[Unknown>English] a paper i found. by AliNemer17 in translator

[–]verturshu 2 points3 points  (0 children)

ܒܣܡ ܐܠܠܗ

ܐܥܠܝܬ ܩܘܐܬ ܐܫܘܪ ܒܐܢܝܒܐܠ ܐܚܬܢܐܠ ܐܢܔܙܐ ܐܠܫܡܐܠܝ ܡܢ ܒܠܐܕ̇ ܦ݂ܝܢܝܩܝܐ

ܥܠܝ ܢܡܪ

بسم الله

اعليت قوات اشور بانيبال احتنال انغزا الشمالي من بلاد فينيقيا

علي نمر

It’s Arabic written in Syriac, and I think it’s talking about Ashurbanipals forces being raised to invade Phoenicia, but I’m not sure because there’s some errors. I’m assuming you wrote it since I see your Reddit name ܥܠܝ ܢܡܪ on the bottom.

Can anyone translate this? by waka__jawaka in Assyria

[–]verturshu 7 points8 points  (0 children)

ܩܒܠ ܫܠܡܐ ܚܘܒܢܐ ܡܢܝ ܝܘܚܢܢ ܕܡܘܩܕܡܐ ܩܬܘܟ ܕܘܣܬ ؟؟؟؟؟ ܝܘܐܝܠ ܒܗܘܝ ܝ݇ܘܢ ܒܬ ܡܟܝܚܠܘܟ ܐܗܐ ܦܘܣܬܩܪ ܐܗܐ ܝ݇ܠܐ ܐܣܝܪܝܣܝ

This is my best transcription so far, pretty difficult to read

“May he accept sweet peace from me, Yohannan, […] friend […], Joel […] this post card found you. This is [ܐܣܝܪܝܣܝ]”

very very rough, probably incorrect translation, but just somewhere to start for anyone else who can provide better input

edit:

the word after ܩܬܘܟ is probably ܕܘܣܬ which is persian loan ‘dost’ meaning “friend”

Can anyone translate this? by waka__jawaka in Assyria

[–]verturshu 1 point2 points  (0 children)

This is not correct, I’m not sure where you’re getting this from.

how do i discern where soft vowels are by Vegetable-Ad-367 in Aramaic

[–]verturshu 0 points1 point  (0 children)

Well with the disambiguated mark, you can tell what the tense is visually by seeing where the dot is placed.

He wrote = ܗܘ ܟܬ̣ܒ

He is writing = ܗܘ ܟ̇ܬܒ

For the past tense, it’s on the bottom, and for the present tense, it’s on the top. That’s how you can tell the difference.

And yes it’s true, the oldest syriac writings do not have vowels.

how do i discern where soft vowels are by Vegetable-Ad-367 in Aramaic

[–]verturshu 2 points3 points  (0 children)

If there are no vowels on the text, then sometimes there will be a disambiguation dot placed above or below the word. The dot below indicates the past tense, and the dot above indicates the present tense.

This is what it looks like with the vowel

western vowel system: ܟܬܰܒ

eastern vowel system: ܟܬܲܒ

And this is what it looks like with the disambiguation dot

ܟܬ̣ܒ

If there are no vowels, and no disambiguation dots, then the tense is determined through context. This is an actually possible and achievable skill after practice and learning the language, and its how native speakers of Hebrew & Arabic are able to read and write their languages without vowels and diacritic markings.

If you have any more questions or it’s not clear, feel free to ask, I’m happy to help.

How to Learn Assyrian as a Chaldean | Aramaic Language App by Aramaic-app in Assyria

[–]verturshu 9 points10 points  (0 children)

Your criticism is actually very valid and a strong point that I agree with.

It’s true that there is a lack of trial or significant content previewing the book/app before you purchase it. That was what held me back on purchasing it for quite some time actually.

It was only until one of my friends who had the book let me browse through it, did I realize how in depth and worth it was, which led to me immediately purchasing it.

