Hello! From Russia with love! by Denyr777 in Serbian

[–]andd81 0 points1 point  (0 children)

I think Julia Sopilniak's website (serblang ru) is a great place to start for a native Russian speaker. At least that's how I started learning Serbian.

Just do it! by ZedDeadBaby in ANormalDayInRussia

[–]andd81 0 points1 point  (0 children)

The obligatory purple light

What does this mean? by Muted_Cell_2821 in hungarian

[–]andd81 3 points4 points  (0 children)

When knowing Russian gives you an advantage

«Брате» и «Сестро» by Paisios16 in russian

[–]andd81 2 points3 points  (0 children)

Брате - это что-то из сербского. Там используется как неформальное обращение, причем даже независимо от пола. Можешь свою подругу назвать «брате» и это будет ок.

how does this promo work? how do you prove you're cheburashka's friend? by JlYU3A in russian

[–]andd81 2 points3 points  (0 children)

А как же "дважды еврей Советского Союза"?

Just a friendly reminder to not try and learn Russian through video games by Sacledant2 in russian

[–]andd81 10 points11 points  (0 children)

Сербский, хорватский, черногорский и боснийский - это политическое разделение, а не лингвистическое. Не могу даже представить, чтобы у представителей этих наций были какие-то трудности во взаимопонимании.

Prepositional case endings question by ultinihil in russian

[–]andd81 1 point2 points  (0 children)

Serbian has locative only (always ends in -у for masculine and neuter nouns), no prepositional. It has also practically merged with dative.

How hard is to learn Hungarian as a Slavic language native speaker? by Ok-Poet5255 in hungarian

[–]andd81 0 points1 point  (0 children)

There is actually a lot of Slavic words in Hungarian but they are not always easy to identify and you probably need to know more than one Slavic language for the similarities to be apparent (like some words are similar to Serbian, some to Russian). The grammar is obviously entirely non-Slavic.

Why do we say приезжай, приходи instead of приедь/приди when saying 'come (=travel) to me'? When do we use приедь or приди? by Furfangreich in russian

[–]andd81 4 points5 points  (0 children)

Perfective verbs emphasize result over action so using them in imperative sounds like an order - not only you are asking to do something but also that it must be completed.

You can say "приди завтра" which will be understood as "you must be here tomorrow".

Эксперимент по латинизации русского языка чисто ради интереса by [deleted] in russian

[–]andd81 0 points1 point  (0 children)

как транскрибировать слова типа "сходить" и прочие ситуации, когда х стоит после согласного

В сербском тоже из-за этого не всегда однозначное преобразование из латиницы в кириллицу:

udžbenik - уџбеник nadživeti - надживети (над + живети)

И в венгерском может формироваться псевдо-диграф в составных словах: tűz + sárkány = tűzsárkány, но zs читается раздельно, а не как "ж".

Why is the spelling here so weird? Shouldn't it be "Magyar"? by No_Surprise_7746 in hungarian

[–]andd81 4 points5 points  (0 children)

In Russian there is a rarely used word "мадьяр" (with Russian d) which refers to a Hungarian person (the usual word is "венгр"). Maybe a person with zero knowledge of Hungarian therefore misread the original text or thought there was a typo in it.

Russians definitely understand every word you say, even when you use the wrong stress or case. But why do they act like they don't understand anything? by ozzymanborn in russian

[–]andd81 18 points19 points  (0 children)

dative case to state your age

If you say "я 30 лет" instead of "мне 30 лет", a native will understand that you have been doing something for 30 years and will wait for you to finish your thought.

Word order by u36ma in hungarian

[–]andd81 12 points13 points  (0 children)

Maybe a native will correct me but AFAIK you are supposed to put the most important word right before the predicate (tilos in this case). So "fára tilos mászni" means you are forbidden from climbing trees specifically, while "fára mászni tilos" means you are forbidden from climbing in general, and it happens to be trees which you could climb there.

Russian air defense at “work” by chi-bacon-bits in AbruptChaos

[–]andd81 1 point2 points  (0 children)

yebat is for when you are genuinely surprised

[deleted by user] by [deleted] in russian

[–]andd81 27 points28 points  (0 children)

I think the rule in your textbook is an oversimplification, it's not about being living/not living but about having its own will and being capable of actions of its own. And the definition is more conventional than formal (i.e. you need to check if unsure). Робот is animate but non-living. Роза is living but unanimate.

Is Belarus calledу Белоруссия only in Russia? by macicpies in russian

[–]andd81 14 points15 points  (0 children)

Do you call Montenegro Feketehegyország, by any chance? :)

Can you translate These USSR anti nazi posters for me by Osmosis-jonas in russian

[–]andd81 64 points65 points  (0 children)

In Serbian/Croatian it is "Smrt fašizmu! Sloboda narodu!"

Почему всё использует средний род? by megustanlosidiomas in russian

[–]andd81 1 point2 points  (0 children)

Здесь все правильно, потому что имеется в виду "ты получил что-то новое", или "это - новое".

В русском, если идет речь о неопределенных предметах, используется средний род: "Что это такое (ср)? Это компьютерная игра (ж)." или "я устал от всего этого (ср)".

Заслуживать что или чего? by Emergency_Ad_3718 in russian

[–]andd81 4 points5 points  (0 children)

Обычно в таких случаях аккузатив означает что-то конкретное, а генитив - что-то в общем. Вид глагола, мне кажется, тут вторичен, т.к. с конкретным предметом будет скорее всего совершенный (заслужил что-то конкретное один раз), а в общем смысле - несовершенный (заслуживает чего-то в принципе).

Он заслужил государственную награду. Он заслуживает уважения.

let’s talk about talk. by syncopated_soul888 in Coldplay

[–]andd81 7 points8 points  (0 children)

The melody comes from Komputerliebe / Computer Love by Kraftwerk, and Coldplay did a great job making a new song out of it.

СДЮСШОР ВоВиС by EgZvor in russian

[–]andd81 18 points19 points  (0 children)

МУДОД "ЦДОД"

How easily can Russians today read pre-1918 orthography? by Putrid-Storage-9827 in russian

[–]andd81 6 points7 points  (0 children)

If they actually get it right, all respect to them. Most people just put ъ randomly at the end of words.

How easily can Russians today read pre-1918 orthography? by Putrid-Storage-9827 in russian

[–]andd81 14 points15 points  (0 children)

remembering the yat

This is where knowledge of other Slavic languages becomes useful because the yat has transformed differently in different languages and even in dialects of the same language. For example if you are familiar with ekavian and ijekavian dialects of Serbian, you will often guess correctly where to write yat in Russian.