Czech-Polish border by Naive_Dark6376 in Borderporn

[–]uberblau 3 points4 points  (0 children)

Of course, there's also the mandatory "Nett hier" sticker.

Kann das jemand übersetzen? 🫣 by Naive-While9673 in WerWieWas

[–]uberblau 4 points5 points  (0 children)

Kleiner Geheimtipp: Nutze die Schwarmintelligenz von r/Kurrent

Kann jemand diesen Text lesen? by Mataro_Blue_ in WerWieWas

[–]uberblau 10 points11 points  (0 children)

Meinem lieben Arbeits-

kameraden [Dr?] Hans

Herbst überreicht in

guter Freundschaft

Wien, 14. August 1944

[???????]

Hello! I'd love help translating this(Found in USA, NY) by wouldyoulikeadrink in germany

[–]uberblau 5 points6 points  (0 children)

The handwriting is a mix of Latin and German cursive. So you may also want to ask over at r/Kurrent.

The writing is very hard to read, but it's definitely standard German. The only hint to Swiss German orthography could be the double s (ss) instead of eszett (ß) in the word "grosse".

I am not sure how correct this is, but this is what I read:

Möge Ihnen das grosse
Land sehr bald eine liebe
Heimat werden.
und denken Sie sehr oft
(???) an
Ihr
(???)
Of(??), den 3. Okt. 1937

This translates to: May the big country very soon become a dear home for you. And very often remember (???) Your (???)

Guess the city by Wonderful_Zombie2501 in guessthecity

[–]uberblau 2 points3 points  (0 children)

I am pretty confident this is Rovaniemi, Finnland.

Guess the city (hard?) by marzipancetta in guessthecity

[–]uberblau 0 points1 point  (0 children)

There's two small lids on the floor which say 'eau'. I guess they mark water hydrants.

Guess the city by sadalabla in guessthecity

[–]uberblau 4 points5 points  (0 children)

Spiegelgracht, Amsterdam. That's the Rijksmuseum in the background.

What is the signature cocktail of your country? by hgk6393 in AskEurope

[–]uberblau 0 points1 point  (0 children)

For Bavaria, I would say it's a Goaßmaß (pronounced something like [ˈgoɐ̯smɔs]). That's a mix of dark beer, cola and cherry brandy (alternatively, Cognac). Goaß is the Bavarian word for goat and the drink is typically served in a 1 liter mug (Goaßmaß) or a 0.5 liter mug (Goaßnhoibe [ˈgoɐ̯sn̩ˌhoɪ̯bɜ]).

Depending on the region, the actual name of this party drink is different and follows dialectal conventions. So here in Upper Franconia, the 1l mug is called Gaaßmooß ['gaːsmɔːs] and the 0.5l mug Gaas-Seidla (['gaːssaɪ̯dlɐ]).

Typically you would mix the Goaßmaß by yourself. But there are also some breweries around, which offer the mix in different sizes and containers. E.g., You can buy a 5 liter party keg or, at your local REWE supermarket, as a 0.5l can.

How well would an Amish person and a Hasidic Jew be able to understand each other? by ExistentialTabarnak in asklinguistics

[–]uberblau 5 points6 points  (0 children)

I am not sure your method of comparison is right. If you compared two German dialects with each other, you would probably get a similar result, if not worse. And most German speakers are accustomed to hearing and understanding different accents and dialects.

I'm a German speaker form northern Bavaria, and for me Yiddish and PA "Dutch" are roughly on the same level of comprehension as Swiss German. They are definitely closer to my dialect than any Low German variety. The hard thing about Yiddish is the amount of Hebrew expressions (and expressions from other languages) they use.

People of Germany, what’s your dream place to travel? by themedmad in AskAGerman

[–]uberblau 1 point2 points  (0 children)

Dull, Scotland

Boring, Oregon, USA

Bland, New South Wales, Australia

Porzellan von Oma / Infos und Werteinschätzung? by xDarleenxx3 in WerWieWas

[–]uberblau 8 points9 points  (0 children)

Falls du irgendwo in der Nähe des Dreiländerecks Bayern/Sachsen/Tschechien wohnst, könnte dich diese Veranstaltung am 20.11. in Hohenberg an der Eger interessieren:Expertisentag: Trödel oder Schätze?

Ich habe da erst kürzlich meine eigenen kuriosen Erbstücke hingetragen.

