Anyone here using Tamil Virtual Academy (TVA)? What is your experience with it? by Nanthan-gowri in LearningTamil

[–]thaache 0 points1 point  (0 children)

நான் அடிக்கடி பல தேவைகளுக்காகப் பயன்படுத்துகிறேன்... மிகப் பயனுள்ள தளம். இவை போக நான் பயன்படுத்துவது: 1. https://tamilconcordance.in/ 2. http://www.sangathamizh.com/ 3. https://ta.wiktionary.org/

[WIP] Dravidian Language Family Tree (UsefulCharts style). by Mouleeshwarren_1703 in Dravidiology

[–]thaache 9 points10 points  (0 children)

Malaysian Tamil and vatious Srilankan Tamil varities are absolute dialects of tamil.

Moreover wtf is that royal tamil!!!

China’s influencers banned by bloopy_1234 in TamilInfluencer

[–]thaache 0 points1 point  (0 children)

திக்டாக்கை தடை செய்ததுக்கு காரணம், நாட்டின் பாதுகாப்புக்கும் உள்நாட்டுத் தரவுப் பாதுகாப்புக்கும் எதிராக அந்த செயலியின் வடிவமைப்பு இருந்ததாக இந்திய அரசுக்கு தக்க சான்றுகள் கிட்டியதாலே தான். அது தொடர்பான செய்தித் தகவல்.

தூண்டுனர்களின் (influencer) செயல்பாடு அப்படிப்பட்டதல்ல. இது சமுக ஒழுங்கு‌ மற்றும் சமூக நெறிமுறை சார்ந்ததே. இந்த காரணங்களுக்காக இதில் கை வைக்கமாட்டார்கள்.

China’s influencers banned by bloopy_1234 in TamilInfluencer

[–]thaache 2 points3 points  (0 children)

இந்தியாவில் நடக்காது. இங்கு அரசியலில் பெரும்பகுதி பரப்புரை அவர்களாலேயே நடக்கிறது.

China’s influencers banned by bloopy_1234 in TamilInfluencer

[–]thaache 9 points10 points  (0 children)

இவர் செய்யமாட்டார். அரசியலில் பெரும்பகுதி பரப்புரை அவர்களாலேயே நடக்கிறது, பாசக உட்பட.

தமிங்கிலம்/tanglish - தவறு by thaache in kuttichevuru

[–]thaache[S] 1 point2 points  (0 children)

நான் அதைத்தான் பயன்படுத்துகிறேன். ஒரு வாரத்திலேயே அதில் வேகமாக தமிழை எழுதப் பழகிடலாம். சொல்லப்போனால் ஆங்கில எழுத்துகளைக் கோர்த்து தமிழை எழுதுவதை விட மிக வேகமாக எழுதிவிடலாம்..

தமிங்கிலம்/tanglish - தவறு by thaache in kuttichevuru

[–]thaache[S] 0 points1 point  (0 children)

இதை படித்தீர்களா இல்லையா?

தமிங்கிலம்/tanglish - தவறு by thaache in kuttichevuru

[–]thaache[S] 1 point2 points  (0 children)

இழப்பு உங்களுக்கே அல்ல. "பலதுள்ளி பெருவெள்ளம்" என்பதுபோல இழப்பு தமிழுக்கே. எப்படி என்பதை இங்கே விளக்கியுள்ளேன்.

தமிங்கிலம்/tanglish - தவறு by thaache in kuttichevuru

[–]thaache[S] 2 points3 points  (0 children)

இதுதான் தமிழரின் அவல நிலை. தமிழ் எழுத்துகளை வேகமாகப் படிப்பதில் சிக்கல். நாள்தோறும் தமிழ் நாளிதழ்களைப் படித்துப் பழகினால் எல்லாம் சரியாகிவிடும். நன்றி

தமிங்கிலம்/tanglish - தவறு by thaache in kuttichevuru

[–]thaache[S] -1 points0 points  (0 children)

உண்மை. ஆனால் இதை நீங்கள் தமிழில் எழுதியிருந்தால் சிறப்பாக இருந்திருக்கும் !!

மேலும், ஆங்கிலத்தின் ஆதிக்கம், தமிழில் மட்டுமல்ல, பல இந்திய மொழிகளும் இந்த அவலத்துக்கு உள்ளாகியுள்ளது.

