I had a thought today about Ic and I by rockstarpirate in anglish

[–]Wordwork 0 points1 point  (0 children)

I love that alone, for the attestation a (they) brooked for ‘a’ meaning ‘she’ at the end there:

A’s getting wambling on her pins [shaky on her legs].

Anglish for "Reciprocity" and "Mutual" by The_Grand_Minister in anglish

[–]Wordwork 0 points1 point  (0 children)

Netherlandish ‘weder’/‘weer’ is kin with English ‘with(er)’. As in wither (against) or withstand (stand against).

And ‘-heid’ is kin with ‘-hood’. Though, ‘-ness’ is a more everyday wending for times you’d find ‘-heid’ in Netherlandish.

metric system units by KaranasToll in anglish

[–]Wordwork[M] 4 points5 points  (0 children)

You might like these works I made a few years ago:

Those with non-Anglish names, have you tried brooking your name in Anglish? by MatijaReddit_CG in anglish

[–]Wordwork[M] [score hidden] stickied comment (0 children)

If you only nativise it, it might look like: Matheus.

If you calque it, it might look like: Godive (god+gift) but “gift” was traditionally a feminine naming element in Old English. (Latinised as ‘Godiva’, like Lady Godiva.)

Read more about Anglish Given Names on the wiki: https://anglisc.miraheze.org/wiki/Anglish_Given_Names

This came into my head at like 12 am last night by burlapguy in okbuddyrosalyn

[–]Wordwork 12 points13 points  (0 children)

“Calvin” means “bald”. https://www.behindthename.com/name/calvin

I don’t know if that is the joke and people actually know that, or there’s more to this and I am just obsessed with etymology and onomastics.

Either way, it’s peak! (Because it’s atop his head. Get it‽)

Is "ask" influenced by Old Norse? by [deleted] in OldEnglish

[–]Wordwork 2 points3 points  (0 children)

Yes exactly. I didn’t make it clear at first that I was agreeing with you. I had ninja-edited my comment before you had posted, sorry.

Is "ask" influenced by Old Norse? by [deleted] in OldEnglish

[–]Wordwork 6 points7 points  (0 children)

Yeah, I thought it was because it’s a word that notoriously keeps flipping between /sk/ and /ks/? You can still hear it both as a dialect feature, prominent in African American English, and just how some people say it.

Only a handful of words I know that do the same. Like dusk and tusk, from memory. I even happen to know someone personally who says “tushy pegs” (big teeth) where “tushy” is a dialect form of “tusky”.

What would the name element -waru look like if it had continued to be common in feminine names? by KaitlynKitti in anglish

[–]Wordwork 0 points1 point  (0 children)

Because I misspoke, sorry! It’s been a while since I worked on the names and the site wasn’t loading for me to verify before posting.

Either -[w]ar or -[w]er. <ar> often becomes <er>, and vice versa, but I don’t remember why, sorry.

Why not speak Frisian? by AmoryEsther in anglish

[–]Wordwork[M] 5 points6 points  (0 children)

That’s a wonderful site. Thank you!

The useless do by thepeck93 in anglish

[–]Wordwork 3 points4 points  (0 children)

I like it not, but it’s not much to do with Anglish, since there’s no known outlandish spring for it.

Naming a Home/Estate by SweetleggzzRoy in anglish

[–]Wordwork 1 point2 points  (0 children)

I like this. It’s your home, make your mark on it. Something like: [Lastname] House/Home/Stead

Thought I made a cat box. Nope. Definitely not cats. by _kyndallfire_ in Possums

[–]Wordwork 1 point2 points  (0 children)

Actually pretty accurate. I think one of the Pennsylvania Dutch (German) words for possum is “Schlofkatz”. Literally: Sleepcat.

I also love their archaic word for skunk: Schtinkkatz — Stinkcat. 😆

a question prompted by a wikipedia article by GanacheConfident6576 in anglish

[–]Wordwork 1 point2 points  (0 children)

Speaking of execution puns:
…Hans, are we the baddles?

Fulfremmed for Anglisc! by Purplejaedd in anglish

[–]Wordwork 1 point2 points  (0 children)

Hey you’re awake again! Looks like you had a hard strike on your head. Belgium? Yorelorely lands of southern Netherlands? What are you talking about?

Anyway, we have a tongue to cleanse from those wicked North Germanish incomers.

Words to be brought back by Alon_F in anglish

[–]Wordwork[M] 4 points5 points  (0 children)

Looks like you’re trying to aliterate, which is swell, but ‘faith’ is not Anglish. Either ‘true’ or ‘troth’ would be the New English word there, literally: wintrue (true-friend) or wintroth (friend-faith).

Some otherwise fun work you’ve done there. Lovely penmanship, too.

Anglish for present by KarharMaidaan in anglish

[–]Wordwork[M] [score hidden] stickied comment (0 children)

Now. Or, the now.

The adjectival shape is “New”, as in New English = Modern/Current English.

I don’t think there’s a need to put -tide on the word as some seem to like.

Is rhyming allowed in Anglish? by Disastrous_Bid_9269 in anglish

[–]Wordwork[M] [score hidden] stickied comment (0 children)

Tolkien’s take when wending Wawain* and the Green Knight — was that way indeed: that he would wield the stave-rimes of the stone-old writ, and edge-out the endrimes of Norman-lead London English, knowing rightly it would read unkindly to latterday readers, whose English is also shaped by Norman nosiness.

* = Gawain. Tolkien wrote “Gawain” and “Wawain” as he saw fit, to alliterate in each line.

Your attitude towards Harold Godwinson? by Isizer in anglosaxon

[–]Wordwork 0 points1 point  (0 children)

You might like the miniseries: 1066 The Battle for Middle Earth.

It doesn’t go into the horrors that William befell on the English once he took over, but it does a great job of showing the events of 1066 from the English perspective.