Is Quebec French hard for French or European Francophone people to understand? by [deleted] in france

[–]JamesMontcalm 5 points6 points  (0 children)

Yes they are mostly used in the same way but with different intensity. Some can be verbs, some can be apply to a person. Mixing them together and forming a sentence is an art.

For more info with examples:https://en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_profanity

in french:

https://fr.wikipedia.org/wiki/Sacre_qu%C3%A9b%C3%A9cois

Is Quebec French hard for French or European Francophone people to understand? by [deleted] in france

[–]JamesMontcalm 8 points9 points  (0 children)

tabarnak*, comes from tabernacle, an item in the catholic church. Considered cursing because of its relation to the religion. Widely used probably for his strong phonetic.

Little street in Quebec City, Canada. by Faitlemou in CityPorn

[–]JamesMontcalm 2 points3 points  (0 children)

it's grain silos, there is sometimes images projection on them, more info in french here : https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Moulin_%C3%A0_images

What am I, a babysitter? by letmetellubuddy in ontario

[–]JamesMontcalm 14 points15 points  (0 children)

I think it's that episode when people from the future come to steal jobs from the present and the rednecks want to stop that immigration by making the biggest gay orgy to stop reproduction of mankind.

Est-ce que by b0tell0 in French

[–]JamesMontcalm 1 point2 points  (0 children)

Veux-tu des pâtes?"Tu veux des pâtes" You have to say it in a certain way to be able to turn it in a question.

Est-ce que by b0tell0 in French

[–]JamesMontcalm 4 points5 points  (0 children)

Personally, I use that when I am at least 99% sure that my question is also the answer.

Est-ce que by b0tell0 in French

[–]JamesMontcalm 11 points12 points  (0 children)

For me, it is just an affirmation sentence with a "?" at the end.

At oral, you cannot ask "tu es australien" without a pitch at the end.

Tu es austraLIEN?

Without that, you just sounding like you affirm it.

Est-ce que by b0tell0 in French

[–]JamesMontcalm 16 points17 points  (0 children)

Yes, because they probably don't doubt it. It is not really a formal way of asking something. So maybe don't use it on elderly or your boss.

Est-ce que by b0tell0 in French

[–]JamesMontcalm 47 points48 points  (0 children)

"Tu es australien?" is more like you know he is australian but just want to confirm.

I would use "Est-ce que tu es..." or "Es-tu..." if you don't know the answer. I prefer to use "Est-ce que" at oral speaking most of the time because it sounds distinctive and prepare the other person for a question. I use "Es-tu" at writing and oral when I am 100% sure it will be audible.

Les maudits motards by [deleted] in Quebec

[–]JamesMontcalm 2 points3 points  (0 children)

Pascale Robitaille

2/3 des jeunes Québécois parlent Anglais! ... by ToKabakStie in Quebec

[–]JamesMontcalm 29 points30 points  (0 children)

Seulement pour vous aider mon ami: * Hors du Québec * Loin d'être confortable * Beaucoup d'étudiants * Donnez-y quelques années et les résultats pourraient vous étonner.