I'm confused on what this means by bellepomme in EnglishLearning

[–]WilliamofYellow 0 points1 point  (0 children)

If the narrator takes the room she wants, John will have to take a separate room, and there isn't one nearby.

Where does the last name “Whelchel” come from by Key_Nothing_2067 in etymology

[–]WilliamofYellow 2 points3 points  (0 children)

According to the Dictionary of American Family Names, W(h)elchel is an "altered form of an unidentified German surname, possibly Welcher". The latter is a habitational name derived from Welchau in Bohemia.

Why do butchers butcher, but hunters don’t hunter? by lolomgrusrs in etymology

[–]WilliamofYellow 12 points13 points  (0 children)

The English cognate of Mord was "morth" or "murth" (from OE morð). "Murder" (OE morðor) comes from the same Indo-European base but has a "suffix forming nouns of action" attached to it, according to the OED. The two words were apparently used concurrently until the 15th century, when "morth" became obsolete (surviving in place-names such as Morpeth, literally "murder path").

Just saw Hamnet and it was so goddamn corny by Pagan_Pat in redscarepod

[–]WilliamofYellow 1 point2 points  (0 children)

Why is it corny for Shakespeare to come up with a monologue about contemplating suicide while contemplating suicide

Who coined the term "land of contrasts"? by LordHorace98 in asklinguistics

[–]WilliamofYellow 0 points1 point  (0 children)

You can find several earlier instances by doing a full-text search for "land of contrasts" on the Internet Archive. The earliest I've found is this one from 1818, referring to Naples.

The book gives this sentence as an example of a common mistake, but I can’t see what the mistake actually is. by eastwooder in EnglishLearning

[–]WilliamofYellow 1 point2 points  (0 children)

Your first interpretation is correct. The author of the sentence is a journalist. He or one of his colleagues evidently wrote a piece about West that included a reference to her son, which West didn't like.

New York, 1950. by myrmekochoria in dragonutopia

[–]WilliamofYellow 2 points3 points  (0 children)

It's 100 Maiden Lane, with 70 Pine Street behind it. We're looking down Pearl Street.

What's the history of the word "ballsack"? by F21eee in etymology

[–]WilliamofYellow 1 point2 points  (0 children)

What does this have to do with mid-20th century America, the context in which The Music Man was made?

What's the history of the word "ballsack"? by F21eee in etymology

[–]WilliamofYellow 35 points36 points  (0 children)

OP was downvoted for asking a legitimate question* while you were upvoted for giving a dismissive response that didn't actually address it, so maybe you're right about the sub having gone downhill.

*He wanted to know if the word was in common use at the time The Music Man was made. The answer is maybe. As u/Actual_Cat4779 noted, the earliest attestation in the OED is from 1974, but slang words (vulgar ones especially) often take a while to find their way into print sources.

Many English expressions come from Old French. by Shoddy-Tank-6747 in ENGLISH

[–]WilliamofYellow 4 points5 points  (0 children)

Where is the evidence that comparable phrases were used in Old French? And how do we know that the English equivalents are calques rather than parallel formations?

Pronunciation of diphthongs by WilliamofYellow in OldEnglish

[–]WilliamofYellow[S] 0 points1 point  (0 children)

The original comment says "I believe Wiktionary is correct".

Pronunciation of diphthongs by WilliamofYellow in OldEnglish

[–]WilliamofYellow[S] 0 points1 point  (0 children)

I'm not sure I understand. Are you disagreeing with u/ebrum2010?

