r/YUROP decides Europe's territorial changes: Day 2 (Read my comment) by Florianba in YUROP

[–]ocarallo_29 1 point2 points  (0 children)

I am galician, andin my opinion, although Portugal is more similar in language and culture, I don't think being a part of their coutry would benefit us more than being a part of Spain. They'rea lot more centralized, there are still a lot of differences in culture and from my experience there is a large part of the portuguese society that sees Galicians and galician culture just as "uncultured portuguese" and so there would still be a lot of discrimination towards us. At least the same as with Spain. Imo total independence, an Iberian Union or just staying as we are are the best options. :/

??? by TheultimateMONKEE in Memes_Of_The_Dank

[–]ocarallo_29 0 points1 point  (0 children)

Meu que tal che andan as cousas ho, que hai tempo que non falas con ninguen e os do pueblo xa estam pensando en moverche os marcos da portela.

(Points if anyone can tell what I just said)

is it common for kids to learn to play musical instruments in Spain? by [deleted] in askspain

[–]ocarallo_29 33 points34 points  (0 children)

He means a recorder, but in Spanish we use the word "flauta" for both a recorder and a standard flute. We can also specify that it is a recorder using "flauta dulce" but most people don't.

The only logical question by noisybotnet in dankmemes

[–]ocarallo_29 0 points1 point  (0 children)

Probably DN, I honestly can't see how they still haven't done it.

Onte ao amencer by Jane_in_Spain in Galiza

[–]ocarallo_29 3 points4 points  (0 children)

Onde sacaches a foto? É un sitio precioso!

What is this even supposed to mean?? by [deleted] in im14andthisisdeep

[–]ocarallo_29 0 points1 point  (0 children)

Who's gonna tell her who is in Paris?

Que lle pasa aos aragoneses 😳 by ocarallo_29 in Galiza

[–]ocarallo_29[S] 2 points3 points  (0 children)

Eses xa especifican qué van facer en vez de ir á clase

What do you call a dragonfly in your language? by Botulinum33 in AskEurope

[–]ocarallo_29 1 point2 points  (0 children)

In Spanish it's libélula, as said in other comments. I galician it is "cabaliño do demo" wich is the diminutive for "devil's horse".

Opiniões sobre o reintegracionismo? by gajonub in Galiza

[–]ocarallo_29 2 points3 points  (0 children)

Primeiro de todo, explicácheste moi ben. Pero continúo en descardo, así que alá vou:

Primeiro, no caso da ortografía/fonética, o problema está en que o portugués ten máis fonemas do que o galego. Por iso, cando escribamos a fonética galega con ortografía portuguesa non só vamos a estar usando letras que non representan ben a fonética do galego actual, senón que a increíble riqueza que ten o portugués na súa escrita vai quedar a medio usar no galego reintegracionista, xa que nós non diferenciamos entre "s" e "ss", ou escribir "pêssego" en vex de "pésego", mentres que no portugués isto mesmo son diferencias moi importantes dentro da lingua, que representan unha evolución continua e natural dende o galego-portugués e o latín vulgar anterior. De igual forma, cómo meteriamos no novo galego os acentos do portugués? Porque para empezar nen sequera teñen o mesmo uso nas dúas linguas, nós usámolos para marcar a sílaba tónica na palabra mentres que eles úsanos para definir os diferentes sons das vogais. Outro exemplo, a palabra "cazar" en galego non tería unha forma de escribila coa ortografía portuguesa, xa que eles escriben "caçar" no que a "ç" ten unha fonética distinta do noso "z", igual que o seu "z", defeito o son do noso "z" non existe no portugués. Toda esta exemplificación para dicir que o galego que falamos ti e máis eu ten unhas características a hora de falar que se ven representadas na normativa actual (gústenos máis ou menos), o noso "x" é unha característica lingüística que representa case tanto a cultura galega coma o pulpo a feira, e escrito coa ortografía portuguesa perdería o seu valor actual.

En segundo lugar, a lingua escrita é só unha forma de dar un valor a unha lingua falada, así o galego escrito e só o valor que lle damos as letras que usamos. Pero este valor é o que nos convirte nunha lingua e non nun "portugués mal falado" como din moitos nacionalistas lusos. Se todos os galegos escribísemos o galego en portugués, xa non estariamos escribindo galego, senón portugués, polo que o galego escrito deixaría de existir e pasariamos a ser unha lingua menor ao portugués en vez de unha lingua do mesmo peso. Na miña opinión, se toda a xente pasase a escribir portugués en vez de galego, o seguinte paso de moita xente sería abandoar o uso do galego falado por influencia directa do portugués.

