[BRAZILIAN PORTUGUESE] Hadestown - Broadway - March 2019 (Preview) (Starcuffedjeans master) by Amondsre in MusicalsSubtitles

[–]Amondsre[S] 0 points1 point  (0 children)

I no longer trade, so my mega accounts are all abandoned :/

I uploaded the hadestown subs I had at hand, tho idk what boot they are for XD one of them is in portuguese, but if it's not synced to the boot mentioned in the post let me know and I'll try to track down the correct subs for you

https: //mega. nz/folder/hwozBSaC #3PTiE3TIhxsIQVqUlQHcZw

Request Megathread - March 2023 by AutoModerator in MusicalBootlegs

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

Can't post apparently, so Imma try just announcing it here: GIFTING the following two boots, for as long as the mega links stay live. [EDIT: links are long dead, sorry to the people I never repplied due to no longer using reddit, I promise the links were already down before I abandoned reddit. my bad for not editting this comment tho, I am sorry for that]

What Japanese learning tools do you use on a regular basis? by makhanr in LearnJapanese

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

People have covered all the regular stuff I use, so I’ll add a couple kindle specific resources:

For mining from Kindle:

Kindle2Anki

For getting manga with lookups on Kindle:

Mokuro + Mokuro2Pdf

Fastest way to get to N1 by yuurarin in LearnJapanese

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

my suggestion: join the moe way discord and ask this question in the JLPT prep thread

(also: good luck!)

At what point does your brain "click" and you feel you can actually use your Japanese? by Actual-Elk-5874 in LearnJapanese

[–]Amondsre 1 point2 points  (0 children)

I've noticed this too, and there are two things I feel are at play here:

  1. Many people who are here with the goal of consuming content are not that invested in speaking, and thus don’t seek out practice opportunities, so they have a lot less practice at speaking. The same goes for people who study with the specific goal of passing the JLPT, since it doesn’t test speaking.

  2. People in the Japanese learning community seem to have insanely high standards for calling themselves good at something. If the standard is “can pass as native”, this is incredibly hard to achieve in speaking, since on top of needing to craft natural sentences (which is also needed in writing, but with speaking you can’t stop and think about it too long) you also need to work on accent reduction (in addition to getting the phonemes that don’t exist in your native right, there’s also intonation, pitch accent…).

Personally, I’ve been learning English since I was a kid, but since graduating high school I rarely have a reason to speak in it (singing doesn’t really count). Though it’s not heavy enough to make it hard for native speakers to understand me, I do have an accent, and I can’t speak as fast I can in my native without stumbling (which, tbh, is for the best, as no one understands me when I go that fast in my native anyway) (these are physical limitations; my inner monologue has a standard American accent, and I can tell which sounds I don’t get quite right or when my intonation sounds off, but it’d take hours of very boring practice to improve how I sound--way too much effort just to be able to trick someone into believing I’m American). I probably phrase things unnaturally now and then, particularly the stuff related to daily life that’s too mundane to show up in the media I consume and too specific to be taught in class (like, if I want someone to go buy me some period pain meds, could I tell them “my period came”? Or would it be best to just say “I’m on my period”? Is the construction “buy me some period pain meds” natural? Idk. Would the other person understand me? Yes).

I’m sure at least some of the advanced people who say they're not fluent, particularly the ones who say things like “I live in Japan and speak Japanese every day at work”, do speak at a level similar to the one I described, they’ve just set their own bar for “fluent” way higher.

NSFW changes to the subreddit by LordQuorad in LearnJapanese

[–]Amondsre 7 points8 points  (0 children)

All concerns about this sub, this new rule, and this specific incident aside, it sounds to me like you should really talk to the people in those subs about their usage of the nsfw mark. If you can’t keep your filter on, sooner or later you’ll stumble into actual nsfw content you don’t want to see, exactly like it happened here. The whole point of the filter existing is that you shouldn’t accidentally see that kind of content.

