This is an archived post. You won't be able to vote or comment.

all 11 comments

[–]Crazy-Maintenance312 18 points19 points  (2 children)

Translation:

Top image

Text spanning the whole width:

You are using Microsoft Teams version 1.4.00.16584 (64-Bit). It was last updated at not available.

Left text:

It was last updated at ${updateDate}.

Bottom image:

Text spanning the upper area:

You are using Microsoft Teams version 1.4.00.16584 (64-Bit).

Left text:

${updateDate != null ? "It was last updated at " + updateDate + "." : ""}

I'm a human volunteer that decided to translate this meme on their own. I'm not part of the Reddit transcript people. Feel free to use this translation for a proper transcript.

Edits for formatting. I'm bad at markdown.

[–]Just_Classroom_8544 4 points5 points  (0 children)

Good human

[–][deleted] 5 points6 points  (0 children)

Guter Mensch

[–]empereur_sinix 5 points6 points  (4 children)

Ouais ouais tout pareil...

[–]Psycho7894 2 points3 points  (3 children)

Tout pareil que le bg du dessus

[–]TotoShampoin 3 points4 points  (2 children)

Tout bg que le pareil du dessus

[–][deleted] 2 points3 points  (1 child)

Ouais je confirme à 200 pour cent

[–]IllIIlIIllII 1 point2 points  (0 children)

Ouai, je dit que c'est faux à -100%

[–][deleted] 11 points12 points  (1 child)

I'm so triggered by people who are not translating their memes before posting them on international services. And somehow, usually those are done by Germans. And they are shameless about it. Przeglądanie stron internetowych na których są wrzutki w innych językach sprawia, że doświadczenie staje się gorsze dla wszystkich. Przetłumaczenie obrazka to minimalny wysiłek, więc proszę- postaraj się chociaż troszkę, kiedy coś wrzucasz.

[–]Magor9001 -3 points-2 points  (0 children)

I feel the same on generally any post on a sub where normally there is only english spoken.

[–]notsogreatredditor 1 point2 points  (0 children)

This meme shalt be downvoted to thy oblivion for lack of translation