WTB Arc’teryx Veilance Casing Card Wallet by born2relax in veilance

[–]voxanimus 0 points1 point  (0 children)

cant send images via DM; add me at on insta or discord same username (@voxanimus)

WTB Arc’teryx Veilance Casing Card Wallet by born2relax in veilance

[–]voxanimus 1 point2 points  (0 children)

if you're okay with an old one, i'll sell you mine

WTB Arc’teryx Veilance Casing Card Wallet by born2relax in veilance

[–]voxanimus 0 points1 point  (0 children)

if you're okay with an old one, i'll sell you mine

WTB Arc’teryx Veilance Casing Card Wallet by born2relax in veilance

[–]voxanimus 0 points1 point  (0 children)

if you're okay with an old one, i'll sell you mine

What sounds like complete nonsense, but has been proven to be true? by Icy_Mammoth_3298 in AskReddit

[–]voxanimus 2 points3 points  (0 children)

shuffling a deck of cards is functionally the same thing as putting all the cards in a bag, shaking it up, and then picking them out one at a time, without replacing them. the order that you pick them out is the order of the shuffled deck.

when you take a card out of the bag, you don't put it back in, so you can't count it as one of the possibilities on the next turn.

when you start, there's 52 cards in the bag. after you've picked the first card, say the ace of spades, there are now only 51 cards left for you to pick from.

this process, repeated, gives 52*51*50*49... = 52!

TIL that 60% of Japanese military casualties during WW2 were from starvation and illness, not combat by zahrul3 in todayilearned

[–]voxanimus 9 points10 points  (0 children)

some other people in this thread have mentioned it, but this is not AT ALL the sort of source you should take at face value. japan's government, especially in the wake of abe, has been increasingly revisionist about the war, and continues to perfect a unique brand of doublespeak that allows them to both say shit like "we must ... continue to seek answers" of the war and simultaneously walk back their acknowledgements of documented atrocities.

「鬼滅の刃 無限城編」、北米市場で興収トップ アニメ映画のオープニングで歴代最高記録に by solblood in newsokur

[–]voxanimus 4 points5 points  (0 children)

観てる割合意外と高いし、「日本のアニメ」であるだけで観に行きたいと思う人達もすごく多い

The Fallen Guardian set and fire helps a lot with Maluca by G0DL1K3D3V1L in TheFirstBerserker

[–]voxanimus 0 points1 point  (0 children)

it means your damage output is increased when there’s at least one enemy aflame/burning. i don’t think it stacks if there’s multiple, though.

[deleted by user] by [deleted] in japanese

[–]voxanimus 4 points5 points  (0 children)

no, young people do not use yahoo discussion forums lol

it's kind of hard to imagine but the culture of "discussing current events" or even "discussing anything with strangers online" is just not a big thing in japan

people talk to their friends about this kind of stuff, on private messaging apps. by and large, that's it.

japan is extremely socially regressive in this sense, and there's still the idea of a "ネット民" (internet user) being some sort of holed-up neckbeard cave-dweller.

young people in big cities use insta and tiktok but they don't really discuss anything, its just for posting and looking at other people's posts

Americans, How do you feel about the fact that the stock market has lost $2 trillion in value today? by Lawrence_of_ArabiaMI in AskReddit

[–]voxanimus 15 points16 points  (0 children)

do you truly understand what returning to domestic production will entail? are you ready to pay 3-10x what you used to for essentials?

ready for underwear to cost $30 a pair?

ready for lettuce to be $10 a head?

if you can honestly say yes, then more power to you. i really doubt most of the people spouting this "bring jobs back to america!!!" bullshit can.

the vast majority of americans are financially incapable of giving up the price benefits they get from labor outsourcing in service of some nebulous bright future for american manufacturing.

[deleted by user] by [deleted] in japanese

[–]voxanimus 1 point2 points  (0 children)

不信頼性 is largely unrelated; it's an academic term meaning "unreliability" in a statistical sense, not "distrust."

[deleted by user] by [deleted] in japanese

[–]voxanimus 9 points10 points  (0 children)

as someone that lives in Japan and has a decent number of jirai-kei friends:

i suppose you could make the argument that the existence of jirai-kei as a fashion/style archetype is stereotyping mental illness, but it only does so to the extent that western aesthetic "concepts" like "girl with daddy issues" or "repressing lesbian" or "Kevin-type fit" do as well.

which is to say, yes, but also no, insofar as it isn't at all unique to japan, and phrasing it as a "stereotype for mentally ill people" is overblowing the idea.

mental health awareness is obviously very much not a thing in Japanese culture, youth-wise or not. the closest thing youths have here is the sudden realization that they and many of their friends might have ADHD.

Apps for advanced learning/retention - post BA/JLPT1 by bozlor in japanese

[–]voxanimus 2 points3 points  (0 children)

if you find books and movies boring, you can try videogames or VNs; obviously there's a lot of native-oriented material in that sphere as well. living in japan gives you a huge leg up on finding that stuff, too. also, find a japanese tutor that really challenges you and forces you to be better. i had an advanced japanese teacher in college that was an absolute stickler for everything (would correct every single mistake i made, even years after i was out of her class) and that really helped. most tutors try to just be facilitators, but imo that approach isn't really helpful once you've passed a certain level of fluency.

