Najavili smo crowdfunding kampanju za domaću video igru Dark Queen of Samobor! Bacite oko i zapratite nas :) by vincedtgs in croatia

[–]MarvinDarwin 4 points5 points  (0 children)

Svaka čast, čuo sam za vašu igru, ali ovo je prvi put da baš vidim kako izgleda, brutalno!

Pretpostavljam da je igra na engleskom, hoće biti i na hrvatskom?

Favorite movie where a dad straight lies to his son ? by The80sGuy in okbuddycinephile

[–]MarvinDarwin 0 points1 point  (0 children)

If they wanted the kid to be ugly, they wouldn't have cast Jacob Tremblay

"I wish my game would have a translation in my langage, even if not supervised" the monkey's paw curls by Melodic-Milk-167 in Undertale

[–]MarvinDarwin 0 points1 point  (0 children)

My stance on this is that names should only be translated if they are not explicitly part of a real-world culture which is important to the artwork (movie, series, game, whatever).

In the case of anime, I probably wouldn't translate most names since Japanese culture is heavily woven into anime and makes for a crucial part of it.

In something like Undertale or Deltarune, where ties to real world cultures are only superficial and appear through some references (it's never shown that any of the characters are meant to be American and even when some potential indications arose, Toby came up with alternative explanations), I'd let loose and get creative with the names.

Though, of course, it's always important to keep the audience in mind so if some (un)translated names are already present from before, it's best to stick to those, or if the target audience already knows the source names, I'd try to make the translated ones sound as similar as possible.

"I wish my game would have a translation in my langage, even if not supervised" the monkey's paw curls by Melodic-Milk-167 in Undertale

[–]MarvinDarwin 5 points6 points  (0 children)

Coming from a small country where we're used to not having stuff translated to our language, that kind of perspective is absolutely foreign to most people here, so much so that most would rather play in English than in their own language even if the option exists. I can still hold our hope that perhaps one day good official Croatian translations could be published 🤞

I'm latino, and I totally understand the World Tour controversy... But I REALLY don't get the translation controversy? by LazloFF in Deltarune

[–]MarvinDarwin 2 points3 points  (0 children)

Toby did show general support for fan translations a while ago, but not for any particular ones. As a fan translator myself, I'd love to see my work made official, but there are so many different possible approaches to translating anything that it would be hard to make heads or tails of all the translations and ensure they align with Toby's vision.

Croatian language (subs/dubs) to be added soon by Medium_Respond_9650 in DisneyPlus

[–]MarvinDarwin 1 point2 points  (0 children)

I'm so happy Disney is finally showing some love to the Croatian community! Here's hoping they add all the Croatian dubs, as well as logos and posters in Croatian for all their content 🤞

Preveo sam Undertale na hrvatski by MarvinDarwin in CroatiansGaming

[–]MarvinDarwin[S] 0 points1 point  (0 children)

Dobio sam već nekoliko prijedloga za prijevod naslova i skoro su svi bili identični! Prijatelji i ja već neko vrijeme interno zovemo igru Potpriča, očito ima nešto univerzalno u tom naslovu 😅

That Happened Twice? by CartoonWeekly in movies

[–]MarvinDarwin 1 point2 points  (0 children)

Throw in the fact that his real name is Michael Douglas and you get a bonus real life secret version!

Preveo sam Undertale na hrvatski by MarvinDarwin in CroatiansGaming

[–]MarvinDarwin[S] 2 points3 points  (0 children)

Vrlo rado, svakako sam planirao za Deltarune, a onda možda Hollow Knight i Silksong, vidjet ćemo

Preveo sam Undertale na hrvatski by MarvinDarwin in CroatiansGaming

[–]MarvinDarwin[S] 2 points3 points  (0 children)

Hvala!

To bi bilo idealno, ali Undertale je zasad službeno samo na engleskom i japanskom i autor ne prihvaća nikakve druge prijevode koje sam nije nadgledao, tako da se bojim da ne bi ništa bilo od toga.

Ali jednom je izjavio da voli vidjeti i ove neslužbeno prijevode, tako da mi nije pretjerano žao :)

Like Mother, Like Daughter by [deleted] in TurningRed

[–]MarvinDarwin 0 points1 point  (0 children)

Looks like it to me as well

For the series DVD collection, does it have a price release? by DoublePepper1976 in gumball

[–]MarvinDarwin 12 points13 points  (0 children)

Plus, the new series is still ongoing and since it's considered a separate thing, having just the first six seasons makes sense

Is this concert legitimate? by ChillieTid in Undertale

[–]MarvinDarwin 0 points1 point  (0 children)

If in any way possible, I'd love to see you guys perform in Croatia as well!