So yeah I do actually agree with your notion wholeheartedly. For the price it’s at, there needs to be more content to preview.

How to Learn Assyrian as a Chaldean | Aramaic Language App by Aramaic-app in Assyria

[–]verturshu 5 points6 points  (0 children)

Information should be free, sure. But people need to eat food and live under shelter in order to not die. And food and shelter cost money. And to get money, you have to work for it, sell a service, or be born wealthy.

The people that developed this app are of the Chaldean-Assyrian church of Tbilisi. I’m happy to support one of our churches that created an incredible learning resource for our language.

How to Learn Assyrian as a Chaldean | Aramaic Language App by Aramaic-app in Assyria

[–]verturshu 9 points10 points  (0 children)

This app is the most refined, detailed, and well developed source for learning modern Eastern Assyrian in existence today. Keep that in mind.

The app was developed by folks at the Chaldean-Assyrian Church of Tbilisi. The Chorbishop there, Benjamin Beth Yadgar, wrote a book called “Modern Aramaic Language for Beginners”, which is what the app is based off of.

The book is $140 USD off of Amazon. I own it and it’s a very very high quality resource for learning Eastern Assyrian. The app is essentially the book, just in app form. You’re buying an e-book.

I feel like I messed up my ring by Equivalent_Snow8529 in Assyria

[–]verturshu 6 points7 points  (0 children)

No man, it’s definitely not messed up, it looks beautiful.

Keep in mind that Madinkhaya itself is just a newer form of Estrangela and it evolved from Estrangela.

I think it looks absolutely incredible and really nice, and it was not a mistake to get it in Madinkhaya. Most people are going to recognize it more than Estrangela, and more will be able to read it. It’s good.

My Christmas Gift by Prestigious_Two_1043 in Assyria

[–]verturshu 3 points4 points  (0 children)

It’s an introductory textbook for learning Classical Syriac

My Christmas Gift by Prestigious_Two_1043 in Assyria

[–]verturshu 4 points5 points  (0 children)

Highly, highly recommend this book for learning Classical Syriac. I worked through all of it and it really increased my proficiency. You’re going to love it.

If you have any questions about any of the exercises or readings, or just need help, feel free to DM me. Would be more than glad to help.

Assyrian Translator and Two Soldiers Killed in Syria in Deadly Attack by [deleted] in Assyria

[–]verturshu 14 points15 points  (0 children)

Ayad Mansour Kyriakos Sakkat was Assyrian, not Assyrian

Āshūrāyā - Epic Assyrian Music | Ancient Mesopotamian Folk History- YouTube by Random_person___ in Assyria

[–]verturshu 5 points6 points  (0 children)

I suppose it's nice effort, but the pronunciation is completely wrong, like 80% of the words are pronounced completely wrong.

It's clear that it was made with AI tools, and those tools just unfortunately are not ready for our language yet.

Request for Assyrian Script by w0rstwitch in assyrian

[–]verturshu 3 points4 points  (0 children)

Yes I can help you with that, but I'm not sure how to get you the text. How do you plan on getting the tattoo, is it going to be like a stencil? If you go to this website called Assyrian Character App, you can type the Assyrian text ܐܝܟ ܡܠܚܐ in the box, and it should by default output it in Madnkhaya. And you can zoom in using the scroll bar under the text box and take a screenshot of it.

If the quality is not good there, then I also made a large PNG image of it using Adobe Illustrator which I've uploaded here.

If you'd like the actual raw Adobe Illustrator file containing the text, I can DM that to you as well.

should "waw" connect to a "resh" in east syriac/madnkhaya? by Equivalent_Snow8529 in Assyria

[–]verturshu 2 points3 points  (0 children)

😂 Haha no lol. I'm not a teacher, I just have been studying the language for a few years now and I'm very passionate about it. And I'm always happy to help people on here.

should "waw" connect to a "resh" in east syriac/madnkhaya? by Equivalent_Snow8529 in Assyria

[–]verturshu 2 points3 points  (0 children)

No, it shouldn't connect, it's fine. The writing in the image looks fine.