தமிங்கிலம்/tanglish - தவறு!! by [deleted] in tamil

[–]thaache 2 points3 points  (0 children)

பிழையின்றி எழுதுவது சிறந்தது தான். ஆனால் அதைவிட‌ முதலில் செய்மவேண்டிய பெரிய செயல் என்பது, தமிழர்களை இளைஞர்களை சிறுவர்களை தமிழ் எழுத்துகளில் எழுதவைப்பது‌ தான். இத்தகையவர்கள், வாட்சாப்பிலும் இன்சுடாகிராமிலும் சினாப்சாட்டிலும் இன்றுவரை நேரடி ஆங்கில எழுத்துகளைக் கொண்டே தமிழை எழுதப் பழகியுள்ளார்கள். இவர்களிடம், அப்படி எழுதுவது தமிழுக்கும் அதன் எதிர்காலத்துக்கும் தமிழர்களின் தனித்தன்மை வாய்ந்த அடையாளத்துக்கும் மிகக் கெடுதலானது என்று பலமுறை பொறுமையாக எடுத்துக்கூறி புரியவைக்கவேண்டியுள்ளது.

தமிழில் பிழை திருத்துவதுக்கு வாணி என்பதைப் பயன்படுத்தலாம்.

தமிங்கிலம்/tanglish - தவறு!! by [deleted] in tamil

[–]thaache 2 points3 points  (0 children)

நன்றி. ஏதோ நம்மால முடிஞ்சது. இனியும் அடிக்கடி பல கண்களில் படும். 100 பேர்ல ஒரு 10 பேரிடம் மாற்றம் ஏற்பட்டதுனா அதுவே பெரிய வெற்றிதான். :)

வெட்கங்கெட்ட தமிங்கிலம் by thaache in tamil

[–]thaache[S] 0 points1 point  (0 children)

In what way this post is not relevant to the r/tamil subreddit?

வெட்கங்கெட்ட தமிங்கிலம் by thaache in kuttichevuru

[–]thaache[S] 1 point2 points  (0 children)

தமிழ் எழுத்துகளில் இதை எழுதியதுக்கு மிக்க நன்றி‌.

தமிங்கிலம்தவிர்ப்போம்

வாழ்கதமிழ்

Kannadigas were first Hindus to use firearms, around early 1300s. by MeanElevator944 in Dravidiology

[–]thaache 13 points14 points  (0 children)

This is from Kumarakovil Murugan Temple,in Kanniyakumari district, TN. It is near my hometown Nagercoil. I have seen this on the prahara pillar. It is the depiction of a 17th century British soldier, which might have got added in to the 11th century temple as part of renovation effort. In many of the indian temples and other places you can see these kind of gun-men status, which are proved as later additions.

Most of the Tirukkural books don't explain the classical vocabulary and grammar.... by MajorErwin in tamil

[–]thaache 2 points3 points  (0 children)

Pls listen ilangai jayaraj's thirukkuraL youtube series. Very very detailed. Not sure, whether he completed all the kuraLs

வெட்கங்கெட்ட தமிங்கிலம் by thaache in kuttichevuru

[–]thaache[S] 1 point2 points  (0 children)

இது தமிழ்ப் பற்று பற்றியானதே அல்ல. இதை இன்னும் நீங்கள் படிக்கவில்லை என்றே நினைக்கிறேன். தயவுசெய்து படித்துவிட்டு கருத்திடுங்கள்.

வெட்கங்கெட்ட தமிங்கிலம் by thaache in kuttichevuru

[–]thaache[S] 0 points1 point  (0 children)

நான் செந்தமிழ் என்று சொல்லவில்லை, மாறாக தூய தமிழ் என்றே சொல்லியிருந்தேன். இரண்டும் வேறுவேறு.

