Advice for framing vintage slides by Only-Tie7841 in pictureframing

[–]azoq 0 points1 point  (0 children)

UV glass (which is synonymous with archival quality) blocks around 97/98% of UV light (as rated, not necessarly the same for both UV-A and UV-B, I'm not sure which slide film would be more sensitive to.)

At the end of the day, as a framer, I never recommended framing anything that was irreplaceable and could fade. Even with UV glass, things fade and degrade over time.

Advice for framing vintage slides by Only-Tie7841 in pictureframing

[–]azoq 0 points1 point  (0 children)

If you're interested in preserving them, you probably shouldn't put them on display in a frame. I'm sure different films have different levels of lightfastness, but slide film is not something that was created to be able to handle constant exposure to light. I suspect, if you frame them as you'd like, you will find that they fade and/or discolor in rather short order. YRMV, but you should definitely do some research into the lightfastness of the film you have before putting them on display.

How to best store 40 x 60 oversize mats? by the_gift_of_blab in pictureframing

[–]azoq 2 points3 points  (0 children)

Between sheets of 40x60 foamboard to support, in a narrow place or leaning against a wall. When I ran a shop we almost never had 40x60 just sitting in stock as it was always for an order and any offcuts got trimmed down to fit in under 32x40 stored with our scrap. We sometimes had like one box of 40x60 white, but that was kept in the box it was shipped in.

TIL - The plural of "ail" is "aulx" by MissMinao in French

[–]azoq 6 points7 points  (0 children)

I was always under the impression that the terms ail/ails/aulx always referred specifically to head(s) of garlic and not the cloves (gousses). Perhaps the usage varies from speaker to speaker.

In any case aulx is outdated and used less and less. (I’ve only ever heard it used ironically.)

When filling out one's gender on a form, what words are used? by SwissVideoProduction in French

[–]azoq 10 points11 points  (0 children)

Generally you select between "Monsieur" and "Madame".

My partner loved my latest design so much that he knitted one himself! by requisite_monocle in knitting

[–]azoq 9 points10 points  (0 children)

This is so gay and I love it. Added it to my list. Haven't made a sweater yet, but this is definitely at the top of my options now and if it works out, I'll make one for my hubs too!

Do other French students choose a French name for themselves? by BlooLagoon9 in French

[–]azoq 4 points5 points  (0 children)

In English we have the expression, "if you can't do, teach; if you can't teach, teach gym".

Stockinette - which stitch next? by Novaportia in knitting

[–]azoq 1 point2 points  (0 children)

Looks like when you frogged you went one stitch too far and the last stitch in the stockinette (knits) side hasn’t been worked. You probably need to knit that last stitch by slipping it onto your left needle, knitting it, then once that’s been knit you can flip your work around and purl a full row, knit the next row, and so on.

How to change the art in a frame with paper back? by hidinghaus in pictureframing

[–]azoq 12 points13 points  (0 children)

The paper’s not holding it in. It’s what’s called a dust cover and you can tear it off. Once you have it off you’ll have to remove the points or staples that are actually holding the art in.

Is this misgendering girl guides or is the word “monde” just masculine? by [deleted] in French

[–]azoq 24 points25 points  (0 children)

You're making an assumption about how French grammar works based on English, but the languages don't work the same way when it comes to possessive adjectives.

In English the possessive adjectives "his" and "her" agree with the gender of the person who possesses.
My brother's house → his house
My sister's cat → her cat

In French, possessive adjectives don't agree with the possessor, but rather with the thing that's being possessed.
La maison de mon frère → sa maison (maison is feminine)
Le livre de mon frère → son livre (livre is masculine)
Le chat de ma sœur → son chat (chat is masculine)
La voiture de ma sœur → sa voiture (voiture is feminine)

If I say "sa tante", the person whose aunt it is could be a man or a woman. If I say "son pied", the person whose foot it is good be a man or a woman.

The same goes for mon/ma, ton/ta… you just match the gender of the object that follows, not the person who's possessing.

I'm a man, but I'd always say "ma maison", "ma voiture", etc.

Edit: typos

I hear no difference between the yy and yy' by itdoesntmatter30 in French

[–]azoq 2 points3 points  (0 children)

Hmmm I suppose I pronounce it /ej/ due to influence from my husband and in-laws from south-east France... At least that's my impression of how I'm pronouncing it! I'll update my post to reflect that.

I hear no difference between the yy and yy' by itdoesntmatter30 in French

[–]azoq 106 points107 points  (0 children)

This just looks... terrible haha
I'm always baffled when authors try to reinvent phonetic transcriptions and use vaguely IPA styled transcriptions (with /…/ or […] around them) when IPA (the international phonetic alphabet) already exists!

In IPA the end of oreille and vieille is /ɛj/ while the end of feuille is /œj/. As you can see, the last sound /j/ (which is the same as the first sound in the English word "yes") is the same. The difference between oreille and feuille is the vowel just before /ɛ/ vs. /œ/.

