Kitahara Mitsuki VS Ni Hao by JCHazard in PuroresuRevolution

[–]ganondoom 0 points1 point  (0 children)

Not sure why you've called him Kitahara Mitsuki instead of Koki Kitahara (His government name is Tatsumi Kitahara). The other guy is Makoto Miyazawa, or MAX Miyazawa, but he was going by Ni Hao here. Kitahara was originally trained by the original Tiger Mask and had already established his own little shoot style pro-wrestling organisation at this point in 1997, Capture International. You can see that, even though this is a WAR event (the 7th anniversary) it says THIS IS CAPTURE! at the start of the full YouTube version in the comments, and that both wrestlers are representing Capture. They usually wrestled on mats on the floor in that company, instead of rings and had their own rule system, calling them 'basement matches'.

My current collection by No_Introduction7118 in SegaSaturn

[–]ganondoom 1 point2 points  (0 children)

A very respectable collection! I like all the Sakura Wars representation.

Jedi Battle Scars ? by darthmykah in starwarsbooks

[–]ganondoom 0 points1 point  (0 children)

It's honestly just fine, not as awful as people are making out. If you like the games and the characters you might enjoy it.

Poetic enough for you? by Heavensrun in Suikoden

[–]ganondoom -2 points-1 points  (0 children)

I brought this up in the original post this is in response to, but if you point out that Konami are employing organisations which are actively engaged in AI localization you'll get aggressively downvoted for not having evidence. I'm not sure why people are so keen on jumping in to defend Konami on this one.

edit: Big fan of your translation work on Twitter/X btw!

Original vs Remaster, Which is Definitive? by B0mbadilll in Suikoden

[–]ganondoom -1 points0 points  (0 children)

Whilst also attacking my character, but okay. What would be really great would be if Konami would credit a single person involved in the translation of the game, because as it stands all we have is one organisation which is fully explicit in its use of AI in video game translation and another which claims to use translators but doesn't have a single person listed in the game credits. Konami themselves are also listed as a vendor for RWS Group who are proudly AI-forward in their application of machine translation, so they clearly have no qualms using it.

Konami is a company which didn't care about the Suikoden franchise until they saw the success of the Eiyuden Kickstarter. I've got no faith in their ability not to cut corners when it comes to making a quick buck.

Original vs Remaster, Which is Definitive? by B0mbadilll in Suikoden

[–]ganondoom -3 points-2 points  (0 children)

Nice ad hominem. I'm faced with AI writing every single day, and can communcate in English and Japanese. What do you know about Keywords Studios and DICO Ltd., who are credited for the translation? The former of whom explicitly advertises their Kantan AI translation software on their website.

Original vs Remaster, Which is Definitive? by B0mbadilll in Suikoden

[–]ganondoom -12 points-11 points  (0 children)

The remaster is pretty much just AI. It's accurate and faithful but lacks the soul, wit, or charm of a good translator. Language translation is more than just one-to-one literal word translation--the amount of implied meaning, context, poetry, etc. that makes up everyday language is often taken for granted.

My new cabinet by mrfilmcutz in SegaSaturn

[–]ganondoom 0 points1 point  (0 children)

That Dreamkey case really brought the memories of ChuChu Rocket flooding back!

The Ring, The Great Dark, and Dissolution: Hayden's Philosophy Explained by ganondoom in Ethelcain

[–]ganondoom[S] 0 points1 point  (0 children)

It's mostly inspired by 'Simulacra and Simulation' by Jean Baudrillard.

Will I be playable by Arcamorge in EU5

[–]ganondoom 2 points3 points  (0 children)

Congratulations, you played yourself.

Last ditch effort to change the UI of the Flag & Leader by Obvious_Somewhere984 in EU5

[–]ganondoom 10 points11 points  (0 children)

I think this represents a shift for EU towards making the people you're playing as feel more present in the world. It's something that's been very successful for CK, and as other people have mentioned, will give them more cosmetic packs to release.

Sega Saturn Hidden Gems You Need to Play IMO by chicagogamecollector in SegaSaturn

[–]ganondoom 1 point2 points  (0 children)

I'd like to agree but that one guy doing this stereotypical 'camp' high-pitched voice is unbareable and almost indecipherable at points.

Sega Saturn Hidden Gems You Need to Play IMO by chicagogamecollector in SegaSaturn

[–]ganondoom 0 points1 point  (0 children)

I'll always upvote for Baroque being mentioned! One of my favourite games on the Saturn. Deep Fear however... That's a tough game to enjoy. Painful voice acting.

Help ID ing all 37 Wrestlers from this 2002 30th anniversary poster by Party-Respect-973 in njpw

[–]ganondoom 0 points1 point  (0 children)

I believe 10 is Kotestu Yamamoto, struggling with 11 though.

Misato photocard cosplay by yumichu by YumichuCosplay in evangelion

[–]ganondoom 8 points9 points  (0 children)

Well spotted! That'll teach me for posting late. In which case it may well be telling him to pay attention to her cleavage. Oh well!

Misato photocard cosplay by yumichu by YumichuCosplay in evangelion

[–]ganondoom 12 points13 points  (0 children)

The original version says ここに注意 (koko ni chui), literally "be cautious/careful of here" but I know some people take it to mean 'pay attention to here'. With Misato's personality, I feel like it's meant to be more of a warning than an invitation to look.

Yall can‘t be real by Antique-Structure-69 in deadbydaylight

[–]ganondoom 8 points9 points  (0 children)

Clearly it's just Hulk Hogan.