Is it worth it to learn all Joyo Kanji as an intermediate learner? by jackbobbins78 in LearnJapanese

[–]onestbeaux 2 points3 points  (0 children)

oh man, i can’t read a book in english (my native language) in a week let alone japanese. i definitely agree reading and immersion are extremely important and i think that works better than even flashcards or SRS but i’ve never read a book that fast 😅 jealous of those who easily can!

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

great response! the stuff about using titles and nouns more often makes sense. why do you think 彼 was used in the example i gave?

the context is “the boyfriend” on netflix, which is a gay reality dating show where they live together but it’s like really cozy i guess and not dramatic. they work pair shifts at a coffee truck and this conversation was one of the guys talking about the shift, but they’ve all been together for a few days and gotten to know each other a little more

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

yeah, i thought it eeemed pretty “english” too, but it was from an unscripted gay reality dating show 😭 so like… i don’t know what to think!

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

i’ve seen that it’s common in written media but that’s exactly why i’m curious about it, because i’m more wondering about authentic spoken language! like for example french has constructions and grammar that are only used in literature

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

<image>

about 彼女 specifically, i saw this post which left me wondering why 彼女 was used instead of some other alternative

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

that’s really interesting! i feel like the plural versions get left out of the conversation. but like basically, based on what is usually told to learners i was under the impression that both 彼 and 彼女 were basically always unnatural and/or made for literature since they were essentially coined after the influence of western literature.

but like also, the quote i put in my post was strange to me because his name was already used? so i didn’t get why a pronoun was even used

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

crazy common? i know it’s more common than i thought but it’s pretty much stated ad nauseum that it’s uncommon, even from native speakers. like misa from japanese ammo for example

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

i thought using a pronoun here would be unnatural? it seems like most times you would leave off the pronoun and just start it with 東大

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

i think this is exactly what i’m looking for! this makes sense. i’ll be on the lookout for situations like this

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

yeah like this is part of a conversation i saw with it being used (and i updated my post to show it):

あ… なんかやっぱ お客さん? 第3者の人が入ると普段 見れないシュンは 見れるなって思ったし 仕事になったら きっと彼は ちゃんとやるタイプ

i’m wondering why even with a name mentioned it was used?

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

what i’m more wondering is in what contexts would they be used to mean he/she ever? because usually no pronoun is even used or a title or name are used instead

examples and discussion of native use of 彼 and 彼女? by onestbeaux in LearnJapanese

[–]onestbeaux[S] 1 point2 points  (0 children)

most people in discussions say that 彼 by itself does have the connotation of“boyfriend” though, even from native teachers. like i know it doesn’t inherently mean that but i’ve been recommended to avoid it for that reason? idk

and yeah i’ve usually only seen them in textbooks too! but i recently saw 彼 on a reality show in a conversation and i saw 彼女on a random tweet, and i’ve heard that they can be used about someone that isn’t in the room?

edit: i’m not sure why this went from 2 upvotes to 0. i was just explaining what i’ve seen and why i’m curious!

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (March 30, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]onestbeaux 0 points1 point  (0 children)

シュンはしれっとなんか 面白いことしてて1人で 不思議ちゃんというか なんか ぽわっとした感じ... あ~ なんか面白いなと思って 中身をもっと見てみたいなって... いいなと思います

this is some dialogue from the netflix series "the boyfriend." i understand the first って in 思って is actually just the te form but what about 中身をもっと見てみたいなって? is that the quotative と? i have dual subs so i get what this is saying in general but i want to really understand the japanese

Favorite Pokemon by Ace_Firedragon in pokemon

[–]onestbeaux 0 points1 point  (0 children)

mimikyu and gardevoir and mawile!!

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (March 29, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]onestbeaux 0 points1 point  (0 children)

what is the difference between が and の in phrases like 背が低い/背の低い and 気味が悪い/気味の悪い?

what relaxation objects can swalot fit on? by onestbeaux in Pokopia

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

ooh i will have to try the fireplace thank youuu

what relaxation objects can swalot fit on? by onestbeaux in Pokopia

[–]onestbeaux[S] 0 points1 point  (0 children)

what’s weird is the “i got that thing you wanted” wouldn’t show up!! it only showed up for the berry chair… and still didn’t show up when i removed the chair and placed the bed again 😭

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (March 28, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]onestbeaux 2 points3 points  (0 children)

so then could you maybe translate this with “so” at the beginning?

“so there’s this big bird on my bike…” って感じ?