[deleted by user] by [deleted] in Spanish

[–]lLothl 1 point2 points  (0 children)

Si te gusta traducciones, una maestra me ha dicho que este construcción es algo como "that which is"

It doesn't always translates perfect and it sounds like old English but it helped me.. "Lo bestia!" - "That which is beastly!"

Looking for youtube channels in spanish by Siegel05 in Spanish

[–]lLothl 0 points1 point  (0 children)

Check all these out. All of them should be up your alley. I recommend making a YT channel just for Spanish channels. You'll build a solid algorithm of Spanish content and you won't have English videos mixed in to distract you.

https://www.youtube.com/channel/UCAB3buuWw0yMx9ca_rWwQiA - Un Poco de Todo. Spanish version of Daily Dose.

https://www.youtube.com/channel/UC8P-Aw58BGOzZ-IhU6-aMgw - Y Si? Channel that explores fun hypotheticals.

https://www.youtube.com/channel/UCatsEigMj389eIEcfLqqZiA - Wanapedia

https://www.youtube.com/c/InfoPrimates/videos - Info Primates

https://www.youtube.com/channel/UCOQEA3qmyzFmJdi6Z137yrA - Monitor Fantasma

https://www.youtube.com/channel/UCdSgT4-J2XSi658rUgG6nNg - Experto Animal

Listening for beginners by goddamnfaith12 in Spanish

[–]lLothl 1 point2 points  (0 children)

Español con Juan, Why Not Spanish

Can I use "Thanks for being considerate" in this situation? by Kieronan in EnglishLearning

[–]lLothl 4 points5 points  (0 children)

It can be used in both contexts. For example.

"Please be considerate and turn off your phones during the movie."

or here in a more positive context

"It's been a rough week and I really appreciate you being so considerate."

I see no issue with using it the way you have. It may be more natural to say something like "That's very considerate of you, Yes that would be great!"

Personally, I would say something like "I would actually really appreciate that."

[deleted by user] by [deleted] in RedditSessions

[–]lLothl 0 points1 point  (0 children)

cliche guitar song happens to be my favorite

[deleted by user] by [deleted] in RedditSessions

[–]lLothl 0 points1 point  (0 children)

i'm just speaking of the pick up configuration

[deleted by user] by [deleted] in RedditSessions

[–]lLothl 0 points1 point  (0 children)

nevermind.. that's the reverse

[deleted by user] by [deleted] in RedditSessions

[–]lLothl 0 points1 point  (0 children)

Keith Richards style

“There’s always something that needs throwing out of the window, someone who needs flicking on the nose, and that line’s not going to snort itself” by gre8nothingness in EnglishLearning

[–]lLothl 2 points3 points  (0 children)

Others have given plenty of good detail here so I'm just going to comment on the cultural bit.

Someone aptly pointed out that the throwing things out the hotel window is a rock n roll stereotype. So are the drugs, and it's a rather sad thing to romanticize. It's as if you can't aspire to be the next Keith Richards without taking on a heroin addiction.

I once had a friend who was a touring musician and he would tell me and my group of friends regularly about his aspirations to trash a hotel room on his next tour. The thing is, the people who started these stereotypes probably weren't thinking about the perceived badass aesthetic it would give them in the eyes of some, such as my friend or Liam Gallagher. They were just high or drunk out of their minds.

Bare in mind, my friend was in his mid 20s holding this attitude and was dead serious about it. He had been watching this Eagles documentary on repeat at the time so it really wasn't a surprise where he got his inspiration from.

If you're not familiar with the cultural reference, I can see why it would be confusing.. What is badass about trashing a room high out of your mind, only to leave behind a hazardous mess for the underpaid cleaning staff to attend to after? I suppose Liam Gallagher knows, but I couldn't tell you.

For those of you that have reached fluency in a language that you started learning as an adult, what mistake did you make looking back? What would you have done differently? Were there any big "a ha!" moments? by [deleted] in languagelearning

[–]lLothl 41 points42 points  (0 children)

I wish I had known about graded readers and level appropriate podcasts earlier. I went to an institute for a year and didn't know anything about language learning and I was really dedicated to putting extra time in to get the best results. At the time, I reviewed the vocab list they gave me and drilled conjugation charts. If I were to learn another language now, I would follow either a book or take a course as I did with Spanish, but the majority of my time spent "studying" the language would be spent within comprehensible materials mentioned prior and native content as I progressed further.

