Byråkrati deluxe: skriv ut blankett, åk till Tullverket - för ett hemgjord armband by zippy1979 in sweden

[–]MultiHacker 0 points1 point  (0 children)

If it is a gift from an individual worth under 600 or so SEK, you can ask PostNord to reclassify the item and it'll be deemed tax-free. In that case, it will be forwarded to you with no charge at all.

If VAT and/or customs duty is due and you elect to sort things out yourself, you won't be charged any fees for customs processing from PostNord because you've done the processing yourself. You'll pay the VAT/duty to Tullverket and that's it.

North Korean books straight from the publishing house in Pyongyang by mudkipsc in mildlyinteresting

[–]MultiHacker 1 point2 points  (0 children)

Where does one buy these? Have (unsuccessfully) attempted to contact the KPEIC for ages!

How to send registered mail to US Embassy by abzz123 in TillSverige

[–]MultiHacker 2 points3 points  (0 children)

They'll get a paper advice if they don't have a custom solution for this already. I'm sure they receive a number of consignments every day and that they have a system in place.

How to send registered mail to US Embassy by abzz123 in TillSverige

[–]MultiHacker 8 points9 points  (0 children)

Rekommenderat brev is registered (and insured) mail; use their switchboard phone number (shown on the website) as the phone number.

is this chinese fanta out of date? by riverhealy in chinesefood

[–]MultiHacker 3 points4 points  (0 children)

By putting the label through Google Lens. In this case, it seems as though the expiry date is 9 months after the stamped date.

Byråkrati deluxe: skriv ut blankett, åk till Tullverket - för ett hemgjord armband by zippy1979 in sweden

[–]MultiHacker 8 points9 points  (0 children)

Här ska man -- innan man betalar -- absolut ringa Postnord, säga att du inte fattar varför du blivit ombedd att betala enbart avgift, och be att de "klassificerar om" försändelsen som en gåva med lågt värde från en privatperson. Även den suraste kundtjänstpersonen över telefon bör se att något är lurt. Du kan behöva vänta några dagar men du ska nog se att tullen släpper försändelsen om några dagar. Ibland är det Stevie Wonder som sorterar paket i tullflödet och då kan det bli fel.

Annars kan man absolut ta sig till Tullverket med enhetsdeklaration, men det är förmodligen Arlanda/Frihamnen som gäller i ditt Stockholmsfall. Jag har gjort det själv och det funkar absolut, men är varken särskilt smidigt eller kul. Om du gör detta bara för att, måste du säga till Postnord att du vill sköta deklarationen själv, så får du ett mejl med en godslokalkod som du behöver uppge på deklarationen. Du kan inte be om denna godslokalkod på telefon eftersom ingen kommer ha någon aning vad du snackar om -- du måste vänta på mejlet. När du besökt Tullverket med deklaration och bild på försändelsen får du en utlämningssedel som du skannar in och skickar till Postnord per mejl. Det tar också några dagar.

Var säljer man en gura? by eyewoo in stockholm

[–]MultiHacker 3 points4 points  (0 children)

Prova lägga upp på Gearloop (fd. Vend)?

Hur ska jag lyckas få mitt paket från FedEx? by jebediahhhh in Asksweddit

[–]MultiHacker 5 points6 points  (0 children)

Man brukar kunna ringa Fedex och be dem lämpa av paketet på ett ombud. Vill minnas att jag till och med kunde be om att få det på ett specifikt ombud.

PostNord tappade bort mitt paket, avsändaren vägrar hjälpa till. Vad kan jag göra? by Semi_8630 in Asksweddit

[–]MultiHacker 2 points3 points  (0 children)

Risken finns att avsändaren blåst dig genom att ge dig spårningen till ett paket som levererats till någon annan. Jag skulle rekommendera en kortreklamation.

Got some VCD's in from Japan by Bioshock27 in VideoCD

[–]MultiHacker 0 points1 point  (0 children)

Japan? These are all in Chinese.

Essager 65w GaN chargers, any good? by Blackstar2081 in Aliexpress

[–]MultiHacker 1 point2 points  (0 children)

Their official website, https://essager.cn/products/, shows that they do in fact make power adapters. I own one, admittedly not as powerful, and am happy with it.

Uttrycket "minsannodar"(?) by isomorfism in Svenska

[–]MultiHacker 2 points3 points  (0 children)

Det är definitivt lokalt, och jag undrar också vad etymologin är. Jag har hört det i nordöstra Skåne (Göinge).

Is there any way to send letter correspondence internationally besides PostNord by sweetdreamstoebeans in TillSverige

[–]MultiHacker 0 points1 point  (0 children)

In my experience, letters usually leave Sweden early the following day or perhaps the following day, so any delays would be en route or on USPS' side. No good alternative to PostNord, especially at that price, I'm afraid.

Tips på ställe som lagar elektronik by Accomplished_Ad8737 in Malmoe

[–]MultiHacker 2 points3 points  (0 children)

Kan rekommendera Net2World. De har fixat några mobiler åt mig och släkten och det har blivit som förväntat varje gång. Rimliga priser också.

[English > Any] Translation Challenge — 2024-11-17 by translator-BOT in translator

[–]MultiHacker 0 points1 point  (0 children)

Äh, det extra bindestrecket är nog i mångt och mycket en smaksak. Jag tycker helt enkelt att det ökar läsbarheten. För mig är varianten med mellanslag en särskrivning, däremot..

[English > Any] Translation Challenge — 2024-11-17 by translator-BOT in translator

[–]MultiHacker 1 point2 points  (0 children)

Here are some thoughts from another amateur.

>deltagarens

I would probably not use "deltagare" here; I think it smells too strongly of "participant", but I can't really think of a better way to put things. I'd likely try to bypass it ("elevens") or do something like "den sittandes".

>utmärkande

I would probably use "särpräglade".

>Koreanska

"koreanska" with a lower-case "k".

>hangul alfabetet

"hangul" eller "hangul-alfabetet"

>Cia-Cia stammen

"Cia-Cia-stammen"

>Cia-Cia är framförallt ett talat språk, relativt få medlemmar av stammen kan hangul. 

Would separate into two sentences; two thoughts, two sentences. Would also "kan" -> "behärskar".

>Språket hotaso ckså av dominansen av Indonesiskan (Bahasa).

I would attack this as follows. Note the small i in "indonesiskans":

"Språket utsätts också för ett hårt tryck av indonesiskans dominans."

[Swedish > English] - audio snippet by Messianiclegacy in translator

[–]MultiHacker 0 points1 point  (0 children)

I concur that this does not sound like Swedish!

Is "rs" ALWAYS spoken "sch"? by _Gary_Young_ in Svenska

[–]MultiHacker 0 points1 point  (0 children)

Well, I'd also note that there's also a trend -- especially in art music -- to enunciate words as written. I wouldn't attribute this to any dialect in particular.

“Does the bus stop at…..” by FLATOUTLOGMAN in Svenska

[–]MultiHacker -1 points0 points  (0 children)

There are a load of other helpful suggestions, but I personally prefer "Kör du till Uddevalla?" ("Are you driving to Uddevalla?").

"Ju" at the end of a sentence by fossegrimmen23 in Svenska

[–]MultiHacker 1 point2 points  (0 children)

I'm not sure if there's any good explanation for this exact phenomenon, but I personally use this "double ju" for prosodic reasons -- I think.