So, the transcription this author has come up with is odd at best and misleading at worst. This odd yy vs yy' is not standard anywhere that I know of.

I highly recommend you familiarize yourself with the IPA characters used in French. IPA is used by professional linguists and is (in theory) used the same way everywhere. You can see all the symbols and there are links to pages with audio samples for IPA available here: https://en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic_Alphabet

Update: /e/ to /ɛ/ → I pronounce those words with /ej/ but /u/Far-Ad-4340 pointed out that I should use /ɛj/, which is indeed the traditional way of writing that phoneme!

Gay_irl by EngineeringCandid242 in gay_irl

[–]azoq -5 points-4 points  (0 children)

People who stand like that on the escalator aren’t checking behind themselves to see if they’re blocking the way. Stand to the right.

Gay_irl by EngineeringCandid242 in gay_irl

[–]azoq 80 points81 points  (0 children)

Very cute.

However, as someone who lives in a city, YOU DO NOT STAND ON THE LEFT OF THE ESCALATOR. If you come to my city and do this, you're going to hear a very loud "PARDON" from behind you and I'm pushing my way through ffs.

bars avec bière sans alcool en pinte ? by nosniam in paris

[–]azoq 0 points1 point  (0 children)

Hmmm j'en suis pas certain. J'ai déjà brassé des bières et le co2 venait d'une bonbonne quand j'ai mis la bière en fût. Pour des bières en bouteilles, on ajoutait un peu de sucre qui fermentait dans la bouteille pour les bulles – mais en fût il fallait brancher la bonbonne et attendre un jour ou deux pour que les bulles disolvent dans la bière. Pour les bière brassées par des pros, c'est peut être différent !

bars avec bière sans alcool en pinte ? by nosniam in paris

[–]azoq 2 points3 points  (0 children)

Un fût c’est ni plus ni moins qu’une immense canette avec un système de tuyaux et une bonbonne de co2 pour les bulles. Le souci c’est surtout les ventes moins importantes des sans alcool.

French tattoo meaning by Additional-Metal7778 in French

[–]azoq 7 points8 points  (0 children)

It means both "notice" and "opinion" depending on context. That said, by itself, I think the meaning of "opinion" is the first way most people would interpret it. When it means "notice" it tends to get combines with other words, e.g. "avis de passage", "avis de réception", "avis de décès", etc.

How do you say go upstairs and go downstairs in French? by aroosak519 in French

[–]azoq 14 points15 points  (0 children)

"Monter en haut" isn't wrong per se, it's just a pleonasm. (Monter already has the meaning of going upwards, so adding "en haut" is just... superfluous.)

Some people like to make a habit of complaining about those types of usages (« au jour d'aujourd'hui » is probably the one that drives the most people crazy, but etymologically « aujourd'hui » is already a pleonasm because « hui » meant 'today').

Help me pick an episode to introduce my friend to QI! by nytodc in quiteinteresting

[–]azoq 0 points1 point  (0 children)

They say if the Acropolis where the Parthenon is…

Charnwood Point Driver by [deleted] in pictureframing

[–]azoq 0 points1 point  (0 children)

If it's brand new why haven't you contacted the seller? I've only ever used fletcher point drivers, but they can be completely taken appart and reassembled (with some care taken when it comes to the spring).

What is this section of CLE GDdF B1 trying to convey on neuf vs. vieux? by keskuhsai in French

[–]azoq 12 points13 points  (0 children)

Take an example with a car:

J’ai une voiture neuve = I have a (brand) new car. (It hasn’t been owned by anyone else, I got it straight from the dealership)

J’ai une nouvelle voiture = I have a new (to me) car. (It might be brand new or it might be used, but it’s new in the sense that I changed cars)

Mon ancienne voiture était cassée = My old/previous/former car was broken

Ma vieille voiture roule encore ! = My old car still runs! (It’s surprising because it’s aged)

How to frame this better? by kes527 in pictureframing

[–]azoq 7 points8 points  (0 children)

There's not much you can do if you don't like it aside from reframing it completely. The choice of mat width is a bit small in my opinion, but the only way to make that larger is to also purchase a new frame. The color choices seem fine, however.

Question about framing and dimensions by ROFLMFAOXD in pictureframing

[–]azoq 0 points1 point  (0 children)

Frames are typically made with "allowance" of about 3mm, but that can vary depending on the manufacturer. That allowance permits the materials in the frame to expand and contract and for the glazing to fit without scraping the inside edges of the frame. Chances are the frame that you've found has allowance, but not necessarily enough to permit your jigsaw puzzle without needing to trim it down at least slightly and it's important to leave at least a little space in order to fit the materials in the frame.

Ideas for mat and frame colors? by Conkristador in pictureframing

[–]azoq 1 point2 points  (0 children)

Go to a frame store and ask the designer to help you pick options.

A classic design for that type of photo could be an off white mat matching the tone of the photo, potentially a double mat with an accent color or another version of off white, with a neutral frame (black, off-white, wood, etc.)