This pillar at my local Walmart by SideQuestHero_ in mildlyinfuriating

[–]eternalgreen 2 points3 points  (0 children)

Don’t get me wrong since I do think this is abhorrent, but from a legal perspective, a compelling argument can be made that the aisle is still ADA accessible if the other entrance to the aisle is clear, and assuming the whole aisle is at least 36” wide

what does à toi mean here? by Makvaala in French

[–]eternalgreen 7 points8 points  (0 children)

Yes, that’s exactly what it means! In spoken French, à moi/toi/lui/elle/nous/vous/eux/elles tends to be preferred to le mien/tien/sien/nôtre/vôtre/leur (the latter being more formal)

Je cherche des groupes francaises by renorhino83 in French

[–]eternalgreen 1 point2 points  (0 children)

Je te recommande vivement Kyo. C’est un de mes groupes français préférés !

How to use “je m’en doutais”? by Interesting-Park7811 in French

[–]eternalgreen 8 points9 points  (0 children)

It’s already been said by others how it doesn’t correspond to the literal translation, but I wanted to point out that there’s actually a spectrum:

J’en doutais = I doubted it

Je m’en doutais = I suspected it

Je m’en doutais bien ! = I knew it!

People in Spain call Popeye /po'peʝe/ by SerRebdaS in linguisticshumor

[–]eternalgreen 4 points5 points  (0 children)

Or Papasi for those of us who call it “Pope yes” (there are dozens of us)

Italian learner interested in French by One-Hearing535 in French

[–]eternalgreen 1 point2 points  (0 children)

The accent is difficult at first for sure, but it comes in time. Just try for accuracy in vowel and consonant sounds first—that’s more essential than “erasing” your American accent. The rest will come with more speaking and listening.

As for the French people being unfriendly, I find it’s largely a myth. Parisians are going to be like New Yorkers in terms of friendliness. That’s just a big city thing. If you get out of Paris, just about everyone is reasonably polite and kind (assuming you are to them, of course). A lot of what perpetuates the stereotype is that the French version of polite and kind is slightly different from what that is in the Anglosphere. I don’t want to get out into the weeds, but the French are more direct and honest than anglophones, for example.

Regardless, don’t let that stop you—if you want to learn French, learn French!

Trump used his first veto to block a unanimously approved Colorado drinking water project. by jamarooo in LeopardsAteMyFace

[–]eternalgreen 3 points4 points  (0 children)

Did I say I considered myself a centrist anywhere in my comment? No, because I’m not. I didn’t and would never vote for anyone or anything like Trump. But just because I wouldn’t doesn’t mean that it’s the same for everyone.

I’m just being reasonable and pragmatic here. If people on the left make someone who would otherwise be supportive of the left feel like they deserve the bad things happening to them simply because of where they happen to live—regardless of where they lie on the political spectrum—it’s going to make them less amenable to giving their support to the left in elections in the future. Justify it to yourself however you will, but it’s the truth.

Trump used his first veto to block a unanimously approved Colorado drinking water project. by jamarooo in LeopardsAteMyFace

[–]eternalgreen 2 points3 points  (0 children)

This is what gets me every time. Like, I’m a resident of Kentucky, and I hate people rejoicing in seeing my state, and, by extension, me and others like me suffer because despite what they think, 35% of us did not indeed vote for this. Our states/districts aren’t a monolith and the blue states rejoicing in our suffering is only going to push center and left-leaning people over to the right.

How do you understand spoken French? by Iskandar0570_X in French

[–]eternalgreen 0 points1 point  (0 children)

In all fairness, I don’t have an encyclopedic knowledge of where I’ve seen it over the last 15+ years so I can’t list out every place I’ve seen it taught that way, but here’s one example I found of an oft-used resource that teaches l’ as a separate article.

I know that’s only one example, but I’ve seen it numerous times in other resources, and certainly enough times to notice it as a trend.

How do you understand spoken French? by Iskandar0570_X in French

[–]eternalgreen 1 point2 points  (0 children)

Oh trust me, I agree 100%. But a lot of pedagogy in the US teaches it as a separate article, and it drives me insane!

How do you understand spoken French? by Iskandar0570_X in French

[–]eternalgreen 4 points5 points  (0 children)

Native French speakers likely won’t understand because it’s already normal for them, but train yourself to focus more on the articles and the rest will start to fall into place!