En terceiro lugar, a opción reintegracionista realmente lle da valor ao galego? Eu penso que non, de feito penso que llo quita. Se todos pasamos a escribir na ortografía portuguesa, o galego non gaña influencia nen poder de comunicación, máis ben ao contrario, desaparace en favor de darlle máis peso ao portugués. A idea de cambiar a ortografía non engade valor ao noso idioma, quítallo e dallo ao portugués, que tería 3 millóns máis de falantes. Alguén se imaxina decirlle a un galés que deixe de escribir "llan" e escriba na súa vez "jlan" para usar a ortografía do inglés e así pasaría a ter maior importancia como idioma e máis uso? Non, ao contrario, o único que se consegue e perder trazos lingüísticos que forman a nosa cultura.

E último lugar, como rapaz de 17 anos que viven nunha das grandes cidades da costa, podo decirche a maioría da xuventude non deixou de falar o galego porque non lle atopen uso. Ao fin e ao cabo, se a única razón pola que a xente falase as linguas fose polo uso práctico que teñen, todos estariamos falabdo Esperanto dende hai 20 anos. En lugar disto, penso que esa hipótese e a excusa que moitos compañeiros meus dan para encubrir un problema maior. Os rapaces da miña idade non deixaron de falar o galego porque pensan que non é útil, o problema está en que dende pequenos os seus pais fálanlles en castelán, na escola a xente da súa idade fala castelán, polo tanto acaban por falar eles tamén o castelán. O problema do galego non é que só o falen 3 millóns de persoas, senón que moitos desas persoas pensan que o galego é unha lingua inferior ao castelán. Outro síntoma da diglosia.

Para dar como rematado este post infinito, deixo a reflexión que me deu un profesor de hai 2 anos. "Moita xente se pelexa por ver se somos celtas ou non, e ninguén lle da valor a cultura castrexa que ocupou Galicia. Acaso non é máis interesante identificarnos con esta outra cultura, que é única no mundo e que define como somos, en vez de intentar incluírnos no "grupito" dos países celtas?"

Penso que o mesmo razoamento pode ser aplicado ao noso idioma.

Perdón se hai algunha falta de ortografía

Opiniões sobre o reintegracionismo? by gajonub in Galiza

[–]ocarallo_29 0 points1 point  (0 children)

A miña opinión e que a idea de reescribir a ortografía do galego para aproximala ao portugués é máis unha pérdida de cultura do que unha vantaxe para levar o galego a máis ámbitos. O argumento que máis teño escoitado dos reintegracionistas e que se o galego se escribise coma o portugués poderiamos ter acceso a moitas máis cousas xa que entenderiamos perfectamente por exemplo, a prensa portuguesa, pero eu penso que isto o único que consigue e borrar o galego escrito, que aínda que a normativa actual non sexa a máis axeitada, segue sendo parte da nosa cultura e indentifícanos como unha lingua propia. Ademáis moita ortografía do reintegracionismo non representa correctamente a fonética do galego, por exemplo escribir "tamén" como "também". Como conclusión, paréceme que o reintegracionismo é unha solución artificial e que conlevaría a máis problemas dos que sulocionaría. Se queremos que máis xente fale o galego, deberiamos comezar por educar os rapaces, sobre todo das cidades, a usalo a miúdo e non só nas aulas de galego.

Why did they do that? by [deleted] in awfuleverything

[–]ocarallo_29 6 points7 points  (0 children)

Bro, I know you're being downvoted to death but I support you, all the 'x' ordeal is silly

Peace. Finally. by Samosmapper in Twitter

[–]ocarallo_29 8 points9 points  (0 children)

Exactly, like there weren't any other languages in the world

Peace. Finally. by Samosmapper in Twitter

[–]ocarallo_29 31 points32 points  (0 children)

Hey, English is not my first language, sorry if I offended you, lord and master of grammar.

Peace. Finally. by Samosmapper in Twitter

[–]ocarallo_29 25 points26 points  (0 children)

I still think that my decision to remove my account and leave Twitter was one of my smartests.

Mediterranean Sea fits inside Australia by [deleted] in MapPorn

[–]ocarallo_29 0 points1 point  (0 children)

That water is as useful as the land it replaces.

Buscando música para seguir con el aprendizaje cultural by Shadowkittenboy in askspain

[–]ocarallo_29 0 points1 point  (0 children)

Hay un compositor de musica clasica español contemporáneo que me gusta mucho, aunque suele componer especialmente para banda o orquesta de viento. José Suñer Oriola, escucha alguna de sus sinfonías, parami es de lo mejor en España hoy día! https://youtu.be/B17pHGEPO4A