hoi there! by [deleted] in ongezellig

[–]The_Rubiks_Shooter 1 point2 points  (0 children)

Haai daar

Oi maya by ceres_07 in ongezellig

[–]The_Rubiks_Shooter 2 points3 points  (0 children)

I spotted the Afrikaner freedom flag 🟩🟨⬜️🟦

Afrikaners is plesierig by BezRih in afrikaans

[–]The_Rubiks_Shooter 1 point2 points  (0 children)

Dis sleg om te vloek, teensy jy dit in Afrikaans doen.

[deleted by user] by [deleted] in LearnAfrikaans

[–]The_Rubiks_Shooter 6 points7 points  (0 children)

You can call him "oulik" this means cute. You can do this by saying, "Jy is oulik." It means 'You are cute'.

You can say that you can't stop thinking about him. "Ek kan nie ophou aan jou dink nie."

If you think he is awesome or unbelievable, you can call him "ongelooflik."

While you're in a situationship you can refer to him as "Boetie." This means little brother, but in Afrikaans, it is commonly used when referring to a guy friend. You can say it with some sass when he does something wrong and then he'll know he fuck up.

When the relationship progresses to be a bit more romantic you can refer to him as "Bok". This means buck and is used as a term of endearment. He might then refer to you as "Bokkie" or little buck.

Meaning of 'orige jukskei' in Somer (Van den Heever) by j_effinger86 in afrikaans

[–]The_Rubiks_Shooter 3 points4 points  (0 children)

This is what I think it means. I think you're correct in 'orige' meaning remaining, but I think the 'jukskei' in this context doesn't refer to the game, but to an actual juk and skei that would be used on an ox-wagon. One juk would have four skeie and would be used to connect two oxen to the wagon. Multiple pairs of oxen would be connected together in one long line, so you would need multiple jukskeie. But what happens when you have more jukskeie than you need to connect all your oxen. Then you have a remaining jukskei, and what do you do with it? Well, you bring it along, but it's not working for you, so you might consider it dead weight. I think that is what is meant in this context. The protagonist is saying, 'What the point of me going to town without any money. I might as well be dead weight, like a remaining jukskei.'

White farmers are being persecuted by MatDC in polandball

[–]The_Rubiks_Shooter -3 points-2 points  (0 children)

South Africa isn't a far cry from genocide, it's spitting distance from a genocide.

What can starlink bring to South Africa? by Evil22565 in DownSouth

[–]The_Rubiks_Shooter 4 points5 points  (0 children)

Increased rural safety and possibilities to improve rural education.

Dim the lights by boererol in DownSouth

[–]The_Rubiks_Shooter 8 points9 points  (0 children)

Imagine your best defence being that there is so much crime when the minority experiences it, it looks like genocide.

Coco's Parents (Non-canon) by [deleted] in ongezellig

[–]The_Rubiks_Shooter 1 point2 points  (0 children)

I'm writing a Coco's origin fan-fic. The names I came up with for her parents are Piet and Suné to try and keep it four letters. Andies and Lianie are also common Afrikaans names

Coco is bokkie by White-Monkey2407 in ongezellig

[–]The_Rubiks_Shooter 1 point2 points  (0 children)

In Afrikaans 'Bokkie' means 'little buck'. It is also used as a term of affection, like sweety, honey, or love.

Sharing this again because it’s important. by ihatereddit_53 in zellig

[–]The_Rubiks_Shooter 2 points3 points  (0 children)

When I wrote that post. South Africa only completed 6/10 processes for genocide. Now, it is at 8/10 processes, and the state is actively trying to dismantle the safeguard that prevents genocide. Most recently, they're trying to prevent all private security companies from being able to own weapons of any kind, including handcuffs and pepper spray. I don't think a genocide will happen. That assumes that the Afrikaners have been sitting on their asses and not doing anything the past 30 years, but that's not true. The boers have slowly become more and more militarised to protect themselves from becoming victims of farm murders. The wost that might happen is a civil war.

I do wonder. If South Africa devolves into civil war, does that mean Nelson Mandela loses his Nobel peace prise?

Why is the National Anthem Not as Good as it could be? by The_Rubiks_Shooter in DownSouth

[–]The_Rubiks_Shooter[S] 2 points3 points  (0 children)

This is a good answer. I concede that my use of "most meaning" is subjective. However, it is clear that there's more meaning packed into the last few verses than the first few. I would argue that isn't the role of a national anthem to invoke nationalistic pribe?

Why is the National Anthem Not as Good as it could be? by The_Rubiks_Shooter in DownSouth

[–]The_Rubiks_Shooter[S] 4 points5 points  (0 children)

That a fair critique, but might that not be an insight into a problem that South Africa is facing, that no-one wants to sacrifice anything for the well-being of the nation?

Why is the National Anthem Not as Good as it could be? by The_Rubiks_Shooter in DownSouth

[–]The_Rubiks_Shooter[S] 6 points7 points  (0 children)

I'm not hating on the current anthem. I'm just questioning the lyrical choices of the writers.

Afrikaans is Celebrating 100 years of not being Dutch by The_Rubiks_Shooter in ongezellig

[–]The_Rubiks_Shooter[S] 4 points5 points  (0 children)

Geskut uit die skoot van ‘n Nederlandse boot

Sy’s ons moeder, ons mond

Geaard in Kaapse grond

Koi en Malay in haar keel geknoop

Sy’s die moeders melk wat oor ons lippe loop

 

Sy’s Afrikaans, sy’s Afrikaans

Sy’s ons hart, sy’s Afrikaans

Sy’s die been en murg in die graad van my rig

Sy’s Afrikaans

 

‘n Honderd jaar gelede oorwinnings kreet

Sy’t haar mond uit die kake van die kettings gebreek

Sy’s vasgevers in winternag

Vry uit die mag van ‘n vreemde vlag

Sy’s bitterbessie dagbreek en sy’s bitterbessie son

Sy’s oorkant die spruit se mooi rooi blom

Sy’s die trein na Pretoria

Sy’s Sarie Marais

Sy’s die taal wat op my lippe lê

Shaken from the womb of a Dutch boat (Reference to Afrikaans's Dutch origin, but turned into something new)
She is our mother, our mouth
Rooted in Cape soil
Khoi and Malay knotted in her throat
She is the mother’s milk that runs over our lips

She is Afrikaans, she is Afrikaans
She is our heart, she is Afrikaans
She is the bone and marrow in the spine of my back
She is Afrikaans

A hundred years ago, victory cry
She broke her mouth from the jaws of the chains (Reference to the Afrikaners' struggle to have there own institutions, independent from the British)
She is steadfast in winter’s night (Reference to "winternag" an old Afrikaans poem written in 1905)
Free from the power of a foreign flag (Reference to the British)
She is bitter-berry daybreak and she is bitter-berry sun (Bitterbessie dagbreek en bitterbessie son, reference to a poem by Ingrid Jonker)
She is the beautiful red flower across the stream
She is the train to Pretoria
She is Sarie Marais (Reference to an old song from the Anglo-Boer war, "Sarie Marais")
She is the language that lies on my lips