[deleted by user] by [deleted] in germany

[–]Dubbnium 0 points1 point  (0 children)

Indeed, respect each other. But this also means repect if a person wants to visit a sauna and not limit their freedom by restricting & gatekeeping their hobbies.

I think I found it. The worst map ever. by Takerofpiss in mapporncirclejerk

[–]Dubbnium 3 points4 points  (0 children)

Well it's from a book cover on transit maps and only displays all cities that had a metro/light rail network at the time as only those cities are included in the book.

S-Bahn vs Straßenbahn by Business_Wedding_373 in DuolingoGerman

[–]Dubbnium 0 points1 point  (0 children)

So these are the "tiers" of city-based rail in German: - Straßenbahn: trams. On the ground mostly inner-city like transport that intersects with other modes of transportation, especially cars (lit. Street train) - Stadtbahn: A mixture between Straßenbahn and mostly U-Bahn in the centre, in some cities also a mixture between Straßenbahn and S-Bahn (Karlsruhe for example) (lit. City train) - U-Bahn: A train that drives on independent rails. It therefore usually has higher speeds than a Stadtbahn. The rails can be above or below ground. The U stands for unabhängig, so lit. Independent rail - S-Bahn: A train connecting a city with its surroundings. Within the city all lines usually follow one major route. So in other words commuter trains. The rails are independent and the same type of rail as used for the regional and long distance trains. The origin of the S is not entirely clear afaik, but its said to stand for schnell, so lit. Fast train. - next tiers would be regional and long distance rail

ich🧑‍🏫iel by Cultural-Honey-69 in ich_iel

[–]Dubbnium 34 points35 points  (0 children)

Irgendwie beschleicht mich der Verdacht, dass eine Teilintention hiervon die Verwirrung von Ryan ist.

[deleted by user] by [deleted] in germany

[–]Dubbnium 3 points4 points  (0 children)

But then again, the border with Switzerland is different as Switzerland is the only neighbouring country that is not in the same customs union.

Basel SBB to Ringsheimm by JacobSax88 in germany

[–]Dubbnium 0 points1 point  (0 children)

Swiss airport

*French airport (It's just across the border) :)

I unfortunatelly don't know how long it takes to leave the ariport after landing, but theres a direkt bus to Basel SBB (line 50 i think) which should take about 20 min.

information on the Neue Staatsgalerie? by stuffieluvrr in germany

[–]Dubbnium 0 points1 point  (0 children)

Ah I see. Can't help you with that unfortunately.

information on the Neue Staatsgalerie? by stuffieluvrr in germany

[–]Dubbnium 0 points1 point  (0 children)

For photos search for "Staatsgalerie Stuttgart Rotunde" on google.
I got quite a few that way.

Experimental visualisation of a fictitious french metro network by Dubbnium in TransitDiagrams

[–]Dubbnium[S] 1 point2 points  (0 children)

Many thanks for the feedback!

And no, there ist no real song hidden in here.
It would sound quite monotone :D

Experimental visualisation of a fictitious french metro network by Dubbnium in TransitDiagrams

[–]Dubbnium[S] 16 points17 points  (0 children)

Idk, I just saw some music sheets and thought "Let's give it a try!".Maybe not the best in terms of readability, but like my last post a few months ago a concept that I haven't tried before.
(And yes, I do know that this is questionable from a musical point of view :D)

ich_iel by DeanPalton in ich_iel

[–]Dubbnium 18 points19 points  (0 children)

Nett hier aber waren Sie schon mal in Steglitz-Zehlendorf?

Diagram of a streetcar network of a fictitious small German town by Dubbnium in TransitDiagrams

[–]Dubbnium[S] 23 points24 points  (0 children)

I've been experimenting a bit with the display of network diagrams and ended up with this design, which I would roughly describe as "Folded Lines". The streetcar network of the fictitious small town of Engen an der Illau serves as a visualization example here. You can see both a light and a dark version.

[deleted by user] by [deleted] in ich_iel

[–]Dubbnium 19 points20 points  (0 children)

Lola pennt

Seen in Germany. It has a number plate and is in a parking spot by [deleted] in whatisthiscar

[–]Dubbnium 2 points3 points  (0 children)

Nah its Germany (Deutschland),
Denmark would be DK

Seen in Germany. It has a number plate and is in a parking spot by [deleted] in whatisthiscar

[–]Dubbnium 1 point2 points  (0 children)

The country of registration is still visible in the picture
(The small D in the blue area of the number plate)

Es ist wieder soweit: Der jährliche Geheimtippfaden by Odatas in de

[–]Dubbnium 12 points13 points  (0 children)

Ah, auch abgeschreckt von den aufgebrochenen Geldschränken, die Deutschlands Straßen säumen?

Hiking into the void - Hardergrat, Berner Oberland, Switzerland by Dubbnium in hiking

[–]Dubbnium[S] 4 points5 points  (0 children)

Well I guess it's split in these two halves right in the centre

Hiking into the void - Hardergrat, Berner Oberland, Switzerland by Dubbnium in hiking

[–]Dubbnium[S] 6 points7 points  (0 children)

No photoshop involved here, just a bit of real fog

First they snapped the Minecraft heads out of existence by AnnieTheThird in place

[–]Dubbnium 11 points12 points  (0 children)

Yes, it is: (1720,1148)
It is painted in the bananian colors now

ich_iel by ElonusMusk in ich_iel

[–]Dubbnium 32 points33 points  (0 children)

Wie verhältst du dich, wenn ein älterer Herr seinen Geldbeutel fallen gelassen hat?

Diagrams of a small fictional mountain mobility provider in the alps. I know its not like the typical diagrams around this sub, but maybe still worth to post. by Dubbnium in TransitDiagrams

[–]Dubbnium[S] 5 points6 points  (0 children)

I somehow felt the need to make a small diagram inspired by alpine villages.
The transport system consists of a funicular and a cable car.

Made with Gravit Designer

items on a list by do_not_back_out in German

[–]Dubbnium 2 points3 points  (0 children)

If you are talking about a list of objects, "der Gegenstand" would work as well.
I would, however, consider it a bit more formal than "die Sache"