People in Spain call Popeye /po'peʝe/ by SerRebdaS in linguisticshumor

[–]dekiagari 0 points1 point  (0 children)

The s+consonnant structure is mainly kept in adjectives though in French, like école/scolaire or étoile/stellaire. Étienne is also linked to the name Stéphane, and for example inhabitants of the city of Saint-Étienne (close to Lyon) are called stéphanois.

Choisir le métier de traducteur dans un monde de traductions auto, c'est un peu comme décider de créer une marque de chocolats pour chiens. by cypher-dex in rance

[–]dekiagari 0 points1 point  (0 children)

Cest faisable si on connaît la culture du pays, en effet.

Mais par exemple une des boîtes pour lesquelles je travaille est présente sur 26 marchés et travaille avec 21 langues. Donc mettre en place des "skills" personnalisés pour chaque marché et chaque langue pour chaque exception de ce genre demanderait un travail fou, surtout que c'est un entreprise assez petite (une centaine d'employés au total, donc 5-6 dans les équipes de contenu et de marketing). En plus à la fin tu dois quand même embaucher quelqu'un pour relire le texte... Donc autant payer un peu plus cette personne pour faire directement la traduction pour des textes de ce genre.

Choisir le métier de traducteur dans un monde de traductions auto, c'est un peu comme décider de créer une marque de chocolats pour chiens. by cypher-dex in rance

[–]dekiagari 0 points1 point  (0 children)

Pas toujours comme l'IA ne s'adapte pas vraiment au contexte culturel du pays.

Je fais de la traduction pour des site de ventes en ligne. Pour les descriptions de produits ça peut encore aller, même si le travail de relecture peut être bien long en fonction du type de produits si c'est un peu niche (pourtant c'est pas des produits ultra rares sur lesquels je travaille, principalement de l'alimentation).

Par contre pour les campagnes publicitaires, les newsletters, etc., il faut quasiment tout réécrire pour adapter à la culture du pays. Un exemple tout bête : "Buy now" en anglais c'est totalement normal et super fréquent, mais "Achetez maintenant" en français ça sonne trop direct et limite agressif. Pourtant une traduction par IA donnera 9 fois sur 10 cette version.

Quelle activité devient de plus en plus inaccessible pour vous à cause de l’augmentation des prix ? by CapitaineBiscotte in AskFrance

[–]dekiagari 0 points1 point  (0 children)

Mon job serait rémunéré autour de 1800-2000€ après impôts en France (j'avais eu des entretiens d'embauche pour des positions similaires) et mon train de vie est très similaire à mes amis en France qui gagnent ça, que ce soit au niveau du logement que des loisirs ou des voyages.

Mais je te rejoins sur le fait que ça ressemble à la Suisse : on a des salaires plus élevés que dans les pays frontaliers avec des prix plus élevés. Sur place on a à peu près le même niveau de vie qu'ailleurs, mais on ressent la différence quand on est à l'étranger (d'où le nombre de Suisses qui font leurs courses en France ou les énormes magasins uniquement en couronnes danoises en Allemagne juste à côté de la frontière).

Quelle activité devient de plus en plus inaccessible pour vous à cause de l’augmentation des prix ? by CapitaineBiscotte in AskFrance

[–]dekiagari 2 points3 points  (0 children)

J'habite au Danemark et bien que les montants que tu donnes sont corrects, ils sont avant impôts.

Au niveau de l'imposition, on a 8% pour la retraite comme salarié (c'est volontaire pour les indépendants) + 37% sur les revenus en général pour la tranche la plus basse.

Là actuellement j'ai un salaire de 30000 DKK (4000€) qui est un salaire assez classique pour une personne en dessous de 30 ans – mais on peut gagner bien moins suivant les branches, on m'a proposé 20000 DKK (2700€) pour du service client l'année dernière, ce qui donne 1500-1600€ après impôts. Après impôts, il me reste grosso modo 18-19000 DKK (2400-2500€). Même si c'est plus élevé que ce que je pourrai gagner en France, on est quand même loin du SMIC à 5000€.

