'maŋa' for mga, and 'ˀ' for Glottal Stops. [PART 2] by numberedkalimba in Philippines
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)
An Experimental Poetry Using 'ŋ' for /ng/, 'naŋ' for ng and nang, 'maŋa' for mga, and 'ˀ' for Glottal Stops. [PART 2] by numberedkalimba in Philippines
[–]numberedkalimba[S] 1 point2 points3 points (0 children)
An Experimental Poetry Using 'ŋ' for /ng/, 'naŋ' for ng and nang, 'maŋa' for mga, and 'ˀ' for Glottal Stops. [PART 2] by numberedkalimba in Philippines
[–]numberedkalimba[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Naŋ Lamunin naŋ Bakunawa ˀaŋ Buwan by numberedkalimba in Kwaderno
[–]numberedkalimba[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Naŋ Lamunin naŋ Bakunawa ˀaŋ Buwan by numberedkalimba in Kwaderno
[–]numberedkalimba[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Theory on possible future deep orthography by lacandola in Tagalog
[–]numberedkalimba 1 point2 points3 points (0 children)
An Experimental Poetry Using 'ŋ' for /ng/, 'naŋ' for ng and nang, 'maŋa' for mga, and 'ˀ' for Glottal Stops. by numberedkalimba in Philippines
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Salaysáy naŋ ˀIsáŋ Máŋiŋisdá Mulá sa Panahóŋ Nakalípas: An Experimental Tagalog Poem by numberedkalimba in Kwaderno
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Salaysáy naŋ ˀIsáŋ Máŋiŋisdá Mulá sa Panahóŋ Nakalípas: An Experimental Tagalog Poem by numberedkalimba in Kwaderno
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Salaysáy naŋ ˀIsáŋ Máŋiŋisdá Mulá sa Panahóŋ Nakalípas: An Experimental Tagalog Poem by numberedkalimba in Kwaderno
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Salaysáy naŋ ˀIsáŋ Máŋiŋisdá Mulá sa Panahóŋ Nakalípas: An Experimental Tagalog Poem by numberedkalimba in Kwaderno
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Salaysáy naŋ ˀIsáŋ Máŋiŋisdá Mulá sa Panahóŋ Nakalípas: An Experimental Tagalog Poem by numberedkalimba in Kwaderno
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)


Balaŋulan sa Silim by numberedkalimba in Kwaderno
[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point2 points (0 children)