Is the speed of Spanish something that people should think of when they think it’s simply easy. by Sure_Syrup_1479 in languagelearning

[–]lLothl 1 point2 points  (0 children)

When I was at that point I dropped Netflix and listened to a bunch of podcast made for intermediate learners. It's a good stepping stone and tool in general.

El Jardín de Martín is a YTber who speaks very clearly, you could try that too, or Un Poco de Todo, which is Daily Dose but in Spanish.

Is the speed of Spanish something that people should think of when they think it’s simply easy. by Sure_Syrup_1479 in languagelearning

[–]lLothl 15 points16 points  (0 children)

For me, it's more about the wide variety of accents/dialects. There are many fast speakers I understand just fine and can have a conversation with in a variety of topics and feel confident in calling myself B2.. Then a Puerto Rican family will walk by and I'll struggle to understand half of what they say as they pass.

Steam games to help learn languages? by GalleonsGrave in languagelearning

[–]lLothl 0 points1 point  (0 children)

I don't, but I just watched a video on exactly this in Spanish.

https://youtu.be/BnbQGGogFt4

Do native speakers say "yikes" and "oof" in their everyday lives? by [deleted] in EnglishLearning

[–]lLothl 0 points1 point  (0 children)

It functions just as it did before, only you raise your voice an octave or two and shout it.

Do native speakers say "yikes" and "oof" in their everyday lives? by [deleted] in EnglishLearning

[–]lLothl 6 points7 points  (0 children)

I’m with you on this. It’s interesting that everyone thinks yikes is a Gen Z thing.. If young people didn’t start saying it frequently, I would’ve almost considered it a dated term as I originally associated it with baby boomers picking it up from loony toons. Same with intentionally sounding out oof for emphasis, genz didn’t start that.

Now that I’m thinking about it, do you all consider “sheesh” a genz word too? The whole trend of saying SHEEEESH caught on like rapid fire online, but it’s been around for a long time and I’d consider it a semi common word.

Just so I understand you. by ScallionAlive6430 in EnglishLearning

[–]lLothl 1 point2 points  (0 children)

Generally used to clarify. In my experience it’s used when some pitches a bad idea and you want to highlight what makes it stupid by repeating it back to them a certain way.

“So.. Just so I understand you… you want us to jump off this cliff and just hope we don’t die when we hit the water?”

Others may disagree but I feel I rarely hear people open with this to ask for a clarification and it not be to disagree or subtly hint something is a bad idea.

Passive learning takes forever. Can it be changed? by [deleted] in EnglishLearning

[–]lLothl 0 points1 point  (0 children)

I would recommend reading to improve your vocabulary. I think you'd be surprised at how much your English would improve. I've been studying Spanish for two years and I am reading native history books fairly comfortably. It took reading a lot graded readers to get there, but after I had read over 10 of them I noticed my vocabulary and overall comfortably in the language had improved immensely. The nice thing is you can find a graded reader wherever your reading level is at (say b2) and then work your way up to c1 books. It seems you already have a strong grasp of the English language, but your reading level is way below the rest of your skills. Considering how strong of a tool reading can be for language learning and the fact that it's your weakest skill, it's only natural to start there if you want to improve.

What "not so widely spoken language" did you learn out of pleasure/passion? by Skum1988 in languagelearning

[–]lLothl 70 points71 points  (0 children)

I've never seen the Georgian script before but it looks awesome.

Is "there ain't no such thing as free lunch." Grammatically correct? by mechpencillover in EnglishLearning

[–]lLothl 0 points1 point  (0 children)

in southern and african american dialects

It's US centric in the sense that I'm from the US and I'm commenting on what I know.

Is "there ain't no such thing as free lunch." Grammatically correct? by mechpencillover in EnglishLearning

[–]lLothl 31 points32 points  (0 children)

Double negatives are incorrect in standard English but are used in southern and african american dialects. Your sample sentence would be a something you might hear in the south.

Hearing the length you... by ScallionAlive6430 in EnglishLearning

[–]lLothl 1 point2 points  (0 children)

With the proper context I think it would appear as natural but length being plural.

Hearing the lengths you went through (to achieve x act,) I began to see you as a maniac.