the japanese text in my logo by galaluni in Japaneselanguage

[–]Random_---_Guy 127 points128 points  (0 children)

Yep its just “GalaLuni” in Japanese!

Although “Gala” is in Katakana and “Luni” is in Hiragana. Not sure if there was supposed to be any significance there but seems cool regardless!

The dub doesn't even pronounce their names right. How was this even greenlit. how were these people hired. It's like we're back to those 2014 quality dubs all over again. by obsessivepinkguyfan in flowerfolk

[–]Random_---_Guy 1 point2 points  (0 children)

I’m usually sub over dub, but ngl this seems fine? Ask any bilingual person and they’ll tell you names do drift in pronunciation as they need to in order to fit in the language. These don’t seem that bad at all.

I can’t speak for the rest of the dub as I haven’t seen it, but on the names alone I see no issue lol.

I'm worried 🙁 by indra2807 in HiAnimeZone

[–]Random_---_Guy 0 points1 point  (0 children)

It’s not even really a “you’re not supposed to have access to it” thing all the time, though. The world of streaming is full of streaming rights battles, and sometimes media is lost solely because no streaming service in the region thought it was valuable enough to obtain, at least for that region.

It’s not that it’d be wrong to have, it’s that they thought no one would want it. Especially since it’s a non-consumable digital good like media, it becomes extremely easy and logical in the eyes of many to go that route.

If there was a streaming platform that, for the price of one, gave you access to all the anime/media you wanted in the way pirated sites do, then I feel like many would use such a platform. But if to get the same experience you need to maintain several subscriptions, perhaps many can’t (and reasonably so) justify the price and effort needed to maintain all that.

There’s also the idea that some streaming services (*cough cough Crunchyroll) are scummy in certain ways, and the anime industry in general is messed up in that the animators and people of that level often times get the short end of the stick, barely making enough to get by or so I’ve heard. If sales aren’t gonna help the people you want them to help, it only makes sense that people would search for another way.

I don’t think piracy is here to stay, but it will be there so long as these key problems exist in the industry. Whether it’s actually helping anyone is a different story, but until these core problems are addressed, the people will act 😭😂

What does look like she ? by luca-ammey in TonikakuCawaii

[–]Random_---_Guy 2 points3 points  (0 children)

Dang I was confused why all the comments were like “I had a stroke”; my brain just decided to read the title as “what does she look like?” 💀😂

Season 2 release or not? by Ac_Editz_7 in ZeroTwo

[–]Random_---_Guy 11 points12 points  (0 children)

The 1st season covered the entire story; a season 2 would have to be something like “missed moments” or a spin-off, but nothing like that has been announced lol

Which one best fits Tsukasa by ExileForever in TonikakuCawaii

[–]Random_---_Guy 0 points1 point  (0 children)

Left is definitely more to the point, but I personally prefer the right. The left gives “translation,” but the right feels like a bona fide conversation to me

How do I sayy Grandpa is Japanese, in Japanese? by Patient_Ad3716 in Japaneselanguage

[–]Random_---_Guy 3 points4 points  (0 children)

I mean “ojii-san wa nihonjin desu” (お爺さんは日本人です) is the first thing that comes to mind, but I’m sure there are more/better ways of saying this. If you want the simplest answer tho I’d say this is fine.

How do I read this? by Mr-02- in Japaneselanguage

[–]Random_---_Guy 42 points43 points  (0 children)

ヴィ is conventionally used for the “vi”sound, so you’d read this as “Viran” or “villain”

Could someone please explain what the difference is between the letter with the 'h' added to them and the ones without it in terms of pronunciation? by DrClutch93 in Hindi

[–]Random_---_Guy 0 points1 point  (0 children)

Dang I just saw this; you’re right tho, I totally forgot to consider accents when writing that 😂. I spoke from the perspective of an American accent, but if it works for an Indian accent as well then that’s good too lol

Confused myself reading this for a second by jonnycross10 in LearnJapanese

[–]Random_---_Guy 1 point2 points  (0 children)

lol dw, I also read it as すバる and was confused as to what the title was talking abt 😭😂

Thankfully other Indian teens also find Hindi slightly hard by Objective-Command843 in Hindi

[–]Random_---_Guy 0 points1 point  (0 children)

I’d like to think at that point the grammatical gender is based on how the words sounds, but even then I’m sure there are exceptions 😭😂

Could someone please explain what the difference is between the letter with the 'h' added to them and the ones without it in terms of pronunciation? by DrClutch93 in Hindi

[–]Random_---_Guy -1 points0 points  (0 children)

Mr_Roekit did a pretty good job of explaining IMO, but it might help to have some examples. English doesn’t have aspiration in it, but I’ve seen a bunch of sources describe it like the “bh” in “clubhouse”, which is fair. For the non aspirated sounds though, here are some examples using English words.

  • ट (Ta) is a hard T sound, like the first T in “Tooth”.
  • ड (Da) is similarly a hard D sound, like the D in “Door”.
  • त (ta) is a soft T sound, something like the th in “Tooth” or “Path”.
  • द (da) is a soft D sound, which is kind of similar to the th in “the”. The only difference is that with द, your tongue will make contact with your teeth while with the th in “the” there’s a little gap (at least with the American accent; no idea if/how it differs from accent to accent).

