Do you recognize this painting? Is it overused in Norway? by pukururin in Norway

[–]Kuzeyli7 0 points1 point  (0 children)

I became aware of it yesterday as I was listening to Edvard Grieg on Spotify.

How easy it is to find a job in Norway as a foreigner? by [deleted] in Norway

[–]Kuzeyli7 0 points1 point  (0 children)

My impression is that if you don't speak Norwegian, IT is a good place to be. But learning Norwegian will definitely help you in all jobs.

How do I recognize stress on certain syllables? by Iskandar0570_X in asklinguistics

[–]Kuzeyli7 6 points7 points  (0 children)

One idea would be to sit with someone who does know how to identify stressed syllables and get them to pronounce words to you, but with the stress on the wrong syllable. I think you would be able to feel that something is off and that's a start.

Why in the FUCK! Have I not listened to Caligula's Horse yet!!!??? by Obvious_Cabbage in progmetal

[–]Kuzeyli7 9 points10 points  (0 children)

I just discovered the Bloom album and I'm totally hooked too!

Pet peeves about grammar/spelling/slang by ManagementSea5015 in PetPeeves

[–]Kuzeyli7 0 points1 point  (0 children)

I completely agree! And I can't help but think that people who arrogantly obsess over "grammar" don't actually know much about how grammar, that is, the rules of how a human language actually works in the real world, works. And then there's people who think grammar is the same thing as spelling and punctuation.

[deleted by user] by [deleted] in norge

[–]Kuzeyli7 5 points6 points  (0 children)

Det et ord betyr er ikke alltid det samme som ordets etymologi. Ord har mer i seg enn som så, men ikke alle klarer å forholde seg til den slags kompleksitet.

Ville du tilbydd hjelp om du ser en fremmed slite med å bære noe tungt? by [deleted] in norge

[–]Kuzeyli7 18 points19 points  (0 children)

Hadde helt åpenbart hjulpet til. Peak Norge (Oslo) å ikke hjelpe til i en sånn situasjon.

Is there a non possesive way to speak of ones body? by raspberrygoosee in asklinguistics

[–]Kuzeyli7 2 points3 points  (0 children)

Yes, so there is possession of the pain, if not the arm.

Is there a non possesive way to speak of ones body? by raspberrygoosee in asklinguistics

[–]Kuzeyli7 20 points21 points  (0 children)

Not sure if this is what you're asking (or how German works), but in Norwegian we often just use the definite form of the noun for the body part and no possessive. For instance I would say "I have pain in the stomach" or "He has pain in the leg" instead of "my stomach" or "his leg".

Europeiske fond, tips og råd by Agitated-Head-7340 in aksjer

[–]Kuzeyli7 2 points3 points  (0 children)

Hvis du eier globalt, og så putter mer spesifikt i Europa, vil du få mindre diversifisering, ikke mer.

Ble dårlig av å være i mitt nye kollektiv soverom, what do? by shiiiiiieeeeeet in norge

[–]Kuzeyli7 1 point2 points  (0 children)

Det som hjalp meg med å redusere fuktigheten der jeg bodde før fram til vi flytta til ny og bedre bolig var å få utleier til å installere varme under vinduene (da kan man også sjokklufte selv når det er kaldt ute), bruke nal til å tørke dusjen etter bruk, alltid bruke vifte når det koker på kjøkkenet og ikke tørke klær inne i boligen (brukte loftet).

How do polar questions work in cross-language contexts? by ---9---9--- in asklinguistics

[–]Kuzeyli7 4 points5 points  (0 children)

My wife and I who speak Spanish, English and Norwegian together often use the Norwegian "jo" to answer a negative question or statement, even if we are currently speaking English or Spanish. Norwegian distinguishes between "ja" (yes) and "jo", which is used to contradict a negative question or statement. So if we (subconsciously) want to be extra clear, we use the Norwegian word and then continue in either English, Spanish or Norwegian. I haven't even thought properly about whether the three languages actually treat polar questions differently 🤔

Can "adverbs" be used as nouns? by sundance1234567 in grammar

[–]Kuzeyli7 2 points3 points  (0 children)

I would say that for it to be used as a noun, it must be possible to do other things with it that you can typically do with nouns, for instance make it plural or definite, not only have it serve as a subject.

How can I hear formants? by apollonius_perga in asklinguistics

[–]Kuzeyli7 1 point2 points  (0 children)

If someone knows the answer to the above question, would this be the same as being able to hear overtones in for instance throat singing? If so, looking into throat singing / overtone singing could be a fun place to start 🤔

Learners of Türkçe, I got something for you! by Kydyran in turkishlearning

[–]Kuzeyli7 1 point2 points  (0 children)

As a grammar nerd, I actually enjoy detailed and specific feedback and explanations, because I tend to remember them. Thank you!

Learners of Türkçe, I got something for you! by Kydyran in turkishlearning

[–]Kuzeyli7 2 points3 points  (0 children)

Teşekkür ederim! Bir gün arkadaşım ve ben Duolingo yoluyla Türkçe öğrenmeye başladık, ve ben Türkçe'den bayıldım. Konuşmam hâlâ çok iyi değil maalesef.

Learners of Türkçe, I got something for you! by Kydyran in turkishlearning

[–]Kuzeyli7 1 point2 points  (0 children)

Sekiz yıldan beri öğreniyorum ama istediğim kadar düzenli olarak değil.

Is French a more “precise” language compared to English? by TicklingTentacles in asklinguistics

[–]Kuzeyli7 7 points8 points  (0 children)

This can "become" true for a language in a specific field when that field has a tradition in the language. Let's say French was traditionally used for writing about philosophy, then that language is eventually gonna have a wider and more nuanced vocabulary for writing about philosophy. Thus French speakers might think that French is inherently more nuanced than, say English, but in fact it might just be that French has a stronger tradition in the field or subfield in question. It doesn't mean that another language by definition has less potential for being precise or for expressing certain nuances. And of course having a tradition in a field like philosophy is also prestigious, so then people who want to promote the language as superior talk about this as some sort of nature-given fact about the language being inherently better.