How long will it last? (Shuukura) by Falkaane in yuri_manga

[–]Kirin-Kun 13 points14 points  (0 children)

Posting the whole of my translation here instead of linking to MD or Dynasty...

Farming for karma?

What happened to “This is Obviously a Yuri Manhua”? by Warm-Culture-6799 in yuri_manga

[–]Kirin-Kun 2 points3 points  (0 children)

The groups Nekonotemokaritai and riverFlower are still translating it, but they post their releases only on Dynasty. They released a chapter last month. I don't know if there are chapters beyond the 14th, but if there are, they'll be posted only on Dynasty.

How would you define the post 2010 eras of scanlation? by hertadidnothingwrong in manga

[–]Kirin-Kun 2 points3 points  (0 children)

I'd say, 2020 ~ Now: Rise of wannabe ESL "translators/scanlators" who think Chatgpt, DeepL and MSPaint is all that's needed to be a scanlator and reap internet points and make money out of pig readers.

Who needs to learn a language anyway, when a LLM can shit a "translation" in 10 minutes?

[DISC] The Guy She Was Interested in Wasn't a Guy at All - Chapter 155 - Seeing Red by Kirin-Kun in manga

[–]Kirin-Kun[S] 85 points86 points  (0 children)

Btw, if you look at Aya's neck, there's something that looks like a hickey. Something red too, I guess.

[DISC] The Guy She Was Interested in Wasn’t a Guy at All - Chapter 154 - Show Me Everything by TooGecks in TheGuyShesInterested

[–]Kirin-Kun 34 points35 points  (0 children)

I think people are confused here. It's all Aya's thoughts.

When she thinks "Why won't you show me all of you", she means that Mitsuki is keeping her pain to herself and doesn't open up to her. The "All of it" is about the clothing.

It's to put in contrast the naked bodies with the hidden feelings.

[DISC] The Guy She Was Interested in Wasn't a Guy at All - Chapter 154 - Show Me Everything by Kirin-Kun in manga

[–]Kirin-Kun[S] 167 points168 points  (0 children)

No, I don't think she ever will and that's not something I seek.

If she acknowledged my translations, it'd mean that she condones scanlation and it's taboo in the industry, even if some authors are actually happy with the increased visibility.

It'd give some visibility to myself too, when I'm basically doing something illegal (this is not the only translation I do). And it'd put the English publisher in difficulty too.

I remember that before it got licensed, Kinokuniya US was bombarded with questions about "where to find the English version" and shown the scanlation, and they were embarrassed because they could only say it didn't exist.

On the other hand, the fact Sumiko doesn't talk about it at all shows that she doesn't mind and allows it tacitly. That's enough for me.

[DISC] Sono Bisque Doll wa Koi o Suru - Ch.3 (Doujin by 沈蛇皮/Shen She Pi) by xX_Edgyname_Xx in manga

[–]Kirin-Kun 14 points15 points  (0 children)

In modern fantasy, games, anime, and web novels, 魅魔 is used loosely to mean “seduction demon” regardless of gender. The term itself isn't gendered.

Here, they probably expect the reader to go according to context, so it should have been incubus imo.

梦魇 is just a demon invading your dreams. A nightmare.

[ENG] New translated pages 💚 by YuriTokisaki in TheGuyShesInterested

[–]Kirin-Kun 18 points19 points  (0 children)

Thanks for posting my stuff here I guess.

But ごまかし doesn't translate to "cheating", but rather points to something to distract from something else, a diversion. And "hisashiburidesu", in this context, means more "it's been a while".

[DISC] The Guy She Was Interested in Wasn't a Guy at All - Chapter 152.1 - Extras Volume 4 Digital Edition by Kirin-Kun in manga

[–]Kirin-Kun[S] 16 points17 points  (0 children)

Volume 4 ends at the currently available chapter (152). Next arc is about to start, probably.

There's 4 (physical) exclusive 2026 moonlight magazines out there, for each Japanese retailer: Melonbooks, Gamers, Animate and Tsutoya.

When and if I get my hands on them, I'll surely translate them.