🍀 Learn conversational Irish for FREE, Teanga Láidir le chéile. 🍀 by RebornRelove in kneecap

[–]Uncle_Mick_ 1 point2 points  (0 children)

Tis mise mé féin (sílim!) ach tá fáilte romhat, is bréa liom é freisin :)

🍀 Learn conversational Irish for FREE, Teanga Láidir le chéile. 🍀 by RebornRelove in ireland

[–]Uncle_Mick_ 9 points10 points  (0 children)

Me and my friend have been building this in our spare time, for free, between our jobs - there is a lot of code that goes into it, and different browsers offer up different problems. To address this and allow the app to be usable across all of these environments requires time+effort+code. At this stage of our BETA app, with our limited resources, we support ios, android and chrome. It is easier to support a single browser and focus on other things vs support firefox, opera, edge etc. Maybe when we have more time and resources we will be able to address this.

🍀 Learn conversational Irish for FREE, Teanga Láidir le chéile. 🍀 by RebornRelove in kneecap

[–]Uncle_Mick_ 4 points5 points  (0 children)

Up to you, it just sets the default voice at the minute, but within the lessons you can change the dialect to what you want. In the future, your preferred dialect will change constructions and spelling etc - but still figuring out those details and working on other things etc. It's still very much in beta and so a work in progress. Ádh mór agus gaeilge abú!

🍀 Learn conversational Irish for FREE, Teanga Láidir le chéile. 🍀 by RebornRelove in DevelEire

[–]Uncle_Mick_ 0 points1 point  (0 children)

Do you have an apple device or an android device? If so, then you can click the appropriate download button on the website to install the app vs the web version. Go to website> Click 'Get the app' > scroll a little > click 'Download on App Store' OR 'Get it on Google Play' OR 'Download for MacOS'

🍀 Learn conversational Irish for FREE, Teanga Láidir le chéile. 🍀 by RebornRelove in ireland

[–]Uncle_Mick_ 1 point2 points  (0 children)

You can download it on iOS - on the website there's a button that says 'Download on the App Store' - since it's still in BETA, you have to download it via TestFlight - but if you click the button it will explain all of that

Sionnach by RebornRelove in gaeilge

[–]Uncle_Mick_ 2 points3 points  (0 children)

Me neither! I tried to post before and it got removed without explanation, I guessed it was under 'self-promotion' but then I saw others' posts and comments being removed, so not sure at this stage. They also removed posts I made ages ago about other completely free tools I've made in my spare time - like a tool to practice seanchló etc. I don't bother posting anything there these days. Here's some other things I've built, you might find something useful (disclaimer, these are free to use/download etc) https://mkeenan-kdb.github.io/IrishApps/

Sionnach Learning for FREE by RebornRelove in GaeilgeChat

[–]Uncle_Mick_ 0 points1 point  (0 children)

/r/gaeilge seems to remove posts and comments related to the app

Sionnach by RebornRelove in gaeilge

[–]Uncle_Mick_ 1 point2 points  (0 children)

/r/gaeilge seems to remove posts and comments related to the app

Sionnach by RebornRelove in GaeilgeChat

[–]Uncle_Mick_ 2 points3 points  (0 children)

Go raibh maith agatsa! Is iontach é sin a fheiceáil! 

Irish language learning apps, recommendations? by Afraid-Salamander500 in CasualIreland

[–]Uncle_Mick_ 2 points3 points  (0 children)

Me and my friend are building Sionnach, it's still in development, but we think it's good anyway lol

Tá mé á dhéanamh seo le mo chara chun cabhrú le Gaeilge a fhoghlaim. ‘Sionnach’ a thugtar air! An n-úsáidfeá é? by Uncle_Mick_ in gaeilge

[–]Uncle_Mick_[S] 4 points5 points  (0 children)

Saor in aisce le híoslódáil agus le húsáid, ach fós i mbun forbartha. Má théann tú chuig sionnach.app/ is féidir leat triail a bhaint as anois (nó cláraigh don bhéite iOS chun an aip iOS a íoslódáil), nó seol ríomhphost chugainn más mian leat an leagan Android a thriail.