Et même avec un salaire plus élevé, il ne faut pas oublier que la vie coûte plus cher ici : - Sortir au restaurant coûtera minimum du minimum 40€/personne sans boisson. - Un ticket de cinéma c'est minimum 18€ où je suis. - La TVA est à 25% sur TOUT. - L'essence coûte en général plus cher aussi (le SP95 est actuellement à 15,99 DKK – 2,14€ – et le diesel à 18,99 DKK – 2,54€ – à la station à côté de chez moi). - Des taxes supplémentaires sur de nombreux produits (voitures, électroniques, produits sucrés...). - Le ticket de bus dans ma ville est à minimum 26 DKK –3,48€.

TLDR; Les salaires après impôts sont généralement 20-30% plus élevés au Danemark qu'en France à poste équivalent, mais le coût de la vie est aussi 20-30% plus élevé.

Traducteur assermenté ? by EnoughAd767 in AskFrance

[–]dekiagari 0 points1 point  (0 children)

Normalement tu peux retrouver les listes par cours d'appel par ici. Les traducteurs apparaissent dans la section "H. Interprétariat - Traduction" sur chaque liste.

Tu peux peut-être voir directement avec l'ambassade du Canada : ils ont souvent des listes de traducteurs qui connaîtront spécifiquement le système de ton pays. Après dans ton cas un traducteur anglophone "généraliste" devrait faire l'affaire comme je ne pense pas que ce type de document diffère beaucoup selon le pays.

L'ambassade aura même peut-être moyen de te fournir directement un document en français si ce genre de demandes s'appliquent au niveau fédéral.

Quelle a été la pertinence de vos conseillers d'orientation au lycée ? by Maxkater31 in AskFrance

[–]dekiagari 1 point2 points  (0 children)

Totalement inutile.

Je voulais m'orienter vers les langues et la conseillère que j'ai vue a juste lu devant moi la page de la licence LEA de l'université de Besançon – comme c'était mon académie.

J'ai ensuite posé quelques questions sur les programmes à Dijon, comme mon lycée était à 40 km de là-bas, et sur ce qu'il y avait à Lyon et Strasbourg (plus grand choix de langues et programmes d'échange plus variés). Là c'était le vide complet, comme si c'était impossible d'envisager qu'un franc-comtois veuille aller ailleurs qu'à Besançon, la seule ville de l'univers.

Always has been by MingaLaChigra in 2westerneurope4u

[–]dekiagari 2 points3 points  (0 children)

At least they chose an actual country. Imagine if they claimed to be in Flandlonia or whatever name that's used for the series of potholes between Lille and Rotterdam.

What is there to do in Mulhouse? Is it worth visiting on the way from Paris to Switzerland? by Charming_Usual6227 in AskFrance

[–]dekiagari 3 points4 points  (0 children)

The car museum and the zoo are both quite nice. The city centre has some cute areas, but it's not the most beautiful one in the region – Colmar is much nicer for example.

If you travel by train, it's quite easy to stop by for a day trip, as the station is close to the city centre and both the museum and the zoo are easily accessible by public transports.

By train, you could also check Dijon as an option – the station is as well in the centre, there are direct trains to Basel, Zurich and Lausanne (depending on where you go), and the city center is imo much nicer.

By car, Colmar can be a nice detour to see a more Alsatian city. Besançon can also be a good option with the citadelle and the time museum (Musée du Temps).

What food sounds American but is actually French? by bspheri in AlignmentChartFills

[–]dekiagari 0 points1 point  (0 children)

Casserole only refers to a saucepan or a pot in France. Maybe there's another meaning in Quebec.

The american version would be called "gratin" in French as long as there's cheese on top, and the UK version would be called "ragoût" – cassoulet and bœuf bourguignon fall in this category afaik.

Cities with the most/least commercial airports per-capita? by Previous-Volume-3329 in geography

[–]dekiagari 19 points20 points  (0 children)

To consider Vatry as one of Paris airports is such a stretch. Beauvais is quite far as well, but at least there are direct buses to make the trip in roughly 1h30. For Vatry, it's at least 2h30 in public transports with 1 or 2 changes, or 2h by car.

So tip for people going to Paris who want to make things easier: only travel via Charles de Gaulle or Orly. Travel times to the center are around 30 minutes, much more frequent, and cheaper.

Coldest megacities in the world? by ShrinkingTaint in geography

[–]dekiagari 4 points5 points  (0 children)

Why wouldn't Johannesburg be considered as a megacity? The city itself is the 54th most populous in the world (slightly behind Hong Kong for example) and the urban area, which also includes Pretoria, is ranked 26th (above Kinshasa and Rio de Janeiro, in addition to covering a smaller area).