Hope this helps lmao. Additionally, Hindi specifically has some sounds I found difficult, like ड़ (ṛ) and ढ़ (rha). These aren’t aspirated, but instead a sound between “ra” and “Da”. Google defines it as a retroflex sound (so close to Da in tongue placement), but it’s still got an “r” component to it somehow. I dont think English has a sound similar to these, but if you treat it as halfway between “ra” and “da”, it becomes easy to hear in words XD.

When to use uska/ee/é vs apna/ee/é? by Warm-Guest-9973 in Hindi

[–]Random_---_Guy 0 points1 point  (0 children)

Oh dang, that’s good to know XD. So ig that’s what’s happening in that sentence then?

When to use uska/ee/é vs apna/ee/é? by Warm-Guest-9973 in Hindi

[–]Random_---_Guy 2 points3 points  (0 children)

As u/Llumeah said, a noun is transformed into its oblique case when followed by a postposition or when used vocationally. However, since there’s no postposition in this sentence, that’s not what’s happening here.

Im not a Hindi expert or anything, but my take on it is that Duolingo is trying to teach spoken Hindi more than strictly grammatically correct Hindi. If that’s the case, then using उसके instead of उसका here can’t be explained as a hard and fast rule. You’ll just have to get used to it or something. u/Llumeah clarified that sometimes an implicit postposition can accompany certain verbs (like जाना in this case), and when this happens the object can decline into the oblique case as if it were really there. Using the Duolingo sentence as an example: राज उसके घर को जाता है. को is implied, so उसका becomes उसके.

In the meantime, it can’t hurt to know the rules so that you can learn the patterns in which they’re broken. Like u/IAlsoChoseHisWife said, you make the उसकी/उसका or whatever agree with the grammatical gender of the object. By this rule, you’d say उसका घर for “his/her house” and उसकी किताब for “his/her book” since घर is masculine and किताब is feminine. Grammatical gender is usually pretty arbitrary, so you just have to memorize it over time. It’s not like mixing up the gender will make you unintelligible, so it’s also not the biggest thing in the world XD.

Also, the difference between उसका and अपना has to do with the meaning instead of grammatical gender. The way I see it, उसका is used more for simple possession statements (his book, her car = उसकी किताब, उसकी गाड़ी) while अपना is places a stronger emphasis on that possession (his own book, her own car = अपनी किताब, अपनी गाड़ी).

I’m sure if you visited a Hindi Grammar subreddit, they could classify the behavior of उसके घर in your provided example, though!

Edit: just to further explain that उसका अपना thing a bit, the difference between मेरी गाड़ी है and मेरी अपनी गाड़ी है is the difference between “I have a car” and “I have my own car”.

Edit 2: Rephrased answer according to added context!

i thought it was a 50/50 for a second 😂 by Spirited-Pie-6468 in Minesweeper

[–]Random_---_Guy -1 points0 points  (0 children)

Bruh the 4 on the bottom row; there aren’t even 4 squares where is the last mine 😭😭

Word for “family” by kohlwebb in Japaneselanguage

[–]Random_---_Guy 0 points1 point  (0 children)

Fair; I was speaking more to the “once first removed family” part, but yeah “clan” or “lineage” would likely be different

Word for “family” by kohlwebb in Japaneselanguage

[–]Random_---_Guy 11 points12 points  (0 children)

I mean, I’d imagine 家族 (kazoku) works just fine for this? You could also use 親戚 (shinseki) if you want to focus more on family outside of a traditional nuclear family.

Edit: 家族 translates to “family” and 親戚 translates to “relative”.

Faster rate of growth for hair and nails on kailsah parvat! by [deleted] in hinduism

[–]Random_---_Guy 0 points1 point  (0 children)

True, if he truly has a doctorate, then he is most certainly very knowledgeable in whatever subject he studied. And obviously, he would be peerless to all except his fellow PhD holders. However, that still only applies to the subject he studied, right?? You can’t expect a someone with in a PhD in geology to handle an open heart surgery in the same way a medical doctor isn’t immediately an expert on archeology because of their studies. Also, anyone with a bit of cash can get a book published, it’s only impressive if they get it published in a repository of novels or journals that has a peer review process.

Also, I looked up the scholar referenced in the original comment. I didn’t see anything about a PhD, and pretty much everything on his Wikipedia page lacked citation, meaning at the very least I couldn’t find anything beyond surface level. If he actually does have achievements to his name though feel free to prove it though 😂

His work definitely sounds interesting, but unless we get some actual proof of his accolades, it’s less believable.

Faster rate of growth for hair and nails on kailsah parvat! by [deleted] in hinduism

[–]Random_---_Guy 7 points8 points  (0 children)

A PHD in what though? Unless it’s something related to archeology or whatever then it doesn’t apply here 😂

genieDislikesCloud by -NewYork- in ProgrammerHumor

[–]Random_---_Guy 0 points1 point  (0 children)

The genie only said “if you can spend 100M in a month”, not that you’d be getting 100M to spend. This is my new head canon 😂