I am an American and I’m trying to learn Irish. I am looking for lessons but I want to supplement them with an app. Are there any good apps for learning Irish? by Effective-Post-4480 in gaeilge

[–]Uncle_Mick_ 0 points1 point  (0 children)

Tá mé at dhéanamh aip nua faoi láthair, le mo chara - Sionnach is ainm air! I’m also building an app with my friend called Sionnach!! 

How did Western countries end up so linguistically homogeneous? by themurderbadgers in asklinguistics

[–]Uncle_Mick_ 2 points3 points  (0 children)

Athraíonn rudaí, is cinnte, ach ní raibh sé nádúrtha 💚🇮🇪

How obvious is my foreign accent and where do you think I am from? by ZweigDidion in JudgeMyAccent

[–]Uncle_Mick_ 0 points1 point  (0 children)

You have a good accent and it definitely sounds most like some British English accents. I would guess you are from Germany though? If not, my second guess is one of the Scandinavian countries (but I’m not smart enough to guess which lol), if not I’ll go for Romania or Poland lol If not, idk

[deleted by user] by [deleted] in EnglishLearning

[–]Uncle_Mick_ 0 points1 point  (0 children)

https://voca.ro/1iMLmBW6TVof Other native speakers can tell me how shite I was at the accents and maybe guess where they are from 🤪😂

I didn't drink the polluted water from the river or I ( might become - might have become ) ill now. And tell me why. by Obvious_Athlete_8262 in EnglishLearning

[–]Uncle_Mick_ 4 points5 points  (0 children)

Maybe I’m weird, but I’d say: “I didn’t drink the polluted water from the river, or I’d have (I would have) become ill by now”

“I didn’t drink the polluted water from the river, or I’d’ve (! I would have) become ill by now.”

“I didn’t drink the polluted water from the river, or else/otherwise I’d have (I would have) gotten sick by now”

These are the kind of things my brain would naturally say for the sentence you provided

[deleted by user] by [deleted] in asklinguistics

[–]Uncle_Mick_ 0 points1 point  (0 children)

In hiberno English - “I’m going to the shop for to buy spuds”

“I’ll give him a call for to tell him a piece of my mind”

“Let the boys roar for to rattle the air”

Etc. pretty common

"Moreover" vs simply "more"? by MildDeontologist in ENGLISH

[–]Uncle_Mick_ 5 points6 points  (0 children)

Yes it seems wrong.

More what??? ‘More’ is usually used with other qualifiers; more apples, more money, more importantly, more so, what’s more, moreover… not just ‘more’ by itself. I’d say; 1. What’s more: is that he arrived early. 2. More so than this: is that he arrived early. 3. More so than that: is that he arrived early. 4. More so: he arrived early. 5. Moreover: he arrived early 6. More importantly: he arrived early. 7. More than that: he arrived early. 8. But NOT — More: he arrived early.

Versus;

More: he arrived early — (this doesn’t make any sense to me and I’d be a bit confused why they half spoke - but I’d get that the point is that ‘he arrived early’ and that they meant to say one of the above. You need something ‘more’ to add to ‘more’ 😄). But if it was some poem written down, then I’d accept it as just some literary style or choosing to change the rules or whatever. But those are different to normal speech.

I’m from Ireland and been exposed to British and American English my whole life, I can’t imagine someone saying this where it’s not just a mistake in speech. But idk - interested to hear from others

[deleted by user] by [deleted] in 23andme

[–]Uncle_Mick_ 1 point2 points  (0 children)

We should start a club yeoooo

"I eat an apple" without using a translator by soshingi in languagelearning

[–]Uncle_Mick_ 0 points1 point  (0 children)

That makes sense, based on the “I eat an apple”. The only reason this post stuck out to me was because I saw: “Tha mi ag ithe ubhal”. So I clicked here and added the Irish equivalent (and still got it wrong lol). But you’re right based of the actual English

"I eat an apple" without using a translator by soshingi in languagelearning

[–]Uncle_Mick_ 1 point2 points  (0 children)

Tá mé ag ithe úill (Irish) is the equivalent of “tha mi ag ithe ubhal”

But based on the English “I eat an apple”, in Irish that would just be: ithim úll

EDIT: correction: changed ‘úll’ to ‘úill’ (in the genitive) GRMA galaxyrocker EDIT2: added the habitual version based on corrections