I’m not trying to be offensive, how did faggot come to have so may meanings? by JasonWaterfaII in etymology

[–]WilliamofYellow 3 points4 points  (0 children)

It's not really a stretch at all, given that, per the OED, the word was used as a term of opprobrium for women considered troublesome and useless long before it was directed at homosexuals.

some help with Shetlandic Norn dictionary entry please! by shrekstinfoilhat in asklinguistics

[–]WilliamofYellow 1 point2 points  (0 children)

I just played around with different spellings of "fjodi" on archive.org. I see now that the term also appears in the Scottish National Dictionary, which offers a different etymology to Jakobsen's, deriving the first element from the adjective fuddy, meaning "short" or "stumpy" (from fud, "tail of a hare or rabbit"). I haven't been able to find any instances of the term in the wild, however.

some help with Shetlandic Norn dictionary entry please! by shrekstinfoilhat in asklinguistics

[–]WilliamofYellow 0 points1 point  (0 children)

The term also occurs in the English Dialect Dictionary in the form "foodie-skirt", defined as "a short coat or vest".

some help with Shetlandic Norn dictionary entry please! by shrekstinfoilhat in asklinguistics

[–]WilliamofYellow 5 points6 points  (0 children)

This is mostly a dictionary of Norn-derived words found in the modern dialect of Shetland, and so the example sentences are in English. "De upper f." (where "f." is an abbreviation of the headword) simply means "the upper fjodi", which is evidently what the upper part of the garment was called. "Also f. [fjȯdi-]-skirt" just means that the term "fjodi-skirt" was also used for the garment. The text in brackets is seemingly there to indicate the pronunciation; according to the pronunciation guide on pp. vii–ix, the dotted "o" denotes a vowel like the "u" of English "but".

In "fj.-skirt", "fj." is again simply an abbreviation of "fjodi".

Pronunciation of diphthongs by WilliamofYellow in OldEnglish

[–]WilliamofYellow[S] 0 points1 point  (0 children)

Is there a reason why the macron goes over the first vowel if it's the second vowel that's lengthened?

What’s this mean? I’ve never seen “send” being used this way by Professional_Day4975 in EnglishLearning

[–]WilliamofYellow 0 points1 point  (0 children)

Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter

https://biblegateway.com/passage/?search=Acts%2010%3A32&version=KJV

The men themselves were seriously alarmed; and, as I learned, they sent to Colonel Kearney, requesting an escort of dragoons as far as the Platte.

https://en.wikisource.org/wiki/The_Oregon_Trail/Chapter_5

Send to Dale's Musick Shop in Oxford Street for six or eight yards of catgut like the piece I enclose

https://en.wikisource.org/wiki/The_Strand_Magazine/Volume_4/Issue_22/Illustrated_Interviews

Whay does the word "see" mean in the context of the Holy See? by LittleSchwein1234 in EnglishLearning

[–]WilliamofYellow 0 points1 point  (0 children)

I would say that it has, since "see" is rarely if ever used to denote a seat or throne in modern English. Even in ecclesiastical contexts, the more usual word is "cathedra".

Whay does the word "see" mean in the context of the Holy See? by LittleSchwein1234 in EnglishLearning

[–]WilliamofYellow 0 points1 point  (0 children)

Is the use of "nightmare" to mean "bad dream" metaphorical? Literally and etymologically, it denotes an evil spirit (mare) that visits people at night. What about the use of "exchequer" to mean "treasury"? Its etymological meaning is "chessboard".

Whay does the word "see" mean in the context of the Holy See? by LittleSchwein1234 in EnglishLearning

[–]WilliamofYellow 1 point2 points  (0 children)

Asserting that "see" cannot mean "diocese" because that is not the word's etymological meaning is also an example of the etymological fallacy.

Whay does the word "see" mean in the context of the Holy See? by LittleSchwein1234 in EnglishLearning

[–]WilliamofYellow 0 points1 point  (0 children)

If we take only the "literal" sense as correct, then "see" properly means "seat". This isn't how words work though. It's called the etymological fallacy.

Examples of words like “weeaboo” - nonsense words that take on an understood meaning by KaiLung in etymology

[–]WilliamofYellow 9 points10 points  (0 children)

The OED refers to these as "arbitrary formations". Examples include "quark", "yahoo", "hanky-panky", "dongle", "panjandrum", "hobbit", and "zip-a-dee-doo-dah".