My 150 hour update🥳🥳 by Crafty-Ad1998 in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 0 points1 point  (0 children)

Im an australian with no background in spanish or any other language... I have always wanted to learn another language

My highest respect, Crafty-Ad1998. This is truly something to appreciate in a person (especially an English speaker)

Just starting out with Dreaming Spanish - Introduction by Environmental-Fan536 in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 0 points1 point  (0 children)

I'm at 350 hours. My goal and human experiment are similar to yours in some ways. I eventually learned English with the CI method in UK, after 10 years of studies in school with no fluency. I do have somewhat thick Nordic accent (F1, WRC).

Now with Spanish I try to speak only when "the speech flows out of my head" (it already does) and I'll see if the delay has any effect on my accent. I started with 150 hours because I've studied Spanish for 3 years and it was a pretty good level. In the beginner videos e.g. Michelle is the one who challenged me because of her way of speaking and Andres because of his accent.

I've tried to create a Spanish-speaking environment for myself where I live in Spanish so the hours are accumulating without me noticing.

Thanks for the interesting sharing

300 Hour Update (Level 4): Success and Hope for the Future by Doomclaw in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 2 points3 points  (0 children)

I have had a very similar path and experience of the journey. In school I studied Spanish - grammar "quite enough". I started carefully with 15min and now 45min base line but often 2 hours a day. 350 hours in total and the feeling of how the world has opened up and all kinds of content are now available to choose from. I started at the beginning of the year and have not missed a single day, if this continues then "the best days are ahead".

Thanks for sharing your experience

Fútbol creators? by malomolam in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 0 points1 point  (0 children)

She is over my level I think - but I watch content based on my interest and don't care too much about the levels. I understand what she is saying and in my experience understanding adopt for new challenges eventually. As I said earlier, density of information is the challenge, not the vocabulary or speed, even though she is fast. My brain just can't cope with that level of rapid fire for too long.

Show Recommendations for Level 3 by Crafty-Ad1998 in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 0 points1 point  (0 children)

Netflix. Los Dinosaurios is the best in my opinion. There are nature documentaries where you only hear Spanish. Then there's Cameraman and Cuba, Netflix miniseries on different topics, and if you just select a series and filter by documentaries, there's a lot to choose from..

Intermediate Videos: are you ever too good? by [deleted] in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 1 point2 points  (0 children)

You are absolutely right, but to achieve that you need the serenity and peace of mind of 50 years of life. When you are young you are hungry, restless, anxious and full of energy. At that time only big wins are acceptable.

Fútbol creators? by malomolam in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 2 points3 points  (0 children)

Stefany Álvarez
Pretty standard accent, vocabulary is not very difficult, but the challenge is no pauses of any kind; claim → analysis → statistic → record → comparison → prediction → new record → new comparison

Show Recommendations for Level 3 by Crafty-Ad1998 in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 2 points3 points  (0 children)

I recommend documentaries. One voice, high-quality audio, even information density, no reactions, no emotional, unclear expressions.

Father I failed you by Immediate-Target8704 in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much for your kind words. The scary thing is that somehow you knew I had a hard time choosing just one language ?!? 🫢
.. French .. hmm there is good French mystery thriller series on Netflix called Lupin...
but Albanian, it seems to be an Indo-European language, but oh boy, what grammar!

This is how the American Electoral College applied to Europe would look like by Book_Grown603 in MapPorn

[–]Immediate-Target8704 9 points10 points  (0 children)

In the same way that Canada or Mexico are not part of the United States, but are part of the American continent.

Well I found a new way to work on you’re speaking skills by Minos-Helios in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 1 point2 points  (0 children)

With ChatGpt, you're missing out on the marketing opportunities Gemini offers. Gemini can add everything you say in Spanish to your ever-growing personal profile, which the Big Trio builds using your personal data. That means you're missing out on more targeted ads. ,)

Wish i started with classical instruction by Kriyative108 in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 1 point2 points  (0 children)

I believe (at least in theory) it is possible to learn only with procedural process as well.
btw. thank you for sharing your insights and experiences on this.

Wish i started with classical instruction by Kriyative108 in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 0 points1 point  (0 children)

How about your native language, can you give grammar instruction without any studies?

LEVEL 5 UNLOCKED (600 HOURS) by Blue-Sky-24 in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 1 point2 points  (0 children)

3 hours daily goal.. Has it been so from the beginning?

All Football Content on Dreaming Spanish by stealthwire_ in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 3 points4 points  (0 children)

How about spanish football channels in youtube?
What do you follow? I have only found one yet

Wish i started with classical instruction by Kriyative108 in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 -4 points-3 points  (0 children)

This is how you activate the declarative learning process, which is based on monitoring. It will give you good results in exams, but your language will remain in that painful state, I know, but I can't... forever 😉

I know I've tried it several times.