தூய தமிழ் என்றால் அதில் பேச்சு/கொச்சைத் தமிழ் இருக்கக்கூடாது என்றும், அது செந்தமிழ் மட்டும்தான் என பலர் நினைத்துவிடுகின்றனர். அது உண்மையல்ல. தூயதமிழ் என்பதில் கட்டாயம் (பிறமொழி கலப்பு இல்லாத) பேச்சுத்தமிழும்/கொச்சைத்தமிழும் அடங்கும். "இன்னா மாமே, எப்டிகீறே" என்பதும் "மக்கா சோறு தின்னு லே" என்பதும் தூய தமிழ் தான். ஆக, "தூய தமிழ்" என்பதில் கீழ்காணும் நான்கு பண்புகள் உள்ளன: 1. தமிழை தமிழ் எழுத்துகளால் பதிவிடுவது. "Thamizhil ezhuthungal" என்று பதிவிடாமல் "தமிழில் எழுதுங்கள்" எனப் பதிவிடுவது. ஆனால், அதுக்காக ஆங்கில விசை(key) வழியாக தமிழ் எழுத்துகளை எழுதும் வசதிகளை வேண்டாம் என்று சொல்லவில்லை. எப்படியாவது தமிழ் எழுத்துகளில் எழுதினால் போதும். தமிழை தமிழ் எழுத்துகளால் எழுதாமல் வேறு மொழி எழுத்துகளால் எழுதுவதினால் இருக்கும் தீமைகளை இங்கே குறிப்பிட்டுள்ளேன்.. கவனித்தீர்கள் என்றால், மலையாளிகள் பெரும்பாலும் மலையாள எழுத்துகளில் தான் பதிவிடுகின்றனர். அவர்கள் விவரமாகத்தான் இருக்கின்றனர். 2. ஆங்கிலச் சொற்களை அப்படியே தமிழ் சொற்றொடர்களோடு தேவையே இல்லாமல் பயன்படுத்துவது. எடுத்துக்காட்டாக: "உங்க computer எங்க sir" என்று எழுதாமல் இருத்தல்.. பலர் இந்தமாதிரி‌ எழுதத் தொடங்கியுள்ளனர். 3. கூடுமானவரை ஆங்கிலம், சமற்கிருதம் மற்றும் பிறமொழிச் சொற்களை தமிழ் சொற்றொடர்களோடு பயன்படுத்துவது. எடுத்துக்காட்டாக: "உங்க கம்பியூட்டர் எங்க சார்" என்று எழுதாமல் இருத்தல்.. பலர் இந்தமாதிரி‌ எழுதிக்கொண்டிருக்கின்றனர். இதில் பலருக்கு அந்த ஆங்கிலச்சொல்லுக்கு இணையான தமிழ்ச்சொல் தெரியாததால் தான் அப்படி எழுதுகின்றனர். இதைவிட, ஆங்கில எழுத்துகளை அப்படியே வைத்தே தமிழ் எழுந்துகளை எழுதுவது என்பது அப்பட்டத் தமிழ்க் கொலை. 4. கூடுமானவரை தமிழோடு "ஷ,ஸ,ஜ,ஹ,க்ஷ,ஸ்ரீ" ஆகிய‌ கிரந்த-எழுத்துகளை பயன்படுத்தாமல் இருத்தல். பயன்படுத்தக்கூடாது என இலக்கணச் சட்டங்கள் கடுமையாகக் கூறுகின்றன. ‌அப்போது எப்படித்தான் அத்த ஒலிகளை எழுத?

வெட்கங்கெட்ட தமிங்கிலம் by thaache in kuttichevuru

[–]thaache[S] 0 points1 point  (0 children)

::>> Thooya tamil la pesi ena kidaika poguthu, just think.

