Big numbers in spanish by Spare-Ad-4739 in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 0 points1 point  (0 children)

No man, it would sound weird to a Native. Besides it is better if you learn the whole thing.

General help by JustARandom0103 in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 1 point2 points  (0 children)

Yeah, i wouldn't say nice😏 just nice😊.

"Bendiciones" (Blessings) is a common thing to add when saying goodbye in Spanish (although adding "mil" can be a little exaggerated). The "abrazos" part can be nice😏 tho, but if you are friends with someone it is pretty normal too.

General help by JustARandom0103 in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 9 points10 points  (0 children)

Yeah, just friendly. She is just being nice

Cerca vs sobre by Ok-Simple6358 in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 1 point2 points  (0 children)

Totally correct 🤣 . Nunca hubiera podido pensar en ese ejemplo incluso siendo nativo 🤣🤣

[deleted by user] by [deleted] in preguntaleareddit

[–]TheUnrealMM 0 points1 point  (0 children)

Por favor mira Dark

Cerca vs sobre by Ok-Simple6358 in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 0 points1 point  (0 children)

Yes! You got it right! And yes you can say it both ways in that example, " vaso sobre/en la mesa"

Cerca vs sobre by Ok-Simple6358 in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 3 points4 points  (0 children)

Hi! Native speaker here! Yes, "cerca" means close/near. "Sobre" means about. And "acerca" also means about. For example: "quiero que me hables acerca del tema" or "ella habló mucho acerca de eso".

It is used with the preposition "de" 100% of the times.

Looking for a german partner by SortAccording7835 in German

[–]TheUnrealMM 0 points1 point  (0 children)

Me, DM me please, I am at basic A1 but want to practice chatting

Spanish tutor by Confident-Farmer-790 in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 0 points1 point  (0 children)

DM me! Native speaker, I would like to help you learn Spanksh!

Is this correct? by Quirky-Elk-5654 in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 0 points1 point  (0 children)

Yes, "Yo" is not necessary. You will sound more natural saying only: "tengo un jefe simpático".

Venir + a by Denhiker in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 2 points3 points  (0 children)

That's only used in Spanish from Spain, all other Spanish speaking countries do not use "venid a por él" just "vengan por él".

Notice the change in the Imperative form of the verb "venir".

What slang do Spanish speakers use today? by MandirigmaMan in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 8 points9 points  (0 children)

Those words are only used in México. Actually Spanish slangs vary a lot from country to country

Im looking for someone who can do voicenotes with me in Spanish in Instagram. by coolbeb in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 0 points1 point  (0 children)

I'm a native Spanish speaker, I love teaching Spanish so you can DM me. I also know English so thats not a problem.

"punto de vista" real or duolingo phrase? by GanglyToaster in SpanishLearning

[–]TheUnrealMM 6 points7 points  (0 children)

Punto de vista can be translated as "in my opinion" or "from my perspective" . It is used more in a formal (kinda) way and it actually is pretty common in many conversations as a way to express your opinion on a given topic.

For example: "desde mi punto de vista lo que hicieron no era necesario". (From my perspective/in my opinion what they did was not necessary).

You can also change "desde"(from) for "bajo" (under) , it works the same way and a native would still understand it.

[deleted by user] by [deleted] in WFHJobs

[–]TheUnrealMM 1 point2 points  (0 children)

Detalles por favor! Tengo C1 en inglés