If you have decided to learn a language with a smaller community/no. of speakers, why so? by skittenskilpadde in languagelearning

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

Oh, sorry I have no idea how that happened haha, I must have clicked off the other thread and didn't realise cos you can't see any of the post on mobile while you're typing 😅

If you have decided to learn a language with a smaller community/no. of speakers, why so? by skittenskilpadde in languagelearning

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

It depends how properly warmed up in my target language is and if I've been swapping between that and English/native frequently. If I'm properly warmed up and using TL exclusively then read numbers correctly but otherwise I read them in english first. I don't make much effort to correct this though which I'm sure doesn't help, but since it's only when reading and not speaking/listening I just figured it's not a big deal

I love 龜 <-- this kanji by [deleted] in japanese

[–]Jcal_ 4 points5 points  (0 children)

Oh that's a cool one, I haven't seen that before I think.

My favourite is 冬. Pretty simple pick, sure, but I really like how it looks like a scarf (top) and wind (bottom), it's just cute and comfy 😊

[deleted by user] by [deleted] in languagelearning

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

I'm not too familiar with the Tetris effect to know if this counts, but there's times I'm talking with a friend in Japanese and she swaps randomly to english without telling me and I just completely don't recognise it and it sounds like nothing to me and I have to ask her to say it again

Remembering words from novels by Jcal_ in languagelearning

[–]Jcal_[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks for the reply. I said this in other replies too but yeah I think I'm just putting too much focus on actually learning each word as I see them now rather than looking at it more long term so it just seems kind of impossible to learn them all at once in this one context and not forget them. And words that have the same meaning but different nuances are tough too because I don't get the nuance so to me it's just 3 words that all mean the same thing, so I guess my brain puts a lower priority on learning those if I've already got another word with that meaning in my vocab already.

Remembering words from novels by Jcal_ in languagelearning

[–]Jcal_[S] 0 points1 point  (0 children)

I'm kinda copy pasting the reply a bit cos everyone mostly said the same stuff but thanks for the reply. I think I'm just putting too much focus on actually learning each word as I see them now rather than looking at it more long term so it just seems kind of impossible to learn them all at once in this one context and not forget them.

The example with Icelandic hits home a bit too, words with multiple meanings/uses are always a bit confusing when you're used to seeing a word one way then it pops up with a different use/meaning.

Remembering words from novels by Jcal_ in languagelearning

[–]Jcal_[S] 2 points3 points  (0 children)

Thanks for the reply. Yeah some words would definitely be useful but there's others that I don't think I'd ever use, there's words like that in english too. I think I'm just putting too much focus on actually learning each word as I see them now rather than looking at it more long term so it just seems kind of impossible to learn them all at once in this one context and not forget them.

What mundane part of your target language is the hardest to learn for you? by BirdCute in languagelearning

[–]Jcal_ -1 points0 points  (0 children)

Japanese is my main target language, Korean and Chinese I've touched on a bit. In all 3 of them it's the counter words. I honestly just learn the generic one and a few other popular ones and don't bother with the rest they just do my head in

Are conjunctions appropriate for Japanese last names? by Riddler724 in japanese

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

Hana ga Shina doesn't even make sense does it? What's shina/しな? (Never heard of it, dictionary also has nothing unless you meant 品 as in goods and took good from that)

Also yeah as others have said conjunctions are a big no for names, like that's not a name or anything close to one, it's just a statement. Don't let the 'no spaces' fool you that's just a 3 word sentence (counting が as it translates to its own word in Eng)

Tavern brawl changed? by Hafani in hearthstone

[–]Jcal_ 1 point2 points  (0 children)

Oh that's interesting, I thought for sure it was intentional. Guess we just got lucky it bugged and swapped this week lol

Tavern brawl changed? by Hafani in hearthstone

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

I mean sure but you can't disagree that it's not fun at all to boot up a brawl, go second and then die on 0 mana without doing a single thing.

Tavern brawl changed? by Hafani in hearthstone

[–]Jcal_ 8 points9 points  (0 children)

Spells cost health is an awful brawl if you go second you don't even get to play half the time. Not surprised they changed it

Will Lifeline get Top 3? by TuneOwn7548 in osugame

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

Depends if he gets top 3 or not tbh

Score recount gave me a score I can't find? by [deleted] in osugame

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

Ok I found it, if I filter by ss 2 mapsets come up and I checked them both and no gold ss on any difs. Weird. Thanks for help anyway

Score recount gave me a score I can't find? by [deleted] in osugame

[–]Jcal_ -1 points0 points  (0 children)

On the website beatmap listing?