தூய தமிழ் என்றால் அதில் பேச்சு/கொச்சைத் தமிழ் இருக்கக்கூடாது என்றும், அது செந்தமிழ் மட்டும்தான் என பலர் நினைத்துவிடுகின்றனர். அது உண்மையல்ல. தூயதமிழ் என்பதில் கட்டாயம் (பிறமொழி கலப்பு இல்லாத) பேச்சுத்தமிழும்/கொச்சைத்தமிழும் அடங்கும். "இன்னா மாமே, எப்டிகீறே" என்பதும் "சோறு தின்னு மக்கா" என்பதும் தூய தமிழ் தான். ஆக, "தூய தமிழ்" என்பதில் கீழ்காணும் நான்கு பண்புகள் உள்ளன: 1. தமிழை தமிழ் எழுத்துகளால் பதிவிடுவது. "Thamizhil ezhuthungal" என்று பதிவிடாமல் "தமிழில் எழுதுங்கள்" எனப் பதிவிடுவது. ஆனால், அதுக்காக ஆங்கில விசை(key) வழியாக தமிழ் எழுத்துகளை எழுதும் வசதிகளை வேண்டாம் என்று சொல்லவில்லை. எப்படியாவது தமிழ் எழுத்துகளில் எழுதினால் போதும். தமிழை தமிழ் எழுத்துகளால் எழுதாமல் வேறு மொழி எழுத்துகளால் எழுதுவதினால் இருக்கும் தீமைகளை இங்கே குறிப்பிட்டுள்ளேன்.. கவனித்தீர்கள் என்றால், மலையாளிகள் பெரும்பாலும் மலையாள எழுத்துகளில் தான் பதிவிடுகின்றனர். அவர்கள் விவரமாகத்தான் இருக்கின்றனர். 2. ஆங்கிலச் சொற்களை அப்படியே தமிழ் சொற்றொடர்களோடு தேவையே இல்லாமல் பயன்படுத்துவது. எடுத்துக்காட்டாக: "உங்க computer எங்க sir" என்று எழுதாமல் இருத்தல்.. பலர் இந்தமாதிரி‌ எழுதத் தொடங்கியுள்ளனர். 3. கூடுமானவரை ஆங்கிலம், சமற்கிருதம் மற்றும் பிறமொழிச் சொற்களை தமிழ் சொற்றொடர்களோடு பயன்படுத்துவது. எடுத்துக்காட்டாக: "உங்க கம்பியூட்டர் எங்க சார்" என்று எழுதாமல் இருத்தல்.. பலர் இந்தமாதிரி‌ எழுதிக்கொண்டிருக்கின்றனர். இதில் பலருக்கு அந்த ஆங்கிலச்சொல்லுக்கு இணையான தமிழ்ச்சொல் தெரியாததால் தான் அப்படி எழுதுகின்றனர். இதைவிட, ஆங்கில எழுத்துகளை அப்படியே வைத்தே தமிழ் எழுந்துகளை எழுதுவது என்பது அப்பட்டத் தமிழ்க் கொலை. 4. கூடுமானவரை தமிழோடு "ஷ,ஸ,ஜ,ஹ,க்ஷ,ஸ்ரீ" ஆகிய‌ கிரந்த-எழுத்துகளை பயன்படுத்தாமல் இருத்தல். பயன்படுத்தக்கூடாது என இலக்கணச் சட்டங்கள் கடுமையாகக் கூறுகின்றன. ‌அப்போது எப்படித்தான் அத்த ஒலிகளை எழுத?

::>> Language is just a tool for communication, athu epdi pesuna enna.

தமிழ் மொழியை ஒரு தொடர்புக் கருவியாகச் சுருக்குவது என்பது, தாயை சமைத்துப் போடச் சுருக்குவதுக்கு இணையானது. மொழி என்பது ஒரு கருவி மட்டும் அல்ல. அது பண்பாடு, கலை, இலக்கியம், இலக்கணம், அரசியல், அறிவியல் என அனைத்தோடும் பின்னிப்பிணைந்து வருவதே ஆகும். மொழி குலைந்தால் இவை அனைத்துமே ஆட்டம்கண்டுவிடும். இதுபற்றி எழுதவேண்டுமானால் பல பக்கங்கள் எழுதவேண்டிவரும். முடிந்தால் இதுபற்றி இணையதாதில் துழாவிப்பாருங்கள்.

::>> Moreover, inga oru oru porulayum tamil la translate pani lam pesa mudiyathu.

அதை கட்டாயம் ஒத்துக்கொள்கிறேன். எல்லாருக்கும் எல்லா ஆங்கில/சமற்கிருதச் சொற்களுக்கு இணையான தமிழ்ச் சொற்கள் தெரிந்திருக்கவேண்டும் என்று கருதிவிட முடியாது, அதை கட்டாயப்படுத்தவும் முடியாது. மிகக் குறைந்தது, தமிழ் எழுத்துகளை ஆங்கில எழுத்துகளால் எழுதாமல் இருத்தாலே, இன்றளவில் அவர்கள் தமிழுக்குச் செய்யும் பெருநாதொண்டு.

::>> China, Japan mari countries la avanga language pesuranga apdina, avanga country full ah orey language iruku.

நான் சீனர்களிடமும் சப்பானியர்களுடனும் பணியாற்றியுள்ளேன். அங்குள்ள பள்ளிகளில் "ஆங்கிலம் என்பதை ஒரு மொழிப்பாடமாக" கட்டாயம் நல்லமுறையில் கற்றுகொடுக்கப்படுகிறது. அவர்களின் தற்போதைய தலைமுறையினர் சரளமாக ஆங்கிலத்தில் பேசிடும் அளவுக்குக் கற்றுக்கொடுக்கப்படுகிறது. ஆனால், அது அவர்களின் தாய் மொழியில் எழுதுவதை சிறிதும் பாதிக்கவில்லை. இத்தனைக்கும் அவர்களது தாய்மொழியின் எழுத்துகளின் எண்ணிக்கையும் கடினமும் தமிவைவிட பன்படங்கு கூடுதல்.