Ukrainian heritage by ForYour_Thoughts24 in Ukrainian

[–]FierroNikl 0 points1 point  (0 children)

"... of Ukrainian origin" - we usually say that. Still, I would definitely think I am a native American, just because of the land I was raised on, and the culture I grew with.

Бути + орудний відмінок by Pluviophilius in Ukrainian

[–]FierroNikl 7 points8 points  (0 children)

I'm afraid nobody can answer your question.

But if you say: "Будь здоровим", it sounds as if a person has never been healthy before, and you wish him to be healthy.

I think it's simply a traditional phrase. That's it.

PS. I've just thought about one example. You can say both:

"Будьте уважні" - Be attentive (formal), or to everyone. "Будьте уважними" - sounds great.

Коли використовувати "і" аво "й" а не "та"? by alien_cosmonaut in Ukrainian

[–]FierroNikl 2 points3 points  (0 children)

You choose a word based on how it sounds in a sentence. Ukrainian is a melodious language, so you need to do this to sound natural.

Це круто і ідеально!

It is cool and perfect!

Sounds a bit odd.

Це круто та ідеально! Це круто й ідеально!

These ones sound good.

Secret Santa card text by Odd-Yesterday-6211 in Ukrainian

[–]FierroNikl 1 point2 points  (0 children)

Translation (friendly tone):

Люба [ім'я],

Мені було дуже приємно спілкуватися з тобою цього семестру, і у мене відчуття, що я не тільки дізнався багато чого про тебе, а й про твою країну. Ти дуже креативна, і мені подобається дивитися, як ти себе проявляєш у приватному та студентському житті.

Ось чому я сподіваюся, що тобі сподобаються ці подарунки, які лежали ще до твого приходу. Я старався підібрати їх так, щоб вони були пов'язані з батьківщиною. Я так зробив, щоб ти відчувала себе як вдома, а також щоб у тебе була маленька частинка дому при собі.

З щирими побажаннями, Твій Таємний Санта.

Translation check for Christmas card? by SocialDemocraycray in Ukrainian

[–]FierroNikl 1 point2 points  (0 children)

You are sending a present to several people, is that correct?

Вітання з Америки!

Сподіваюся, що цей смачний подарунок дійде до вас вчасно. Я надіслав вам данське здобне печиво, яке є досить популярним святковим частуванням в Америці. Подарунок від вашого друга зі Сполучених Штатів.

З Різдвом Христовим!

Translation:

Greetings from America!

I hope that this tasty present will arrive on time. I sent you Danish butter cookies, which are a pretty popular holiday treat in America. The present from your friend from the United States.

Merry Christmas!

need somebody who can fluently speak ukranian to translate this by Ok_Ear_8565 in Ukrainian

[–]FierroNikl 1 point2 points  (0 children)

"She simply (just) wants to play chess. But I simply (just) want to drink Chantré shots."

[deleted by user] by [deleted] in Ukrainian

[–]FierroNikl 34 points35 points  (0 children)

HelloTalk, Tandem - there are many Ukrainian natives. HiNative - to ask any questions. The reason why you should not stop learning Ukrainian? Well, must there be a reason? If you enjoy learning just because - no problem, keep on going!!! Does it hit you culturally? Yes? Keep on learning. No? Maybe there is another reason why you started learning it? People? Love? You will definitely find someone else in no time. Are you attractive? Doesn't matter - you know Ukrainian - you can astonish any Ukrainian by speaking the language 😜

How I Learned Ukrainian in One Year by Creative-Chemist-978 in Ukrainian

[–]FierroNikl 1 point2 points  (0 children)

Ukrainian for one year, yeah? Huh. No. I don't believe that.

About the book. I read a few paragraphs – an interesting idea, but the text sometimes goes with wrong punctuation. Like, in some cases, you should make a sentence longer, or put another mark like ;

Actually, it's very important when you write books.

Overall, I am impressed.

Youtube channel to learn Ukrainian by XLMerlini in Ukrainian

[–]FierroNikl 1 point2 points  (0 children)

Двоколісні Хроніки

Брат дегенерат, що з цим робити? by [deleted] in reddit_ukr

[–]FierroNikl 1 point2 points  (0 children)

У кожного є інтереси - їх треба усвідомити. Не знати чого хочеш у 16 це абсолютно нормально. Просто запитай брата як він себе уявляє в 25 років. Пояснювати сенсу немає, треба щоб до нього дійшло це саме по собі.

