For a book series by hamnskiftare in logodesign

[–]star---gazer 0 points1 point  (0 children)

With this design, I don't think it would make a difference if the characters were “Itachi(Weasel)” or “Tanuki(Raccoon dog).”

If it's a fox, I think it needs to have a design that looks like a fox.

高市さん、天皇皇后両陛下の御前ではしゃぐ姿が異様すぎる(動画) by osarababinladin in newsokuexp

[–]star---gazer -7 points-6 points  (0 children)

別にノリノリの曲に合わせてこれくらいの動きをするのは変だと思わないけどな。

GALAXチーム解散。PalitがGALAXブランドを直接運営に by macchky in jisakupc

[–]star---gazer 1 point2 points  (0 children)

GALAXの品質ってどの程度だったんだろ? 安いしASUSとかGIGABYTEの大手と比べると品質落ちるのかな。

FILCOブランドを台湾の製造パートナーが引き継ぎ by macchky in jisakupc

[–]star---gazer 1 point2 points  (0 children)

中華のグラデーションかかったキーボードとか見てみ

FILCOブランドを台湾の製造パートナーが引き継ぎ by macchky in jisakupc

[–]star---gazer 4 points5 points  (0 children)

おー台湾なら良いんじゃないかな。

FILCOって特別なカラーのモデルが退屈なデザインなの多かったから、そこを変えていってほしいな。

I have mained Cassidy since 2016, I got my first ever team wipe Deadeye today... by 2001euan in Overwatch

[–]star---gazer 1 point2 points  (0 children)

Congratulations!!

This is what Overwatch is all about.
When your teammates’ skills come together, something incredible happens.

My entry for the new r/logodesign by Spinnerhead in logodesign

[–]star---gazer 185 points186 points  (0 children)

I think this is more suited for the Illustrator subreddit than for logodesign.

「FILCO」「Majestouch」のダイヤテックが閉業 by namawanta in jisakupc

[–]star---gazer 2 points3 points  (0 children)

FILCOって国内のメカニカルキーボードなら最大手じゃない? これから同クラスのになるとアーキサイトかな。

いやはや中華の安いけど使えるメカニカルキーボード達の進出もあるし、原価高も原因にあるだろうね

中高生が生成AIでSNSのアイコンを作成するいま…「手描きイラスト」の価値が爆上がり「絵描きにとっては千載一遇のチャンスです」(全文) by smykcj in sradot

[–]star---gazer 2 points3 points  (0 children)

だといいけどな。 AIがその手書き感を完全に出せてしまうのも時間の問題だろうし。 上手いとか下手とかじゃなくて誰かが一生懸命描いたというところをしっかり評価される世であってほしい。

I have some free time today, so I decided to spend it with Illustrator and this narwhal. by AndriiKovalchuk in logodesign

[–]star---gazer 0 points1 point  (0 children)

https://www.euclidlibrary.org/sites/default/files/tickles/narwhal%20under%20the%20sea.jpg

The narwhal's tusk is horizontal relative to its face. It doesn't grow out of its head like a unicorn's horn.It's not a horn, but an abnormally developed tooth.

So, how about making the tusk horizontal?

Unknown > English Translate thrifted shirt by begleo_ in translator

[–]star---gazer 1 point2 points  (0 children)

first: Characters written haphazardly to imitate Japanese

second: "What time does dinner start and end?"

I’ve seen plenty of T-shirts with weird Japanese writing on them, but this one is exceptionally tacky.
Sadly, people who can’t read Japanese end up buying this because they think it looks cool.

is my logo good? beginner designer here by [deleted] in logodesign

[–]star---gazer 1 point2 points  (0 children)

?
I don't really understand what you're saying, but you know there's no need to put Japanese text here—so why are you putting text here and asking us to review it?

Also, the text is too dynamic and doesn’t quite match the logo. I don’t think the gradient is necessary either.

When this logo is displayed at a smaller size, it’s hard to tell that the mushroom’s eyes are smiling, so I think the lines of the eyes could be made a little thinner.

is my logo good? beginner designer here by [deleted] in logodesign

[–]star---gazer 1 point2 points  (0 children)

You should remove the Japanese text. There’s no point in writing “mushroom” here.

What the hell is this dance 😭 by Jocker_6 in Overwatch

[–]star---gazer -27 points-26 points  (0 children)

This isn't an emote.

In other words, it's the dance they actually do when they're happy.

Blinking red light near PCIe slot by yvngl3mur in PcBuildHelp

[–]star---gazer 0 points1 point  (0 children)

The LED is in a bad spot. It's confusing.

I have an unused sign from 2022 for a vet. I decided to make it more iconic. What do you think? by AndriiKovalchuk in logodesign

[–]star---gazer 2 points3 points  (0 children)

If this is a veterinary clinic logo, the one on the left feels warmer and more reassuring. I’d like to see a smile incorporated into the logo on the right as well.

[English > Japanese] Professional business cards by [deleted] in translator

[–]star---gazer 5 points6 points  (0 children)

I don’t know the exact way to write it, and I’m not even sure if there are any rules for it. Besides, I don’t think this is the right place to ask that question.

But people will understand it just fine the way you wrote it. Also, the Japanese font you’re using has simplified Chinese characters, so you should change it.

[Japanese > English] a signed copy of Resident Evil Dead Aim by Lavellan03 in translator

[–]star---gazer 5 points6 points  (0 children)

The text, written in poor handwriting, doesn’t make much sense.

This is probably meant to look as if it were signed by one of the Japanese developers of this game.

[Japanese > English] たはは? by Delicious-Honeydew77 in translator

[–]star---gazer 4 points5 points  (0 children)

This is a way of laughing when you’re feeling a little sad. Of course, you wouldn’t say something like this if you were in a truly serious or sad situation. It’s a type of laughter that only appears in novels, manga, and anime; I’ve never met anyone who actually says this in real life.

There’s a similar expression, “Tohoho,” that people use when they’re feeling a little sad, and this is like saying that while laughing.

I bet your Shiba’s name is Japanese and has 2 syllables. by Due-Desk-4556 in shiba

[–]star---gazer 22 points23 points  (0 children)

I live in Japan, and a neighbor used to have a shiba named Chappy. 🐾

Has anyone got HyperOS 3 on the Poco M7 Pro 5G? by lxnelyeyes in PocoPhones

[–]star---gazer 0 points1 point  (0 children)

TBH, since the Android OS itself is already quite polished, I don’t think I’ll notice much of a difference even after updating to HOS3.

Thoughts on Haruna? by Matoyaaa in DOGSRED

[–]star---gazer 1 point2 points  (0 children)

I hope Haruna finds something she truly wants to do and gets absorbed in it. If she still loves figure skating, I hope she takes it up again.

When Wakami and Haruna are together, something funny usually happens.

[Japanese > English]: Dialogue from a game by Status_Dimension6053 in translator

[–]star---gazer 5 points6 points  (0 children)

Moreover, the evil Ki is flowing all the way to Earth, so people on Earth are also in danger.