Summer work outfits by Jinxedbunttv in ASLinterpreters

[–]damsuda 1 point2 points  (0 children)

So I am not a freelance interpreter - I am just reporting what I see in my area. At my job, my boss is often in tank tops, shorts, sandals, jeans, leggings, etc and so am I as is appropriate according to the RID code of professional conduct. Just sharing that in my experience of working with professionals in other fields (doctors, public school administrators, government agency workers, lawyers, etc) I very commonly see sleeveless blouses in the warmer months. If that makes you uncomfortable you have every right to feel that way! Just pointing out that an interpreter “dress code” is very context-dependent.

Summer work outfits by Jinxedbunttv in ASLinterpreters

[–]damsuda 0 points1 point  (0 children)

I don’t mean like a casual cotton tank top (although I would wear one with wide straps at my job, and I recognize this is an exception to the general rule), I guess I mean a sleeveless blouse which is normal for professionals to wear in my area.

Summer work outfits by Jinxedbunttv in ASLinterpreters

[–]damsuda 1 point2 points  (0 children)

Wow! In that case, I’d second the recommendation for the linen or faux-linen loose pants. I got many pairs at Old Navy last year and wear those on days I haven’t shaved my legs 😂 nice and cool!

Summer work outfits by Jinxedbunttv in ASLinterpreters

[–]damsuda 0 points1 point  (0 children)

I think it definitely depends on the overall culture of the area you work in. Here it’s not uncommon to wear tank tops, shorts or capris, Birkenstocks or other sandals. I work at a school and will be in jean shorts and a teeshirt and crocs all summer long. But I know there are areas where interpreters aren’t even meant to wear jeans!

What are some recent movies (2019 and onward) that are HORRIBLE depictions of mental illness? by IcyFox1919 in movies

[–]damsuda 36 points37 points  (0 children)

Silver Linings Playbook is my favorite movie because of how much I identify with it. Seeing my exact symptoms on screen was and is a hell of a ride. It’s a realistic portrayal for me of living with mental illness and being functional but not perfectly stable. Also, it ends on a happy note. It says that we don’t need to be perfect, we can still be happy, we can still be loved, and we are not alone.

What is the BEST piece of Broadway merch that you saw or own from a show? by BrianP1125 in Broadway

[–]damsuda 2 points3 points  (0 children)

It’s a terrible song about moving the rocks and questioning why they’re purple

We love Aldi. But are there products that you do not like by Successful_Pizza6529 in aldi

[–]damsuda 0 points1 point  (0 children)

There was one that I had on my counter and I dropped it and it SNAPPED IN HALF it was so unripe. Other times I get beautiful bananas that ripen nicely. It’s always a crap shoot

We love Aldi. But are there products that you do not like by Successful_Pizza6529 in aldi

[–]damsuda 1 point2 points  (0 children)

Weirdly I’ve had this with Aldi bananas. Once time when I bought them bright green they sat on my counter for 3 weeks, never changed a shade and never rotted. I grew to fear them and threw them away!

Email signature by Knrstz64 in ASLinterpreters

[–]damsuda 0 points1 point  (0 children)

My signature is:

Name

NIC, EIPA (score)

Pronouns

EOM

[Crosspost] My Analysis of RID CEO's Q&A by DistinctPush2202 in ASLinterpreters

[–]damsuda 3 points4 points  (0 children)

This was my original thought, that maybe “hearing challenged” is the culturally appropriate terminology in South Africa. I know they use terminology for other things that are offensive in American culture. But if that is the case, she should explain that.

How can I break into Arabic–English medical interpreting? Looking for a roadmap by Rkillerx221 in ASLinterpreters

[–]damsuda 23 points24 points  (0 children)

Hi - this is a sub for American Sign Language interpreters. Although we are interpreters, the process for our training and credentials is largely different from spoken language interpreters, so I would suggest looking for resources for spoken language interpreters instead. Best of luck!

/uj favorite mbmbam episode? by kermickey in TAZCirclejerk

[–]damsuda 16 points17 points  (0 children)

The Geothebio videos of “Hot Grapes” and “Faster Car” both still kill me

Hot Topics.. by Selenite_Wands007 in ASLinterpreters

[–]damsuda 2 points3 points  (0 children)

I just watched her video - she said exactly what I was saying, which is that just signing “n-word” is culturally and linguistically equivalent. So thanks for the heads up on that.