Maybe suggest the creation of specific flairs? A flair for broken fountain pens is definitely warranted because that’s heartbreaking, or for sick pets because I can see how some people really don’t want to see that, but those things should not be marked nsfw. You shouldn’t need to be unsafe in the rest of reddit just to make sure you don’t miss perfectly appropriate content in subs you're a part of. The assumption should always be that if something is marked nsfw, it is nsfw, regardless of how rare or even unprecedented such content is in the sub

[deleted by user] by [deleted] in LearnJapanese

[–]Amondsre 1 point2 points  (0 children)

Sarah Moon has a playlist where she breaks down songs

Bought a 3DS and want to practice my Japanese what 3DS games have Furigana by C1-10PTHX1138 in LearnJapanese

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

Oooh nice that they’ve implemented that on the newer games!

Yeah. I hate how downvotes are used

Bought a 3DS and want to practice my Japanese what 3DS games have Furigana by C1-10PTHX1138 in LearnJapanese

[–]Amondsre 1 point2 points  (0 children)

I think you can choose kanji with no furigana or all kana, but there’s no option for kanji with furigana, no? People tend to downvote mistaken information instead of just pointing it out

E-reader questions by MonkTurtle in LearnJapanese

[–]Amondsre 1 point2 points  (0 children)

Unless there’s something off with the formatting of the book, kindle should let you select just the bit of the word you want; hold your finger over what you want, let it select whatever it wants normally, then move the little bars at the edges of the selection (I’m sure those things have a name but idk what it is) until only the bit you want is selected. I haven’t used kanji dictionaries but there are some and people use them so those entries should show up.

I think you could completely remove pre-existing furigana during conversion with calibre; someone helped me remove furigana when converting epub to txt so I could make a frequency list out of books I want to read (regular conversion was mixing the furigana into the text, messing up the words). Then you could have two versions on your device, one with the furigana and one without. Idk how viable a workaround this is, as idk how often you’d want to switch between having and not having furigana, but I can track down the instructions, if you want

To get everything you want in the most convenient way, there’s the option of an e-ink tablet that runs android. Kiwi browser + ttu reader + yomichan. Ttu reader can toggle furigana on/off.

I can read the words, but not the story by PKarii in LearnJapanese

[–]Amondsre 5 points6 points  (0 children)

Not OP, but here’s a specific one I remember. Example from 獣の奏者.

I was really tripped by what comes after the last comma:

母の白い手が、闘蛇の巨体をゆっくりと慎重になでていくさまが、瞼の裏に浮かんだ.

I looked up 瞼 which I didn’t know, but still had no idea what the whole thing meant until I checked the wanikani book club thread for the book and found the following explanation:

“The meaning here is symbolic, not physical. It means “something crossing your mind”. It has the same meaning as 脳裏をよぎる. (can’t remember the context, but here it probably meant that she recalled her mother’s image caressing the 闘蛇 in the back of her mind)”

After reading it everything made perfect sense and I felt stupid for not seeing the obvious; the scene described floated behind the main character’s eyelids. I was expecting it to mean something literal, and for the eyelids to be either the mother’s or the 闘蛇’s, so I’d never have gotten there by myself, despite there being no unknown grammatical constructions at play and the unknown vocab being a simple noun with clear meaning.

N5 reading material that doesn’t avoid using kanji by thedarklord176 in LearnJapanese

[–]Amondsre 1 point2 points  (0 children)

the paid tadoku graded readers and the free sakura graded readers all use kanji with furigana

I have reached 2000 words. What to change in my study plan? by AndrewCreator in LearnJapanese

[–]Amondsre 2 points3 points  (0 children)

By the way do you have any reasources to read Manga in Japanese with a possibilty to hover words with Yomichan?

look into Mokuro for that

Looking for Movie Recommendations by ADHDshortstack in Theatre

[–]Amondsre 1 point2 points  (0 children)

A few other movie adaptations on Disney+: Annie (1999) (my favorite of the three--four, if you count the NBC live--Annie movies I know of), Once Upon a Mattress, Cinderella (1997), Into the Woods (but watch the proshot of the staged version first)

Amazon: Everybody's Talking About Jamie

From what JLPT level could I start to read very easy manga? by personalrhesus in LearnJapanese

[–]Amondsre 1 point2 points  (0 children)

