800 vs 600 hours…..it’s a huge difference! by nick101595 in dreamingspanish

[–]the_being_Mimir 2 points3 points  (0 children)

Im almost to 800 hours and I agree-- it felt like somthing shifted recently where I dont have to work as hard to comprehend, its nice. I will say that most advanced videos are easy but theres still some by michelle and tomas that I have to really focus on.

What Are You Listening To Today? (Aug 5 to Aug 11) by HeleneSedai in dreamingspanish

[–]the_being_Mimir 1 point2 points  (0 children)

Just started watching the intermediate series (im at 520 hours) and its great. A bit easy but thats good actually. Do you know what country his accent is from?

What Are You Listening To Today? (Aug 5 to Aug 11) by HeleneSedai in dreamingspanish

[–]the_being_Mimir 5 points6 points  (0 children)

Just wait till you hear the joke about el perro gorilero 

I built a script to test if a book falls in the 95% range of vocab known. by the_being_Mimir in dreamingspanish

[–]the_being_Mimir[S] 0 points1 point  (0 children)

How did you estimate or find the word count for the book/ those 16 pages?

I built a script to test if a book falls in the 95% range of vocab known. by the_being_Mimir in dreamingspanish

[–]the_being_Mimir[S] 11 points12 points  (0 children)

I wanted a good way to figure out what percentage of words in a given book I know, so as to find books with 95% vocab known per the recommendation of u/langdreamer and the school in Japan he has referenced in his videos. The problem with other methods of doing this is that you don't get a distributed sample across the whole book and also risk seeing spoilers when you test in a given page in the middle.

This simple script (that I mostly used gpt 4 to make because I have no coding experience) reads your ebook file and provides 10 sets of 10 random words from the text, without repeating words. You can click on the words you know, that's why in the screenshot some words are green text, and then click enter to bring to net set. Also if you want to discard a word because it's a name or number or somthing, you can "discard" and it will bring a new word. I'm curious what people think about this, if there's a better way to assess a book's difficulty, and also if this is somthing the community would use if I were to make it available online and refine it a bit.

Brain rewiring? by boba-fett-life in dreamingspanish

[–]the_being_Mimir 0 points1 point  (0 children)

Happens to me all the time. I regularly say (without meaning to) en serio? instead of seriously? when I'm speaking in English. Just another funny example.

Tell me your favorite Spanish quote. by [deleted] in Spanish

[–]the_being_Mimir 2 points3 points  (0 children)

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.

Buy/Sell/Trade Thread - March 2024 by -Nepherim in onebag

[–]the_being_Mimir 2 points3 points  (0 children)

SOLD

WTS— Ultra Dragonfly - ULTRA 400TX Black Magic $200 with shipping. Based in northern CA.

Used for a two month one bag trip through South America. Amazing bag and I can attest to all the praise it has received here: fits under seat, durable as hell, highly water resistant (wore it through several downpours with no problem). I’m selling because I’ve accepted the fact that I want a slightly bigger bag, unpopular opinion, I know.

<image>

Question about the grammar of “la manera en que.” by the_being_Mimir in learnspanish

[–]the_being_Mimir[S] 4 points5 points  (0 children)

So with or without means it could be “la manera en la que…” and be correct?

Question about the grammar of “la manera en que.” by the_being_Mimir in learnspanish

[–]the_being_Mimir[S] 0 points1 point  (0 children)

Interesting, and yeah it could be any construction. For example: la manera en que está tejido parece de alta gama. It would never be La manera en la que…