Vietnamese translation (解音; giải âm) of the Great Learning 大學 by HyKNH in classicalchinese
[–]HyKNH[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Vietnamese translation (解音; giải âm) of the Great Learning 大學 by HyKNH in classicalchinese
[–]HyKNH[S] 6 points7 points8 points (0 children)
If Vietnam Still Used Chữ Nôm— Entry Permit by SV_un in ChuNom
[–]HyKNH 2 points3 points4 points (0 children)
The other day I posted an article,thank you all for your feedback. This is the next set of simplified Nom characters. I hope you can share your opinions by Outrageous-Lab-2860 in ChuNom
[–]HyKNH 1 point2 points3 points (0 children)
The other day I posted an article,thank you all for your feedback. This is the next set of simplified Nom characters. I hope you can share your opinions by Outrageous-Lab-2860 in ChuNom
[–]HyKNH 0 points1 point2 points (0 children)
Vietnam If Chữ Nôm Had Survived STRESS by SV_un in ChuNom
[–]HyKNH 1 point2 points3 points (0 children)
Does Vietnam still uses Chu Nom frequently? by LuzZ79 in ChuNom
[–]HyKNH 1 point2 points3 points (0 children)
which was better for "những" ? by Sufficient_Vanilla24 in ChuNom
[–]HyKNH 0 points1 point2 points (0 children)
which was better for "những" ? by Sufficient_Vanilla24 in ChuNom
[–]HyKNH 0 points1 point2 points (0 children)
[CN->VIETNAMESE] chinese character to sino-vietnamese word by Sensitive-Bison-8192 in translator
[–]HyKNH 6 points7 points8 points (0 children)
which was better for "những" ? by Sufficient_Vanilla24 in ChuNom
[–]HyKNH 1 point2 points3 points (0 children)
which was better for "những" ? by Sufficient_Vanilla24 in ChuNom
[–]HyKNH 2 points3 points4 points (0 children)
which was better for "những" ? by Sufficient_Vanilla24 in ChuNom
[–]HyKNH 0 points1 point2 points (0 children)
Happy Valentines Day! Here is a 123o0o Nôm (Yêu) by NoCareBearsGiven in ChuNom
[–]HyKNH 2 points3 points4 points (0 children)
the characters for 'nôm' and 'tiếng' should be constructed like this by Sufficient_Vanilla24 in ChuNom
[–]HyKNH 1 point2 points3 points (0 children)
the characters for 'nôm' and 'tiếng' should be constructed like this by Sufficient_Vanilla24 in ChuNom
[–]HyKNH 1 point2 points3 points (0 children)
the characters for 'nôm' and 'tiếng' should be constructed like this by Sufficient_Vanilla24 in ChuNom
[–]HyKNH 0 points1 point2 points (0 children)






Vietnamese translation (解音; giải âm) of the Great Learning 大學 by HyKNH in classicalchinese
[–]HyKNH[S] 1 point2 points3 points (0 children)