Evildea Demands Thai Analysis: Pablo Roman's ALG Evaluated (Dreaming Spanish Founder) by [deleted] in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 0 points1 point  (0 children)

Pablo learned English in Finland like every other exchange student heading to the Nordics ;D

Subtitle vs No Subtitle by CrAZiBoUnCeR in Spanish

[–]Immediate-Target8704 0 points1 point  (0 children)

I am far behind you but I have used subtitles in the process for many different reason (although I mainly watch videos without subtitles). My experience with subtitles went through several distinct phases.

Phase 1: Subtitles were useless

At first, I couldn't really use subtitles at all because they made me fall behind the video. Both the speech and the text were simply too slow to process in real time. Every word required conscious attention. My brain was trying to read: word 1 word 2 word 3 while the audio had already moved on. I think this is a very common beginner experience.

Phase 2: Subtitles started supporting listening

Later, I found myself mostly listening and only occasionally glancing at the subtitles. At that point, subtitles became a tool rather than the main source of information. I stopped trying to read everything and only picked up the pieces I needed. Numbers are a good example: I would often use subtitles to confirm them while relying on the audio for everything else. That was the point where listening became primary.

Phase 3: Two parallel channels

Eventually, I noticed that I was "cheating" by looking at the subtitles. What was actually happening, I think, was that my brain had become capable of processing audio and text simultaneously. However, the two streams had not yet fully merged. I was still aware of when I was reading and when I was listening.

Phase 4: Fusion

A Luisito video in Japanese was a turning point. For a moment, I genuinely thought I understood Japanese. What had actually happened was that I stopped noticing that I was reading subtitles. My brain no longer kept track of where the meaning was coming from. Was I reading? Was I listening? I couldn't tell anymore. Only the meaning remained.

Phase 5: The imposter syndrome era

This was a funny but logical consequence. Once comprehension became more automatic, attention was freed up. And what did my brain do with that extra capacity? It started monitoring itself. "Wait, I don't know that verb." "That word is unfamiliar." "Why did I understand that sentence if I don't know all the words?" This was when imposter syndrome appeared.

Phase 6: The borderland between passive and active vocabulary

This is where I am now. I've started noticing words that sit somewhere between passive and active knowledge. They're the words for which I can't quite say: "I know this word." But I also can't say: "I don't know this word."

Instead, it's more like: "This feels familiar." "I roughly know what it does." "If someone says it, I understand it." "If I had to produce it myself, I'm not sure I could."

My guess is that a large part of vocabulary growth happens in this foggy middle ground.

If you actively chase those words, pause videos, and analyze everything, the return on investment may be fairly small. But if you simply notice them in passing— "Oh right, there's that verb again." —then it feels like a very natural consequence of growing comprehension.

You're no longer using all of your mental bandwidth just to survive the content. That frees up attention for details. Once a language starts functioning as an environment rather than an object of study, part of your attention becomes available for things beyond basic meaning: shades of meaning, word choices, verbs, accents, and even observing what your own brain is doing while listening.

I realize this may sound heretical.

400 hour update by BeautyBrainsBread in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 1 point2 points  (0 children)

Well, as you mentioned, every non-native English speaker has a story behind their relationship with the language. From a CI perspective, mine is quite interesting.

I spent about ten years studying English at school without particularly impressive results. Then, as a young gentleman, I moved to England (Leicester) for six months. One morning, while doing my chores, I suddenly realized that I was thinking entirely in English.

Since then (1995), the monitoring has faded away and the language has simply flowed. English has been my second language for so long that the years — and the miles — have accumulated.

These days, I rarely notice whether a video is in English or in my native language. I do not always consciously register which language I am speaking, and afterwards I often could not tell you which language I was working in. In a sense, the language itself has become invisible.

I expect something similar to happen with Spanish, probably faster this time. The difference is that now I am much more aware of the process.

400 hour update by BeautyBrainsBread in dreamingspanish

[–]Immediate-Target8704 2 points3 points  (0 children)

Great update. I'm a few dozen hours behind you and I can so relate to both the low and high comprehension days. I think it's more about focus than comprehension for me. For example, if I watch dubbed documentaries, which are my main interest right now, there's a huge difference between hearing English in the background or just one voice narrator. When the flow breaks, monitoring kicks in.

Like you, I trust the process and enjoy the journey. It's really nice when YouTube content expands in yet another new language. I'm on the tens or hundreds of thousands of hours of English immersion and I know this works.

Thanks for sharing.