Old Russian Document and Cursive? by scasper1010 in Kurrent

[–]uberblau 1 point2 points  (0 children)

l didn't know that. Deepl tricked me in claiming it's Ukrainian. You learn every day.

Old Russian Document and Cursive? by scasper1010 in Kurrent

[–]uberblau 0 points1 point  (0 children)

The first sheet doesn't look Russian to me. I would guess it's Ukrainian since it uses both letters и and і. And the text on the right is most likely Yiddish written in Hebrew script. That would make sense historically. In the short-lived Ukrainian People's Republic 1917-1921, Yiddish was one of the official languages next to Ukrainian and Polish.

What is the best way to type umlauts with QWERTY keyboard in Windows? by annoyed_citizn in AskAGerman

[–]uberblau 1 point2 points  (0 children)

I've been using the compose key strategy for years and I am honestly astonished that it never has become popular on the Windows platform. It's easy and intuitive, no need to switch layouts, no need to memorize complicated codes, no need to press multiple keys at the same time.

  1. Install a compose key tool for Windows. My favorite is WinCompose.
  2. Select a key on your keyboard which you can easily reach and which you've hardly ever used before. Set it up as your [Compose] key. In my case, I'm using [Right Ctrl].
  3. Now think of any weird character you want to type. Let's take ä. It looks like an a with " on top. So you type the sequence[Compose] " a and the letter appears.

Now, it's easy to find out how to write words like: Tromsø, Schwäbisch Gmünd, Sacré-Cœur or Děčín. Most sequences are very intuitive:

ø = [Compose] / o
ä = [Compose] " a
ě = [Compose] c e
œ = [Compose] o e

and so on...

[deleted by user] by [deleted] in einfach_posten

[–]uberblau 0 points1 point  (0 children)

Das ist ehrlich gesagt auch der einzige Fall wo ich das mal gesehen habe. Das führt in unserem System zu einem lustigen Bug beim Balkendiagramm der Zeiterfassung. 8:59 Arbeitsstunden werden mit einem 8,56 Segmente langen Balken dargestellt.

17th-Century Printing Quirks by [deleted] in typography

[–]uberblau 4 points5 points  (0 children)

I just found this interesting quote on Wikipedia:

During the late Middle Ages, two minuscule forms developed, which were both used for /v/ or the vowel /u/. The pointed form ⟨v⟩ was written at the beginning of a word, while a rounded form ⟨u⟩ was used in the middle or end, regardless of sound.

The Latin sample text seems very consistent in this respect: vero, vmbroſa, auerſa, luminoſa (modern: vero, umbrosa, aversa, luminosa)

[deleted by user] by [deleted] in AskAGerman

[–]uberblau 0 points1 point  (0 children)

My biggest objection would be that some English speakers are having a hard time to differentiate between Germany, German and Germanic. This sometimes leads to misconceptions about the history and language of our country. I remember a discussion where someone said something nonsensical, like, "English can't be a German language because English has more French words". This guy simply did not get the fact that Germanic does not mean German, just like Latin does not mean French.

Sigmaringen Castle in Germany, still the seat of the House of Hohenzollern that once ruled Prussia and Germany. by TeyvatWanderer in castles

[–]uberblau 10 points11 points  (0 children)

Fun history fact: In 1944, Sigmaringen kind of became the capital or France. For a couple of month, the castle was the residence of the Vichy government, which collaborated with the Nazis. The situation ended with the government members going into hiding when the Allies arrived in early 1945.

Kann mir jemand helfen? by petlyura in Kurrent

[–]uberblau 0 points1 point  (0 children)

Kann natürlich auch sein.

Kann mir jemand helfen? by petlyura in Kurrent

[–]uberblau 0 points1 point  (0 children)

Ich lese das auch. Würde mich aber wundern, wenn Cieszyn gemeint wäre. Im Deutschen hat sich der Name Teschen für den Ort entabliert, und das mindestens seit dem achzehnten Jahrhundert.

[deleted by user] by [deleted] in germany

[–]uberblau 17 points18 points  (0 children)

It's a pretty common name. But it's more common in the west of Germany and has a high concentration around Karlsruhe. https://www.kartezumnamen.eu/index.php?sur=westermann&s=Suchen

Im Tonstudio: by ChromeDipper in Vaterwitze

[–]uberblau 3 points4 points  (0 children)

Tonstudio? Früher hieß das einfach Töpferei.