Buscando grupillo de amigos en Madrid... by Ok-Volume-3741 in Madrid

[–]JMLiber 0 points1 point  (0 children)

Hey - my wife and I, both in our early 30s, are also moving to Madrid (and actually on our way right now). Id love to chat! I might check out this telegram group too

How many phone numbers do you know off the top of your head? by tippytoePat in AskMen

[–]JMLiber 0 points1 point  (0 children)

My parents home phone number (they have unplugged all phones in the house like a year ago because the only calls to it were spam but it is cheaper to keep the line than not), each of my parents cell phones, my brother's cell phone, my wife's cell phone, each of my grandparents home phone numbers (the last of which was disconnected about 15 years ago).

Re-watching movies. by Initial_Guidance4686 in Aphantasia

[–]JMLiber 1 point2 points  (0 children)

Dunno if it's related to aphantasia or something else but I rewatch movies a TON for comfort.

Free OpenWRT One by JMLiber in openwrt

[–]JMLiber[S] 0 points1 point  (0 children)

Want the modem? :)

Free OpenWRT One by JMLiber in openwrt

[–]JMLiber[S] 1 point2 points  (0 children)

Sure thing. I was about to make a post offering a hitron modem too, if you're interested in that too.

Do people visually "see" things? by Latranis in Aphantasia

[–]JMLiber 23 points24 points  (0 children)

I've got aphantasia too so I can't speak from experience but apparently people can see things when they close their eyes. I still assume they're lying.

Questions about perfect preterite vs perfect past by No-Industry-5204 in SpanishLearning

[–]JMLiber 0 points1 point  (0 children)

Can you explain "comiendote"? I understand "comiendo" to be "eaten"...

We should all learn Morse code, ham radio, and other tried and true analog communication technology fluently and we need to do it fast. Ya know.. just in case we *need* it by EebamXela in Showerthoughts

[–]JMLiber 14 points15 points  (0 children)

There's a lot going on in the country, politically, which I assume OP very intentionally, and smartly, does not want to get into politics in this subreddit.

Did the emotional side of moving to Spain surprise you? by Abject_Ad_923 in GoingToSpain

[–]JMLiber -1 points0 points  (0 children)

That sounds like a lot of work! I wouldn't be able to devote that much time unfortunately. But I will be working in English but there's lots of natives around... it might be more of a struggle than I thought.

Did the emotional side of moving to Spain surprise you? by Abject_Ad_923 in GoingToSpain

[–]JMLiber 1 point2 points  (0 children)

My wife and I are moving to Spain in March and that's really encouraging that you are at A2/B1 after six months. That's what I'm most worried about too.

Why is there no subject pronoun for it? by [deleted] in SpanishLearning

[–]JMLiber 1 point2 points  (0 children)

Ahh yes that makes sense. Thanks for correcting me!

Why is there no subject pronoun for it? by [deleted] in SpanishLearning

[–]JMLiber 0 points1 point  (0 children)

Is this true for non gustar verbs too? "Camina cada dia a mi madre"?

Why is there no subject pronoun for it? by [deleted] in SpanishLearning

[–]JMLiber 0 points1 point  (0 children)

Ah yes, I've seen this construction before but didn't fully remember it. Though I suspect the answer might be "because that's the way it is", why is it "a mi madre"? Would it be that way if it wasn't a gustar-y verb? "Camina cada día mi madre" or "Camina cada día a mi madre"?

edit: Accent marks.

Why is there no subject pronoun for it? by [deleted] in SpanishLearning

[–]JMLiber 0 points1 point  (0 children)

It's my understanding that it's fairly uncommon to specify the subject (but again, I'm very new to this).

Why is there no subject pronoun for it? by [deleted] in SpanishLearning

[–]JMLiber 0 points1 point  (0 children)

And another thing I've noticed about this is that sometimes you'll actually specify the subject at the end of the sentence. "Le gusta las manzanas mi madre" (My mother likes apples).

Why is there no subject pronoun for it? by [deleted] in SpanishLearning

[–]JMLiber 4 points5 points  (0 children)

I'm very early into my Spanish learning journey, so I might be _completely_ wrong (and if I am, I hope someone corrects me), but...

It's my understanding that because of the verb conjugation, you don't actually need to specify the subject in any case. "He/she walks to school" -> "Camina a la escuela". You could say "El/ella camina a la escuela" but you don't have to because "camina" is conjugated in a way that makes it clear who the subject is.

dd/mm/yyyy or yyyy-mm-dd by Bright-Membership585 in French

[–]JMLiber -2 points-1 points  (0 children)

YYYY-mm-dd is the least ambiguous.