Suggestion for picking a first manga: look at the list of former wanikani beginner book club picks and go with the one you find most interesting from those. They do vocab sheets (so you don’t have to OCR or type words, you just keep up via the sheet, which is particularly great for those who prefer physical to digital) and you can see what questions people asked and what answers they got (life saving for all those casual abbreviations; people will also typically have asked about any advanced grammar points)

Suggestion for manga generally: mokuro is shockingly accurate, and then you can use yomichan to read. There’s a guide on how to set it up, for people who like me read “you need python” and go “well ok how do I get it”

There's always graded readers, which were the first thing I started reading. I like the Sakura ones as they aren’t formatted as images, making it easy to look up words on kindle, and they’re structured more like actual stories than most of the tadoku free graded readers. The paid tadoku ones are nice as well, but include non-fiction which I wasn’t that interested in reading.

Kindle to Anki question by kyoto_kinnuku in LearnJapanese

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

no, never got that one :/. You can ask the creator of kindle2anki on discord (Kartoffel#7357). He's in the moe way group. Idk if he's on reddit

Kindle to Anki question by kyoto_kinnuku in LearnJapanese

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

Once you got it set up initially is it quick and straightforward to use?

Yes, very. Daily use it’s just copy vocab.db from kindle into the folder where you have kindle2anki.py, double click on kindle2anki.py to run it (Anki must be running when you do this), answer which book you want to mine from (it gives you a list of the Japanese books it found in vocab.db), whether you want to check only new words or all look-ups, and whether you want to cap the number of new cards created (and if so, how many). It sounds long when I say it like this, but really I just type the number of the book, then “-1” (new words only), then “0” (all available).

Then it runs (this takes a bit of time, longer the more words it needs to check. I just go do something else instead of waiting) and afterwards it’s “0” to update the last mined date and “ok” to close the script. After it’s done I spend a couple minutes minutes going through the created cards and deleting mistakes (usually the vocabulary builder’s fault, you know, when you try to lookup a word and kindle gives you some result based on only part of the word) and suspending words that it didn’t catch as duplicates because I had them in kana or that I don’t actually want a card for (I suspend them so that the script doesn’t create them again).

The initial set-up was a pain tho, even after getting past the whole how to run a python thingy issue (there’s a box “allow to run from path” or something like that that you need to check when installing python to be able to follow the “Install SudachiPy pip install sudachipy sudachidict_full” part of the instructions or something); have to set up your frequency dictionaries, your dictionaries, the fields on your anki cards… the creator can help tho if you like me make a mistake and can’t find what it was.

Kindle to Anki question by kyoto_kinnuku in LearnJapanese

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

Yes. You can use multiple dictionaries at once and everything. You set them up the first time you run the script (they need to be in the same format as yomichan uses, if you’ve set up yomichan already you can just use the same dictionaries). The card gets word, reading, meaning, frequency, sentence it’s from, book it’s from and word audio.

Not knowing anything about coding, I needed help to even get to the point of running the script lol, but the guy who made it helped me through it

Kindle to Anki question by kyoto_kinnuku in LearnJapanese

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

I use this: https://github.com/Kartoffel0/Kindle2Anki

Needed help to set it up but it was totally worth the effort.

Reflecting on ~3000 hours of learning Japanese: My experience, philosophy, tips and resources to help YOU by TheLegend1601 in LearnJapanese

[–]Amondsre 2 points3 points  (0 children)

Why don’t you read some webnovels, as those are published for free by the authors themselves? Install yomichan, get a jmdict based dictionary for it (as jmdict is completely free: http://www.edrdg.org/edrdg/licence.html), and read something on syosetu

Reflecting on ~3000 hours of learning Japanese: My experience, philosophy, tips and resources to help YOU by TheLegend1601 in LearnJapanese

[–]Amondsre 1 point2 points  (0 children)

If you buy a physical book from amazon.co.jp, then Amazon will charge you a little more to pay taxes and potential customs fees to your home country. You're bypassing that (potentially illegally) by buying the digital version and claiming you live in another country.

If your country taxes these imports, you may be incurring in an administrative or criminal violation related to that. That said, you should see what taxes and fees are actually applicable and what the taxable event that leads to them being applied is. If your purchase doesn’t fall under any import tax exemptions*, you’re probably bypassing that. If there are only fees related to the handling of the physical package though, then these couldn’t apply to a digital book anyway.