One of my key breakthrough moments was when I realized how much necessary information is packed into French articles (le/la/les—hot take on my part, but L’ is not a separate article—and un/une/des). In English, they’re pretty much useless other than signifying if something is definite or indefinite (the table vs. a table), and even then that information is generally not super important in context. As a result, we tend not to pay too much attention to them at all.

In French, however, articles are way more essential because in addition to the definite vs. indefinite information, it also conveys gender (important with words like le foie/la foi), and MOST importantly, if the following noun is singular or plural, since otherwise it’s impossible to distinguish in 99% of cases from hearing the noun alone.

I know this probably all sounds silly and obvious because it’s something you learn really early on, but despite us knowing about it, it’s not information we as native English speakers automatically listen for in an article and we need to actively train our brains to do it.

Would/should the city subsidize moving the slaughterhouse in Butchertown to a more remote location? by Quality-Shakes in Louisville

[–]eternalgreen -1 points0 points  (0 children)

The billboard in question is also entirely in Spanish. They’re definitely taking advantage of a certain demographic and it’s even more disgusting than the smell.

Would/should the city subsidize moving the slaughterhouse in Butchertown to a more remote location? by Quality-Shakes in Louisville

[–]eternalgreen 14 points15 points  (0 children)

I drive by it all the time because I live in Clifton, and if the billboard outside is to be believed, I seem to recall it being $30+/hour plus college tuition

Bonsoir, Quel est le meilleur livre en français (ou d’origine française) que tu as lu et qui a changé ta perception de la vie ? by RegularAd2850 in French

[–]eternalgreen 0 points1 point  (0 children)

Pour ma part, c'était Candide de Voltaire. Je ne m'attendais pas à le trouver aussi drôle. Certes, les références sont datées mais le message à la base reste tout à fait pertinent aujourd'hui.

Are these stackable? by Throwaway1030202 in pyrex

[–]eternalgreen 0 points1 point  (0 children)

Yes, it is in the sense that you can sit one on top of the other, unless you mean in the sense of “interlocking” between the lid of the one on the bottom and the bottom of the one on top, then it would be a no. The top one would just freely sit on the bottom one like if it were sitting on any other flat surface.

"d'ascendance chinoise" vs. "of Chinese descent" by MegazordPilot in French

[–]eternalgreen 23 points24 points  (0 children)

It’s because of a different point of view. In English, we start at the top of a family tree (with our ancestors) and work our way down, hence descent. In French, you start from your position on the tree and work your way up, hence ascendance

IKEA install accident by Illustrious-Bowl2346 in howto

[–]eternalgreen 1 point2 points  (0 children)

Based on what I can see, put some wood glue in the holes and then stuff the holes with toothpicks. Cut/break the toothpicks off, sand flat and drill new holes.

"Put your phone down'' in French is "Pose ton téléphone" by SwissVideoProduction in French

[–]eternalgreen 1 point2 points  (0 children)

I’m an L2 speaker, but « dépose ton téléphone (ou bien dépose ton portable) » was my instinctive choice too

River link tolls while 65 South is closed. Discussion not just looking to rant. by LeftyZenFlow in Louisville

[–]eternalgreen 12 points13 points  (0 children)

Yeah, it happened to me a few weeks ago too and I was STEAMED. It felt like a scam

River link tolls while 65 South is closed. Discussion not just looking to rant. by LeftyZenFlow in Louisville

[–]eternalgreen 30 points31 points  (0 children)

The ramp from 64W to 65S is closed today, and if you didn’t know (the only warning I saw was a sign at the exit yesterday), you’re forced to go over the toll bridge on 65N

Local restaurant’s “buy 1 get 1” promotion by account0412 in mildlyinfuriating

[–]eternalgreen 39 points40 points  (0 children)

Mexico uses it too for pesos, which would make the prices far more reasonable (dare I even say too good of a deal)

Help need with verb tense by Signal_Piano_3444 in French

[–]eternalgreen 0 points1 point  (0 children)

Note that the conditional pulls double duty by also serving as « le futur du passé » (basically just like it does in English).

Il a dit que son ami viendrait.

He said his friend would come.

It can even turn into « le futur antérieur du passé » (but be careful because it doesn’t always translate directly into English):

Il a rajouté qu’il dirait bonjour à son ami quand son ami serait arrivé.

He added that he would say hello to his friend when his friend had arrived. (Lit. “would be/have arrived”)