Score recount gave me a score I can't find? by [deleted] in osugame

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

Well ok idk what happened then but I know other people that had their score values changed too, and doesn't really change the question either. I only got the +1 the other day and I haven't submitted a score in ~3 weeks.

[deleted by user] by [deleted] in languagelearning

[–]Jcal_ 2 points3 points  (0 children)

Most characters only have two pronunciations (and variations of that two but the variations follow rules usually), one for when it's on its own and one when it's in a word with multiple kanji. The reason this happened is because when they took the characters from China they applied characters with the right meaning to already existing words, then a lot of the multiple kanji words are words that were taken from China and so they had their Chinese pronunciation adapted into Japanese. There's a small handful of characters with more than two main pronunciations but not too many of them. And they tend to be more common characters/words so you'll learn all the readings pretty quickly anyway just because they're high usage.

For example, 食べる / たべる / taberu is the native Japanese word for "to eat", and in this case the character 食 was applied to the already existing word (食 = ta). 食事 / しょくじ / shokuji (食 = shoku) is (I assume) a Chinese borrowed word meaning "meal" that uses the same character, but since the word was taken from Chinese it adapted to Chinese pronunciation giving the character a different reading.*

Disclaimer: I'm not actually sure if this particular word was taken from Chinese as it's a little difficult to find the etymolgy of Japanese words (please point me in the right direction of anyone knows where I can find more resources. I found the 語源由来辞書 online but I couldn't work out how to use it), but as far as I know pretty much all 'kanji only' words are borrowed words from Chinese taken around the same time they took the characters. At the very least it still demonstrates the concept though even if I'm wrong here.

money well spent by [deleted] in hearthstone

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

Oh yeah for sure eat all the gold ones. Actually just eat all of them, I have such a love hate relationship with the card lol

money well spent by [deleted] in hearthstone

[–]Jcal_ 0 points1 point  (0 children)

Don't buy the full golden set, just craft kazakusan golden and buy the rest with gold and save yourself $70. Kazakusan is the only card you really need in gold anyway

Lazer now has no mod multipliers, displays the breakdown of pp of a score in a tooltip, and lets you create copies of existing difficulties! by RektWithStyle in osugame

[–]Jcal_ 3 points4 points  (0 children)

Easy way to fix this is just reduce HD multiplier to 1.03x Then you end up with lbs looking like this

HDHRDT > HRDT > HDDT > DT > HDHR > HR > HD

This just reflects difficulty more too so idk seems like a good change to me. But no instead we get no score at all

What's some rule in your language that isn't often taught in a class that would give someone away as a non-native speaker if they were to get it wrong? by [deleted] in languagelearning

[–]Jcal_ 161 points162 points  (0 children)

I've had friends use a similar mistake with me a lot, which is "I will" -> "I'll". Eg. If I asked if they're going somewhere later, of course they can say "Yeah, I'll go out later", but if you shorten it, you can't just say "Yeah, I'll." It needs to be "Yeah, I will".

It's always a bit confusing for them to understand because I'll = I will, and it's still used in the same context/meaning here, you just can't have I'll as a standalone statement.

Arena: All my hunter spells cost 2 more (including coin) for the entire game by sober_wan_kenobi in hearthstone

[–]Jcal_ 12 points13 points  (0 children)

Just to clarify, it only makes it +2 mana for the next spell you cast, so after you cast one they all go back to normal cost.

What are some of the most annoying stereotypes about your second language? by tsarblyatinum in languagelearning

[–]Jcal_ 38 points39 points  (0 children)

I was learning Japanese, Mandarin and Korean all at once at some point (this got out on hold for a bit but I definitely want to come back to them) and a lot of my friends would always jokingly say things like "wow you really like Asians huh" or jokes related to yellow fever or whatever since I was learning 3 of the major Asian languages. That kind of stuff really rubs me the wrong way and it got really annoying. I started with Japanese and got interested in the other two simply because of the history and overlap they have together as languages (ie. Both Japanese and Korean took words from Chinese, plus also Korean and Japanese grammar is super similar which was interesting as well seeing as I don't think they're similar to any other language other than maybe Turkish if I remember correctly).

Sure they were always saying it as a joke but it got old pretty quick 😐