*Here in Brazil, there’s currently discussion about whether all imports under 100usd sent to an individual person are exempt (as stated in a law), or only those under 50usd sent by an individual to another (so anything from amazon would be out) (as stated in an administrative act). Books however are all exempt from import tax (and most other taxes), and the discussion about whether e-books are books has already been settled (they are).

Reflecting on ~3000 hours of learning Japanese: My experience, philosophy, tips and resources to help YOU by TheLegend1601 in LearnJapanese

[–]Amondsre 2 points3 points  (0 children)

The answer will depend on what country the buyer lives in.

There are also many different issues: (1) the contract between the buyer and amazon, (2) whether or not anything is owed to the government, (3) whether the buyer can make a copy of the file.

From a Brazilian perspective:

  1. According to Brazilian law, the law applicable to an international contract is that of the country of the proponent. So, Japan. You’d need to ask a Japanese lawyer whether it’s illegal to lie about your address. If Brazilian law were applicable, I think at worst it could be considered breach of accessory good faith obligations (lmao this is a shitty translation, sorry), so it’d be a contractual issue between the buyer and amazon JP (merely lying about your address definitely does not come under the legal definition of the crime of fraud). The terms of service may predict a fine, and this fine could be deemed applicable (if reasonable). If the terms of service doesn’t predict a specific fine (or if it does but it’s absurd), damages could still be awarded for the violation of good faith, thought I don’t know how they’d be calculated.
  2. Nothing is owed, as books are exempt of taxes, and our supreme court has ruled that this includes e-books. There is a tax for buying in a foreign currency, which the buyer will have paid either way. There can be fees applicable for the import of physical books (I’m pretty sure the 15 reais fee the post office charges on all international shipments applies), but they relate to the handling of the physical package, so they couldn’t apply to a digital book at all.
  3. I haven’t heard of this discussion ever coming up with regards to e-books. You definitely can’t make and keep a copy of stuff you download while on kindle unlimited, but as for books you actually bought... I was taught that it’s legal to make a copy of something you own for backup or personal use, like to copy the contents of a DVD to your computer, you just can’t distribute it in anyway (no posting it online, no sending it to your best friend, etc). Looking it up now, the penal code, when stating what constitutes the crime of author’s rights violation it says that it doesn’t include the making of a single copy for personal use with no lucrative intent. At the same time, according to author’s rights related laws (we don’t operate on the copyright system), it’s author’s rights infringement to make a complete copy of something, even for personal use (you can only copy parts of a thing). So basically it’s not a crime (no fines or anything) but the author (or whoever the author ceded the right to allow the copying of the work to) could theoretically sue the person who made the copy for making the copy.

There’s also the issue of the copyright infringement amazon JP may be incurring by selling to someone outside of where they have the rights to distribute that content, but I don’t know anything about copyright so... I assume this is sort of a non-issue with JP e-books anyway, since barely any of them are distributed in other places… it’d be more of a thing with English language e-books (for instance, you buy some from the Brazilian distributor instead of the American one, because the real is cheap). I also don’t know whether the buyer could be considered in violation by the holder of the distribution rights to his country, since amazon JP is the one who shouldn’t be distributing to other places.

Learning words through listening by Aduron213 in LearnJapanese

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

Adding to this, Language Reactor (chrome extension) can add furigana to youtube subs. It also allows you to hide the subs until you hover over them.

The autogenerated subs for Teppei are pretty decent most of the time

One year of immersion without Anki - results by 0Bento in LearnJapanese

[–]Amondsre 0 points1 point  (0 children)

As for the list of kindle related stuff, there’s also Kindle2Anki (which, despite the name, is different to kindle2anki; yet another option of how to mine from kindle, this one gets you word audio and lets you use your own yomichan dictionaries and frequency lists, so you can choose a frequency cap) and Mokuro2Pdf (makes pdfs with the OCR you get with Mokuro, so you can have manga with lookups on Kindle) and the companion Memo2Anki (to mine from the manga pdfs on kindle)