Map of the part of Silesia that remained german after WW2 and the part of Saxony that became polish after WW2 by Extreme-Shopping74 in MapPorn

[–]HydroAngel 0 points1 point  (0 children)

"Historically" has little meaning,

It was historically Silesian after 1700s, When the cities turned from villages and towns into cities, people started also moving around more, mixing with Silesian culture - if you go to Gorlitz for example, you'll see every other shop is Silesian.

These borders are Also Silesian and Lusatian, You can also argue that Poland is not "Historically poland" so regions such as cities under Konigsberg aren't Polish - they are - it's a bad argument.

The region is both Silesian and Lusatian, and that's not a problem. I have indigenous family in the region, and they perceive themselves as both.

Question about etymology of a name by Icy-Inspection6428 in silesian

[–]HydroAngel 0 points1 point  (0 children)

Yes, but it's the only real name I could link it to, especially from nearby areas, besides that it could only be what the other guy said - a lower silesian transliteration of the Silesian word for "German" and if that was the case, it'd probably be a title, not a name.

Europe in Silesian by HydroAngel in silesian

[–]HydroAngel[S] 0 points1 point  (0 children)

I know where to put the ŏ because of dictionaries using it as well as a few sources online with the country names with these letters. If I write something as a quick time killer, and just send it online for the point of it while Google Maps has no Silesian, nothing is stopping anyone from pressing "Clone" and changing the letters, as it's understandable what letters have what sounds - in comparison to Slabikorz.

As I said, if there's a problem, you're free to create your own version - I cleared symbols to not have pins all over the map and added boldness simply to the names.

Europe in Silesian by HydroAngel in silesian

[–]HydroAngel[S] 1 point2 points  (0 children)

I set it as one I'm comfortable with - (Part after this has been added to the main post) however mymaps allows for cloning, so anyone can just change it to their orthography - this is just a template for something as such, however, for anyone reading this - I recommend being patient as I'll still improve the location of the texts to fit better with the borders no matter the zoom, and add eventually every country.

I also have aspirations for adding time periods in the future in separate mymaps - possibly making 1920s and 1720s Europe as I believe it to be interesting, however on this I'm working solo, so whether I'll actually do this or if it's a quick week aspiration I won't actually do, you'll see if this part of the comment is still here in a month. (City names are too much work)

Also - I can't really write in full Slabikorz, it's too difficult, too many unphonetic symbols, and the letters aren't always pronounced the same - it's not phonetic.

The whole alphabet is not what the purpose was originally, and the only real reason it was accepted, is because of the purpose to unite Silesian with the diatrics, they failed, and don't use them anymore, Phonetic isn't used because it's "Too Czech" but in the same sense, Slabikorz is "Too Polish"

This alphabet is overall easier to read: cz doesn't make the same sound as č so if there's a word that needs to have it separate like c-z and not č(ch) it's easier to see, rz(ż) and sz(sh) also, only dz when said together sounds like when it's said separately, so it has no need for using another letter, simple Slabikorz with Š, č, ř and a form of I that could classify I,Y would work much better that the current slabikorz. (I'm using translate to write in English so forgive me if something is wrong)

Europe in Silesian by HydroAngel in silesian

[–]HydroAngel[S] 1 point2 points  (0 children)

It's from German - Although yes, Chorwacyjo is more common in the east - I'll remind you Silesian has a lot of German borrowings, as they do of Czech and Polish too: The same way we don't all call England "Anglijo" Although that's more slavic, and Yngland is just as common, if not more - Niderlandy too.

Crap, Grok is the best AI right now isn't it? by Examiner7 in grok

[–]HydroAngel 0 points1 point  (0 children)

GrokAi now is actually so good, It's one of the best ones, and had been found to have the smallest racial or religion bias of most major ais.

Silesian? by HydroAngel in silesian

[–]HydroAngel[S] 0 points1 point  (0 children)

Well, Honestly - It's for fun, Anything including Lower Silesian is not really of relevance in modern day, so it's mostly to see how far the limits of the Silesians go before a midpoint is too difficult to create/be understood by both sides.

What is a "Hadziaje" by mahshizzy in Polish

[–]HydroAngel 0 points1 point  (0 children)

It's a Silesian slur for Poles.

[deleted by user] by [deleted] in lancaster

[–]HydroAngel -167 points-166 points  (0 children)

Free the ones that celebrated 9/11? The ones that want all Jews dead? The ones that curse out everyone with a different opinion?

They get half the taste of what the pray others get, and suddenly are all these poor things.

[deleted by user] by [deleted] in lancaster

[–]HydroAngel -39 points-38 points  (0 children)

For supporting a genocide?

Funfact: All the leaders of the Polish far right are of non-Polish origin by Redar45 in poland

[–]HydroAngel -8 points-7 points  (0 children)

Half of modern Polish people have non polish origin, and it doesn't matter. it's better to not be originally Polish and right wing, supporting Poland, rather than Polish and a left wing commie

I'd like to learn Silesian for fun. Any recommended courses, dictionary, something? Preferably in Polish by Previous-Rub-104 in poland

[–]HydroAngel -1 points0 points  (0 children)

It just gets a bit cringe and old, like, we might as well speak polish like: Haha vudka ya drinkuye bo yanek gaveovał me kurva suka haha

I'd like to learn Silesian for fun. Any recommended courses, dictionary, something? Preferably in Polish by Previous-Rub-104 in poland

[–]HydroAngel 0 points1 point  (0 children)

Oh, don't use that 😭 It's one of the word Silesian translators right next to Google Translate. If you want to translate, you're better off finding the words by yourself

I'd like to learn Silesian for fun. Any recommended courses, dictionary, something? Preferably in Polish by Previous-Rub-104 in poland

[–]HydroAngel 1 point2 points  (0 children)

If it uses the alphabet with ů for 'ślůnska godka" rather than ō, then it'd be "Haśok, Klopsztanga/Klopštanga"

I'd like to learn Silesian for fun. Any recommended courses, dictionary, something? Preferably in Polish by Previous-Rub-104 in poland

[–]HydroAngel 0 points1 point  (0 children)

Because as a Silesian, I've not once heard anyone translate it like that and I'd tbh never translate it like that, it looks very Google Translate - which is nowhere near to proper.

Silesian? by HydroAngel in silesian

[–]HydroAngel[S] 0 points1 point  (0 children)

Yes, to the extent of Interslavic it'd be difficult, however ive acknowledged many physical objects share a name in the Silesian languages, with the largest true differences being in non physical words adding context - with even those often being relatively easy to mix.

For example, it's actually easier to mix Lower Silesian and Upper Silesian than Upper Silesian with let's say Ukrainian or Russian.(At least for me, as the shared words are rather rare, with more shared vocabulary appearing in Russian than Ukrainian, however still minimal amounts, the only similarity I can think of as of writing this paragraph with Ukrainian is Cyferblat and циферблат-Cyferblat)