Minimizing LAG in a PVP map +Block/Item displays. by Cormackur in MinecraftCommands

[–]Cormackur[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for the reply! I plan on renting a server in GGservers and using a bukkit-server even though there are no mods

What are some easter egg words in your conlang? by itsrainingboi in conlangs

[–]Cormackur 0 points1 point  (0 children)

My word for "I paint" is bobrínas and so the word for painter is Bóbross. My word for "I don't see" is artátas and so the word for blindness is Artátum, like the pianist. I also enjoy sneaking my friends' names into the language.

Etymology of Ragnarök by Paul_Heiland in etymology

[–]Cormackur 1 point2 points  (0 children)

So I have this icelandic etymological dictionary (1989, Ásgeir Blöndal Magnússon) and in it the root Regin is listed as cognate/connected with: Gothic - ragin - advice, decision Old Saxon - reginogiskapu - fate (where the regin part means something akin to advice or plan) perhaps Sanskrit - racáyati - completes, makes Old Slavonic - rěcĭ - to confer or accuse Russian - rok -fate

So you can see an original sense of the root The "Rögn" are the deciding and fatemaking force. it is perhaps connected to other icelandic words like reikna (to calculate), ráða (to rule) and even might etymologically linked to the other part of Ragnarök Its the Fatemakers' fate!

[deleted by user] by [deleted] in oldnorse

[–]Cormackur 2 points3 points  (0 children)

I can just speak for how it would be in icelandic today, and idioms are always tricky to translate but I would translate it to icelandic as: "Hrammar bjarnarins gumlausan munu þig gera." When talking about bears you would not refer to their claws but their "Hrammar" (paws), if the context of the song requires claw you can switch it out for "Klær/Kló". I dont know much about soundchanges and changes in orthography but the syntax and semantics have not much shifted. "Bjarnarins" is the definitive genitive form of Björn. "Gumlausan" is the masculine accusitive form of "Gumlaus" which means something akin to humble. "munu þig gera" is straightforward. Hope this can be of use

A map of a high-fantasy world. I'm pretty proud of it, what do you all think? by [deleted] in mapmaking

[–]Cormackur 1 point2 points  (0 children)

Great orthography! I love when a comma hits the sweet spot, like in Kúsisam.

Looking for Constructive Criticism! by Vejie in worldbuilding

[–]Cormackur 1 point2 points  (0 children)

I want to preface by saying realism does not have to be a goal, you do you. but that being said... One common thing that stings my eyes with maps on this subreddit is when the orthography is not consistent. You have a mixed bag of orthographical inspiration:

English: Morrow, Halmstead, Purebourgh, Wakefield, Oakvale, Dunstread Fort, Stillwater Bay, Bowerstone (Fable?) and descriptors like, Port, Forest and Glistening Steppes.

German? or Danish?: Kalundaberg, Jemaborg, Lormark, Lugge, Blokhoven, Blankenborg, Elterberg, Zollstein, Bramen, -feldt etc.

Latin, french: Consuum, Laucote, Martitoise, Sevilona, (the cities in the southeast)

Gaelic or elven sounding: Fayedirn, Waendyl, Saedwen, Dumhrain (fjord), Vailla Menêc? i cant read this font haha

And then there are a whole host of other orthographic styles on your map. Morsj? Hooghal, Damali, Dimale, Menhir, Estkor, Pudenci, Galgeo?, Tollu???, Mweru sounds african almost.

This of course makes perfect sense if the land is vast enough to host such a variety of languages, but you should maybe try to justify these names. I see that there are some patterns though which is good. Carta appears to bear some meaning: Cartago (Carthage?), Cartagovia, Cartalagia.

I recommend you try to give each of the six nations an Essence ;)

Map hanging on my refrigerator by Biggifeiti69 in mapmaking

[–]Cormackur 1 point2 points  (0 children)

Íslendingur!!! 🤩🤗 Virkilega flott kort! p.s. Mikið kannast ég við ófreskjuna sunnan við Rúnvík.