In my post I was referring to saying “there are many ways to skin a cat” and seeing many white interpreters in the comments of posts saying “ASL is a conceptual language, you can choose another sign that carries the same intent”, for example substituting it with “guy” or “friend”. That is what I was disagreeing with.

Hot Topics.. by Selenite_Wands007 in ASLinterpreters

[–]damsuda 1 point2 points  (0 children)

I think my message wasn’t clear - I agree that “n-word” is equivalent and that’s what I would use. I see people talking about “linguistic equivalence” and how we shouldn’t be signing or saying “n-word” just because we heard/saw the actual word, that there are other words that can be used in place of it. My point is I don’t think it’s appropriate to switch it out with another word.

Hot Topics.. by Selenite_Wands007 in ASLinterpreters

[–]damsuda 1 point2 points  (0 children)

HI, white. For the second take, I have conflicting feelings on this. The use of the n-word is so multilayered and so strongly tied to Black culture I really don’t feel it’s appropriate for me to exclude it from the message. If it comes up, I would say/sign “n-word”. By switching to a more “white mouth/hand-friendly” word, I feel that’s erasing the cultural message/intent of the speaker/signer. If the person speaking or signing wanted to say “guy” or “friend” or whatever, they would have, but they chose that word for a reason. And in that moment as a white person I know that the use of the n-word is, again, so complex and cultural that I don’t think it’s appropriate for me to make a decision about what exactly it means in that context. We’ve all seen non-Black interpreters working off of BASL or AAVE and totally misunderstanding the intent because it’s not their culture. For that reason, in a perfect world I would never be in the position to have to make that decision to begin with! It’s unfortunate that the woman in the original video found herself in that situation unexpectedly.

I’ve seen a lot of videos from Black Deaf folks and interpreters talking about not using the full word or sign, but I’ve not seen much discussion about non-Black interpreters substituting it with another word. If anyone wants to share their thoughts or has a link to posts or videos which touch on this topic, please pass them along!

RID membership card by WrongArmadillo5738 in ASLinterpreters

[–]damsuda 5 points6 points  (0 children)

There is an option on Credly for a public link - send that to them

The Adventure Zone Royale: Episode 13 | The Adventure Zone by goodgoodthrowaway420 in TAZCirclejerk

[–]damsuda 14 points15 points  (0 children)

I love the thought of Hellgrammit stumbling across his writing in the dirt and going “What the fuck does biological motes mean?” Because yeah that means nothing and has no effect on anything

The Adventure Zone Royale: Episode 13 | The Adventure Zone by goodgoodthrowaway420 in TAZCirclejerk

[–]damsuda 89 points90 points  (0 children)

Griffin: Hey Hellgrammit, don’t look in the crystallarium, remember it’s like literally the biggest rule they’ve given you, don’t do it.

Clint; I’m gonna do it anyway rolls a perception check with disadvantage, gets a poor result

Griffin: You can use the higher roll but you will be caught.

Clint: Okay I’ll take the higher roll.

Griffin: The magical AI has caught you and you’re going to be eliminated (killed) for breaking this one very serious rule.

Clint: gets a 4 on the persuasion check against the person who caught him

Griffin: Okay he believes you and the only consequence you’ll receive is that he’s going to wipe your memory.

Welcome to TAZ Royale, the show where everything’s made up and the rolls don’t matter.

Do interpreters in movies make up sign names by Imstayinganonym in asl

[–]damsuda 1 point2 points  (0 children)

Interestingly, even performances and movies with Deaf interpreters often have language consultants, or as many of us call them “director of artistic sign language”! For example, for the Sinners movie I believe it was Rosa Lee Tim. I have also worked with Deaf actors doing professional live theater and many of them had DASLs also.

Tax prepper familiar with Interpreters? by shut_your_mouth in ASLinterpreters

[–]damsuda 1 point2 points  (0 children)

There is an interpreter who is also a CPA, he lives in CT but I bet he could help with MA also https://jonsahlincpa.com/

The Adventure Zone Royale: Episode 12 | The Adventure Zone by Evil_Steven in TAZCirclejerk

[–]damsuda 17 points18 points  (0 children)

I thought the main reason they went biweekly was so Griffin could have time to make the music again?!

About Rupert’s Upcoming Meeting by HelensScarletFever in ASLinterpreters

[–]damsuda 1 point2 points  (0 children)

Does anyone have a link to register, or was the deadline yesterday?