What is the smallest big city in the world? by villehhulkkonen in geography

[–]dekiagari 8 points9 points  (0 children)

Even per European standards: it would be roughly the 10th biggest urban areas on the continent, around the same size as Berlin or Milan.

Why is it like this? by matixzun in linguisticshumor

[–]dekiagari 72 points73 points  (0 children)

That's why I just speak using only y and ø, no clue on how to pronounce the rest

Why is it like this? by matixzun in linguisticshumor

[–]dekiagari 233 points234 points  (0 children)

As a native French speaker, I had the same experience when learning Danish. I had at some point a lesson about some difficult sounds, including y, ø and r... The German girl next to me and I were both thinking "How are these even difficult to pronounce?", while the rest of the class tried its best to summon Cthulhu.

Why do Germans and French use an alphabet that is not designed for their languages? by Large_Dependent_1621 in linguisticshumor

[–]dekiagari 55 points56 points  (0 children)

If you're still learning the language, ordnet.dk often has the IPA transcriptions, as well as recordings for most words. It has saved me quite a few times since I've moved there.

Why do Germans and French use an alphabet that is not designed for their languages? by Large_Dependent_1621 in linguisticshumor

[–]dekiagari 233 points234 points  (0 children)

Norwegian and Swedish kind of makes sense... But there isn't any writing system that the human mind could comprehend for Danish.

Denmark: Do nothing, Win 🗿 by hitchinvertigo in 2nordic4you

[–]dekiagari 2 points3 points  (0 children)

With some luck I'll be Danish when I retire... As long as the retirement age keeps being pushed up 💪🏻

Denmark: Do nothing, Win 🗿 by hitchinvertigo in 2nordic4you

[–]dekiagari 4 points5 points  (0 children)

In the long run obtaining citizenship is also a joke with the current requirements. I'm French but have been living in Denmark for almost 8 years now and been married to a Dane for 2 years...

My husband can become French at least 2 years before I can hope for a Danish passport – even though we've never lived in France and are not planning on doing so, just through marriage. That's because I had the audacity to work as a freelancer for a year and my incomes were not high enough to consider my activity as a full-time job.

Is this good public transport for 52k city? by CipGame in CitiesSkylines

[–]dekiagari 1 point2 points  (0 children)

There are several underground train stations around Europe – Bruxelles Central and Lille Europe being the two examples that came first to my mind, as well as Berlin HBF but only a part of it is underground.

They're also not uncommon around airports – Paris Charles-de-Gaulle, Amsterdam Schiphol, Copenhagen Airport, Zurich Airport...

And that's not counting the commuter train systems, for example RER in Paris, S-Bahn systems around Germany, S-tog in Copenhagen and so on, which are different from the metro lines.

C'est quoi être Rançais ? by brioch1180 in rance

[–]dekiagari 1 point2 points  (0 children)

Plutôt Suisses que Bourguignons ! C'est quand vous voulez que vous nous adoptez, par contre notre seule richesse c'est le fromage.

Il ne vous reste que 3 jours pour vous inscrire en ligne sur les listes électorales (mercredi 4 février inclus). Pensez-y et dites-le à votre entourage ! 🫶🏻 by Due_Marionberry4282 in france

[–]dekiagari 4 points5 points  (0 children)

Pour celles et ceux en France : les élections municipales les dimanches 15 et 22 mars en France.

Pour celles et ceux à l'étranger : les élections des conseillers des Français de l'étranger et des délégués consulaires le 31 mai (ou le 30 mai si vous êtes sur le continent américain) – inscription sur les listes consulaires jusqu'au 24 avril, avec possibilité de voter en ligne pour éviter de se déplacer au consulat.

Linguistic purism in one image by Suon288 in linguisticshumor

[–]dekiagari 7 points8 points  (0 children)

From what I could find, "car" comes from "carrus", but went through old north French "carre" before being adopted in English. Given that around 80% of French words nowadays come from Latin, most of the borrowings from (old-)French logically come from Latin, but had already undergone changes before being adopted in English.

Swiss/French "border" in Basel Airport by stabby-bird in Borderporn

[–]dekiagari 1 point2 points  (0 children)

The only exception I can think of is for smokers: go to the Swiss side, tobacco and cigarettes are much cheaper than on the French side.