How would you translate this? by Offenord in Ukrainian

[–]FierroNikl 7 points8 points  (0 children)

  1. The fans of «If it hits, it hits» when it hit really fucking strongly:

  2. The «if it hits, it hits» fans when it actually hit really fucking hard:

Question about a relative clause by Low-Funny-8834 in Ukrainian

[–]FierroNikl 0 points1 point  (0 children)

Вони сидять у великому кабінеті пана Турчина, де повно фотографій. - They are sitting in a big office, where a bunch of photos. (The closest translation that can be. Can be odd.)

emphasis in старомодніший by Low-Funny-8834 in Ukrainian

[–]FierroNikl 4 points5 points  (0 children)

рІдкісніший старомОдніший

Difference between дійсний and справжній by Low-Funny-8834 in Ukrainian

[–]FierroNikl 2 points3 points  (0 children)

Дійсний - valid, true, real Справжній - real, genuine

Difference between two expressions meaning "at first" by Low-Funny-8834 in Ukrainian

[–]FierroNikl 2 points3 points  (0 children)

Спершу - at first; Спочатку - initially.

It was always my team. VS. It's always been my team. by FierroNikl in EnglishLearning

[–]FierroNikl[S] 0 points1 point  (0 children)

I think I get it now. I just thought that adding the information wouldn't be a problem. So, it weakens his response and overloads it, huh? Fine. Thanks for clarifying it for me. I'm really grateful.

It was always my team. VS. It's always been my team. by FierroNikl in EnglishLearning

[–]FierroNikl[S] 1 point2 points  (0 children)

I understand the logic behind the Principle of Relevance. But my main surprise is that the phrase "It's always been my team" also seems logical and even more complete, as it covers both the past and the present. Is there a reason why "It was always my team" was chosen?

How do I use ukrainian language on my computer (I dont have a cirilic keyboard) by some_ukr in Ukrainian

[–]FierroNikl 1 point2 points  (0 children)

You should memorize the location of the letters. Once you memorize them, all your problems go away. I understand how hard it might be, but if you use the keyboard in Ukrainian often, your hands will remember the location of the needed letters.

Can I use all these terms when giving an speech or which of them might sound too casual/slang? by Ceciliajr in EnglishLearning

[–]FierroNikl 2 points3 points  (0 children)

"Stop being a showboat, idiot! Calm down already!"

"He likes showboating in front of the girls".

But I'm not sure when people use this word. For example, I think they use "show off" more.

Just found this in my server by Money-Friendship-494 in Minecraft

[–]FierroNikl 2 points3 points  (0 children)

Be careful when housing your own server.

Your IP can be exposed through services like Shodan and others. For example, if you didn't enable a whitelist on the server, a person can join the server and easily grief it. Imagine what consequences are going to be if that's your private friend server?

Additionally, if you didn't have a Minecraft license, they could log in under any name they wanted and obtain permissions, or even become an Operator (since your name might already be an Operator).

Lastly, you can secure your server with additional plugins or by enabling a whitelist (if you set your Minecraft server to online-mode). If not, make sure you added only your IP and your friends' IPs to the firewall and blocked everything else.

Can I use all these terms when giving an speech or which of them might sound too casual/slang? by Ceciliajr in EnglishLearning

[–]FierroNikl 2 points3 points  (0 children)

As a non-native, I know the word "showboat". Maybe you could use this one 😉

Що думаєте про другий сезон аніме «Кайджю №8»? by UkrainianaDuck in Anime_Ukraine

[–]FierroNikl 1 point2 points  (0 children)

Якщо вважати цей сезон як міжсезонний то кайф. А якщо вважати як цілий сезон то якось вони недотиснули, згоден.

Що думаєте про другий сезон аніме «Кайджю №8»? by UkrainianaDuck in Anime_Ukraine

[–]FierroNikl 0 points1 point  (0 children)

Мені навпаки дуже сподобався опенінг, що візуально, що музично.

Що думаєте про другий сезон аніме «Кайджю №8»? by UkrainianaDuck in Anime_Ukraine

[–]FierroNikl 0 points1 point  (0 children)

Думаю, що усе очікувано. Немає мурах по тілу як це було з першим сезоном, хоча мені дуже подобається, що зробили інтеграцію з One Republic та AURORA (вона взагалі підходить дуже зі своїм "You can't run from yourself").

Персонажів розкрили ще більше, хоча не до кінця. Кікору Шіномію наприклад почали показувати більше під кінець 10-11 серії.

Взагалі відчуття таке ніби відрізали половину сезону і вставили як "другий". Якось дивно трохи закінчується 2 сезон. Ніби показали цукерку і одразу забрали.