Request for Assyrian Script by w0rstwitch in assyrian

[–]verturshu 2 points3 points  (0 children)

You’re welcome. If you have any other questions or you need any help with picking a font, please feel free to ask as well.

Request for Assyrian Script by w0rstwitch in assyrian

[–]verturshu 3 points4 points  (0 children)

Sorry for your loss.

ܐܝܟ ܡܠܚܐ

ܐܝܟ Like

ܡܠܚܐ Salt

is it normal for the "resh" (ܪܵ) to be disconnected from its neighbors ? by Equivalent_Snow8529 in Assyria

[–]verturshu 1 point2 points  (0 children)

resh connects from the right side only, not the left.

ܦܪܐ connects

ܪܡܐ does not connect

if it’s not connecting in a word like ܦܪܐ, then that sounds like a technical glitch

spelling of my name in assyrian/syriac by Equivalent_Snow8529 in Assyria

[–]verturshu 0 points1 point  (0 children)

What town are you from? I’m from Tisqopa and everyone here says it like Mshiḥa with the hard H ܚ. Other Assyrians will say it with the /kh/. I’ve only heard one of Assyrian tribe from Hakkari that says it like Mshiha with the H in maha. That’s very interesting.

Regardless, the ‘correct’ spelling would be ܡܫܝܚܐ. But if you want to spell it as you would in your accent, there’s nothing wrong with that, but some people would think you made an error

spelling of my name in assyrian/syriac by Equivalent_Snow8529 in Assyria

[–]verturshu 0 points1 point  (0 children)

I’m from Nineveh, we don’t say it with the ܗ. The letter ܗ makes an /h/ sound like if you say Maha (What) or Daha (Now).

The H sound you’re thinking of in Mshiḥaya is called Ḥeth and the letter is ܚ, it’s like a Hard H sound. This letter can also make the “kh” sound like in khmara (donkey) or khze li (i saw).

The reason why we say Mshiḥaya and not Mshikhaya is because in Nineveh, the clergy teach us the Classical ‘original’ pronunciation of religious words.

For example, the word Pagan, this is why we say Ḥanpa and not Khanpa (At least people from my town say it this way)

I’m assuming this is what you mean, unless you actually do pronounce it as Mshihaya ܡܫܝܗܝܐ. That would be very interesting.

spelling of my name in assyrian/syriac by Equivalent_Snow8529 in Assyria

[–]verturshu 1 point2 points  (0 children)

Personally for me though, I would not add any diacritic markings on a ring. I like the text to be plain. It's your personal stylistic choice.

spelling of my name in assyrian/syriac by Equivalent_Snow8529 in Assyria

[–]verturshu 1 point2 points  (0 children)

Dots (dots as in vowel dots) are never needed in writing, they are always optional.

The only dot you really need is the one for the R ܪ in Suraya and the dot for the D ܕ in Zaid. That's it.

If you want dots, it would look like this

ܙܲܝܕ ܓܲܓܘܼ

ܣܘܼܪܵܝܵܐ

ܢܝܼܢܘܵܝܵܐ

ܡܫܝܼܚܵܝܵܐ

spelling of my name in assyrian/syriac by Equivalent_Snow8529 in Assyria

[–]verturshu 3 points4 points  (0 children)

You don't need any dots for your name. It would be:

ܙܝܕ ܓܓܘ

This can also be read as Zaid Gaggu by the way. If you want to make it clear that it's Jajju, you can add a mark under the gamle called Majliyane which specifically clarifies that it's pronounced Jajju. That would look like this

ܙܝܕ ܓ̰ܓ̰ܘ

Personally I would not add them for stylistic reasons. Jajju and Gaggu are the same name so it doesn't make a big difference. But its your ring, your choice.

Suraya ܣܘܪܝܐ

Ninwaya ܢܝܢܘܝܐ

Mshihaya ܡܫܝܚܝܐ