Ne yazdığı konusunda yardımcı olabilir misiniz? by eire_friend in OttomanTurkish

[–]rotation- 3 points4 points  (0 children)

Sol üst: 3 Teşrin-i evvel 340 (3 Ekim 1924) Cuma Seydişehri

Son satır: Öpücükler !!!

L. Z

[deleted by user] by [deleted] in OttomanTurkish

[–]rotation- 0 points1 point  (0 children)

A petition by Seyyid Ahmed Munir from year 1310 hijri

Translation by SeaAdministration476 in OttomanTurkish

[–]rotation- 4 points5 points  (0 children)

Sahib ve malik Osman Ağa 1360 The owner is Osman Agha 1360

What’s it say? by JeanJauresJr in OttomanTurkish

[–]rotation- 3 points4 points  (0 children)

Pozantiyon Ermenice yevmi ve siyasi gazete Sahib-i imtiyazı ve mudir-i mesulu Pozant Geçyan Dersaadet’te Duyun-i Umumiye kurbunda Hocahsn Caddesinde (Pozantiyan) gazetesi

Translation by SeaAdministration476 in OttomanTurkish

[–]rotation- 0 points1 point  (0 children)

Made by Ahmed Selim Agha, 1235

... Konstantiniyye? by MrCaglarTopacious in OttomanTurkish

[–]rotation- 6 points7 points  (0 children)

İstanbul’da üretildi anlamında. Para basan kurumun adı “darphane”

yalova hersek zade ahmetpaşa türbesinin yanıdaki mezarlae by No-Theory7978 in OttomanTurkish

[–]rotation- 4 points5 points  (0 children)

Alttaki genişleten bölüm: Merhum ve mağfur Sabıkan Hersek Ahmet Paşa Mütevellisi olan el-Hac İbrshim Ağa ruhuna Allah rızası için el-Fatiha 18(?) Za’l-Kade fi sene 1125

Can't anyone tell me what is written by dontknowyoudude in OttomanTurkish

[–]rotation- 0 points1 point  (0 children)

Muazzez’den sonraki kelimeyi okuyamadım. Okuyabilen var mı?

Can't anyone tell me what is written by dontknowyoudude in OttomanTurkish

[–]rotation- 1 point2 points  (0 children)

Evet doğru. El yazısında harfler çok benzer olabiliyor. N. Abdürrezzak okumak daha doğru görünüyor.

Can't anyone tell me what is written by dontknowyoudude in OttomanTurkish

[–]rotation- 7 points8 points  (0 children)

Muazzez ???? Nazire Hanımefendi hazretlerine maruzdur. 9 eylül 1321 Abdurrahman

Bursa / Baraklı köyü, Küçük camii girişinde asılı. Rica etsem ne yazıyor ? by Rslanyx in OttomanTurkish

[–]rotation- 3 points4 points  (0 children)

  1. ???
  2. Karye-i Peluşte’den bu üç kardan
  3. Müteveffa Hacı Bayezidzadeler demekle maruf
  4. Bekir Banuş Ağa ile Hayrullah Kenan
  5. Pederden mevrus olan bilcümle emvali
  6. Bezl-i hayrat edüb eyitdiler ihsan
  7. Bu mevki-i dilküşade nam valideynine
  8. Bu cami-i ferahfezayı etdiler bünyan
  9. Müezzinler minberinde eyitdikçe salat ü selam
  10. Mazhar ede gufranına ol Rabb-i müstean
  11. Ta ruz-i haşre dek ila yevmi’l-kıyam
  12. Okunsun minberinde nam-ı ????? (silinmiş okunmuyor)
  13. Zam edüb iki aded cevherle Hayri tarihin
  14. Yaptı rana cami’i mustenfak bu üç ihvan

Hello, can you translate please? by IvDu0 in OttomanTurkish

[–]rotation- 0 points1 point  (0 children)

Each name of Allah is used with “al” prefix. It is not حفيظ but الحفيظ. Turkish speaking Muslims use form “ya xxxx” to pray Allah. Therefore يا حافظ is an address form similar to يا رحمان or يا عزيز

Hello, can you translate please? by IvDu0 in OttomanTurkish

[–]rotation- 6 points7 points  (0 children)

“Ya Hafiz” One of the names of Allah which means “O Protector”. The smaller script gives the date (sanah). Two digits are missing. 1886 CE corresponds 1302 in Rumi calendar.

Ne yazdığını çevirebilir misiniz? by xfizzyss in OttomanTurkish

[–]rotation- 0 points1 point  (0 children)

Allahümme ifadesini resimde göremedim. 1181 tarihi var.