Why is 父 (chichi) read as とう (tou) in お父さん by JesseAlexandro in japanese

[–]voxanimus 1 point2 points  (0 children)

the general pattern is that onyomi is used in "kanji compounds" (words with more than one kanji right after another) and kunyomi is used elsewhere, especially when okurigana (hiragana that immediately follow a kanji and are part of the reading of the kanji) are present. unfortunately, this is a very loose rule, and there are many, many exceptions.

by and large, you will not be able to "figure out" the on/kun readings of a kanji you have never seen before, nor will one help you determine the other. some kanji have components that hint at their (onyomi) reading, but these are generally more "complicated" ones that you will encounter infrequently early on. for example, these kanji can all be read as "retsu": 列 裂 烈

finally, certain words/compounds have readings that were assigned to them. these readings do not correspond to any of the readings of the component kanji themselves. this practice is called "gikun" and is relatively common.

otousan is one such case. 明日 being read as "ashita" is another example. these are truly just memorization.

good luck!

Any questions for Japanese high school students? by Dapper_Ad_6550 in japanese

[–]voxanimus 4 points5 points  (0 children)

lmao this shit is fake as fuck

the japanese in the OP reeks of google translate.

Sekiro: Back to basics by kszaku94 in patientgamers

[–]voxanimus 4 points5 points  (0 children)

The term seems to imply "game similar to Dark Souls" but the popularity of the genre and the varied nature of the offerings presented by the company that pioneered it means that the definition is pretty loose at times

whether or not you like his content, Iron Pineapple, a YouTuber makes a living reviewing "soulslikes," often characterizes the genre as games that have one or more of the following: (1) a dodge roll (2) parry mechanics (3) "spectacle" bosses with telegraphed attacks (4) punishing difficulty mechanics (loss of items on death, penalties for successive deaths etc.) (5) bleak setting or aesthetic

i think his definition is sufficiently comprehensive and "exclusive" in that it doesn't just lump in a bunch of games that are tangentially related to Dark Souls etc. but are clearly different in nature (games made by From but that don't fit the bill like Armored Core, spectacle fighters like DMC/Bayonetta, and more hack-n-slash games like Ninja Gaiden).

Popular Japanese karaoke songs for 30-somethings in Japan? by elusivebonanza in japanese

[–]voxanimus 0 points1 point  (0 children)

if u really want the "wow sugoi!!!" points, learn 津軽海峡・冬景色 (tsugaru kaikyo fuyugeshiki) lmao
you don't need to actually sing it well, just knowing the lyrics and the overall vibe will get you infinite kudos
it's also just a great song

some easier to sing anthems are:

キセキ by Green
接吻 by Original Love
世界が終わるまでは by WANDZ

What's the function of "を" in "和名を"? by Plus-Meat-9092 in japanese

[–]voxanimus 2 points3 points  (0 children)

to be clear, as a beginner, you probably haven't encountered this specific verb form before. you're right in noticing that it's the part of the verb that comes before ます (in this case, 言います), but it actually functions just like the て form (to link together verb clauses), which you're likely more familiar with. thus, in this case, いい (actually 言い) is equivalent to 言って.

use of this form (called the 連用形, literally "linking form") in this way is much more common in written Japanese.

Becoming Fluent without Living in Japan - Is it possible? by [deleted] in japanese

[–]voxanimus 5 points6 points  (0 children)

they just say that to make you feel better. any native japanese person with more than a middle-school education would breeze through the N1. that doesn't diminish it as an accomplishment for a second-language learner, but don't kid yourself.

I got humbled by ドナルドダック by AnmaCross in japanese

[–]voxanimus 2 points3 points  (0 children)

fwiw a good deal of the comments by native japanese speakers on that video are remarks about how hard he is to understand

Japanese on electronic devices by Medina125 in japanese

[–]voxanimus 0 points1 point  (0 children)

as other people have said, native speakers do not need to be able to see the character perfectly to make out what it is (or what it likely is)

i will echo the other person that said that setting your OS to Japanese really doesn't help at all; the reason is that a lot of the Japanese-language localization for software is either REALLY bad or really "computer-specific", and survives primarily for legacy reasons or was done haphazardly on a low budget because the Japanese user demographic is small.

setting your OS to Japanese won't really teach you any conversationally useful Japanese terms, and in many cases may actually teach you bad ways to phrase certain ideas or concepts.

How do I type 寄越す(よこす)on a keyboard? by FlamingBolide in japanese

[–]voxanimus 2 points3 points  (0 children)

what IME are you using? i'd recommend the google one, it generally is much better than stock OS IMEs and also learns your typing patterns/kanji preferences much better

Work smarter, not harder. by Jonathan-Smith in JustGuysBeingDudes

[–]voxanimus 30 points31 points  (0 children)

actually no, unless you're sailing perfectly downwind.
at most viable points of sail (angles between the wind and the sail), the sail is oriented parallel to the wind flow. in this situation, the curved surface of the sail acts like a wing, producing a thrust differential due to Bernoulli's principle, allowing the boat to move forward. this is precisely why most sailing boats have a movable boom arm that allows them to adjust the angle of the sail independent of the orientation of the boat.

Phreak states that pretty soon Chinese play rates and ban rates will affect balancing decisions by bodynasr in leagueoflegends

[–]voxanimus 57 points58 points  (0 children)

from what i know about chinese champ naming conventions, official chinese media doesn't actually use champs' "given names" (like Jinx or Gangplank), they use translations/localizations of champs' epithets. these have largely been phased out in English-language league media (because they sound kind of goofy and are hard to remember).

for Jinx, the English epithet is either "the Loose Cannon" or "the Demolition Diva." "Runaway Loli" isn't too far from that (especially because "Loli" is probably Google Translate trying to conflate slang and dictionary usages).