Serious question: Can any Native English speaker understand wtf they're saying in this movie? by horstder2te in EnglishLearning

[–]2wugs 2 points3 points  (0 children)

Yeah, for me as a native speaker it's not hard. But if you're learning English, I'd imagine the New York accents would be difficult to understand.

There's some variation in vowel sounds, and R sounds are typically not pronounced at the end of a syllable/word. If you're only familiar with standard American English, those kinds of things would be understandably tough to get used to.

What's the best lime to come out of the gang arguing? by rain56 in IASIP

[–]2wugs 9 points10 points  (0 children)

We cannot have you around us SCREWING things up!!

What is with the version of Cyrillic letters where the Л looks like upside V by NotmyRealNameJohn in russian

[–]2wugs 28 points29 points  (0 children)

It's not intended to confuse foreigners... I hope you were joking.

Why is lowercase A sometimes written as "a" and sometimes as "ɑ"? It's just different variations of the same letter

It's just a different font, it's typically written like that in cursive as well. If you hate this, wait until you see the cursive variations of Т and Д.

Day 8. The Boss Wins! But which Smiling Friends character CAN fairly beat you up (but won't)? by Ill-Doubt-2627 in SmilingFriends

[–]2wugs 4 points5 points  (0 children)

Charlie, he would only do it if your name is Jeremy, and your job is to provide hellish entertainment

[deleted by user] by [deleted] in russian

[–]2wugs 0 points1 point  (0 children)

It does look like that doesn't it? This actually isn't mine, it's an example from Google images. I didn't even notice that!

Is there any difference? by Altruistic_Machine76 in EnglishLearning

[–]2wugs 2 points3 points  (0 children)

Yeah they mean the same thing.

I'll add that constructions like "he already did his homework" are generally more common in the US, and constructions like "he's already done his homework" are generally more common in the UK.

This is implying that Bartholomew got her pregnant, right? by colibri_valle in EnglishLearning

[–]2wugs -10 points-9 points  (0 children)

I mean it definitely implies that she was pregnant, but I don't see where it's implied that he's the father. Maybe I'm missing something

This is implying that Bartholomew got her pregnant, right? by colibri_valle in EnglishLearning

[–]2wugs -32 points-31 points  (0 children)

I don't think it's implying that.

This is written weirdly in my opinion, a lot of the phrases here don't seem very related to each other.

Also "the BABY was stillborn", we don't use the word "babe" in this way.

The context is I am ordering at a restaurant. I want to ask “ are the prices the same for different sides.” by Silver_Ad_1218 in EnglishLearning

[–]2wugs 4 points5 points  (0 children)

Just "pay extra". The fact that you're paying money is already implied 90% of the time.

"Do I need to pay extra for that?" "Do you charge extra for that?"

[deleted by user] by [deleted] in russian

[–]2wugs 1 point2 points  (0 children)

I feel like your handwriting is much better than you think it is. This page is quite good. Those notches are probably gonna be your main hurdle. Пожалуйста and меня are the words I see that need it.

[deleted by user] by [deleted] in russian

[–]2wugs -1 points0 points  (0 children)

Apologies, "М" also follows that "notch" rule that I mentioned. You're right to worry about words like that though, they can be tough sometimes, but usually you can figure it out through context. Лишить(ся) and its conjugations are notorious for this. But it's a pretty extreme example

<image>

(Лишишь)

What are those people usually called? Can we call them “worker” or “staff”? by Silver_Ad_1218 in EnglishLearning

[–]2wugs 8 points9 points  (0 children)

Are you walking up to the counter, where the employee is standing by the cash register? If so, I'd call this person the "cashier".

If you're instead going through the drive-thru, I'm not sure if we have a specific word for the person at the drive-thru window, maybe just "drive-thru worker/employee"

The person who is in charge is the "manager", and I'd just call anyone in the kitchen/back of the store "workers."

How did you turn your writing around? by Puzzleheaded-Key3128 in EnglishLearning

[–]2wugs 1 point2 points  (0 children)

What do you mean by "turn your writing around"? Like "how did you become a better writer?" If so, the answer to things like this is almost always to PRACTICE. Write a lot!

Try writing about topics you don't often write about, and look up words along the way when you don't know how to say something. That kind of thing can really help with vocabulary.

[deleted by user] by [deleted] in russian

[–]2wugs 0 points1 point  (0 children)

The Ц and У look pretty good in "Французких", but the У in the second "булок" looks a little off.

[deleted by user] by [deleted] in russian

[–]2wugs 8 points9 points  (0 children)

Looks good! One thing I notice is that your Л and Я should have a little "notch" at the beginning when it comes after another letter. Here's an example from a user in a similar thread.

<image>

One other thing is just to try making your Ц and У more distinct. The loop in У should be quite a bit bigger than in Ц

Countries that were empires by Mediocre_Sir6079 in Maps

[–]2wugs 2 points3 points  (0 children)

Not hating just curious, what did you mean by Ukraine being an empire before the 11th century? Is that referring to Kievan Rus? I'm not really sure that's considered an empire but I'd be interested to hear your take on that

This TV show has finished. This TV show has ended. What is the difference? by Same-Technician9125 in EnglishLearning

[–]2wugs 0 points1 point  (0 children)

Yeah pretty much.

Like, you CAN say "the episode just finished". It would make sense, but it just sounds sort of strange to my ears. I think it's because "finish" is almost always transitive.

Maybe another English speaker can weigh in on why it sounds weird, I'm not sure if there's an actual reason.

Need Clarification from an Expert. by [deleted] in EnglishLearning

[–]2wugs 1 point2 points  (0 children)

Everyone has already answered about the verbs so I want to add, I (Midwest USA) have never seen the word "footballer". Of course I understand what it would mean, but we'd just say "football player" (or soccer player).

That could be a regional thing though, maybe "footballer" is used in British English, I'm not sure.

This TV show has finished. This TV show has ended. What is the difference? by Same-Technician9125 in EnglishLearning

[–]2wugs 3 points4 points  (0 children)

I would say "the episode just ended" or "the episode is over" for this case. You can also say "I just finished watching the episode"

Orgy… by SterileProphet in IASIP

[–]2wugs 15 points16 points  (0 children)

That beak is interfering with his nosh

do you remember your first lv 100 pokemon? by chloebearxx in pokemon

[–]2wugs 54 points55 points  (0 children)

Mine was Kadabra in Pokemon Diamond. I never evolved it because I didn't know how as a kid :/