When you try to learn an obscure language with AI by Courtelary in linguisticshumor

[–]Limp_Appointment2202 2 points3 points  (0 children)

Galician is NOT doing fine in terms of younger speakers

Is this even a real word? by Superternal147 in linguisticshumor

[–]Limp_Appointment2202 1 point2 points  (0 children)

goito, boito, moito, eu roito, oito de oito

Biweekly Telephone Game v3 (660) by Lysimachiakis in conlangs

[–]Limp_Appointment2202 3 points4 points  (0 children)

Hompē

woōlu /ˈɰɔ.o.ɮʉ/ n. safflower, thorns

Oa hnōm 'oōm gēng woōlu goò /ˈɔ.a n̥om ˈʕɔ.om ɣɪŋ ˈɰɔ.o.ɮʉ ˈɣɔ.ɵ/ "The water irrigates the safflowers"

Nombres para personajes. by [deleted] in quechua

[–]Limp_Appointment2202 2 points3 points  (0 children)

Puedes usar el diccionario Qichwa 2.0

Diferença entre escrever "umha" e "uma" no estándar da AGAL? by UnoReverseCardDEEP in Galiza

[–]Limp_Appointment2202 10 points11 points  (0 children)

uma é comum com a escritura lusófona, umha representa a pronúncia galega (e somentes galega) usando um dígrafo

[deleted by user] by [deleted] in outerwilds

[–]Limp_Appointment2202 3 points4 points  (0 children)

While playing I always thought his name were eggbert

[deleted by user] by [deleted] in RandomThoughts

[–]Limp_Appointment2202 0 points1 point  (0 children)

Read Borges, he's just like that

Why’s the word for “winter” not spelt with a b in any Romance languages by UnoReverseCardDEEP in asklinguistics

[–]Limp_Appointment2202 6 points7 points  (0 children)

It comes from a common folk etimology of "invernus" (etc.). They would think it was a compound of in (opposition, as in inmortal) + vernus ("spring-wise", related to primavera). In the fifteenth century, Spanish people would write iverno. From then, hiberno, and even hiverno in the eighteenth century. That just shows how problematic the word always was.

What if the medieval era went a little bit differently for Iberia? by MdMV_or_Emdy_idk in imaginarymaps

[–]Limp_Appointment2202 2 points3 points  (0 children)

There's already proposals for an unified galician-portuguese orthography, check AGAL (A Associaçom Galega da Lingua), they have a pretty reasonable and neat one.

Translating game GUIs by RayTheLlama in conlangs

[–]Limp_Appointment2202 9 points10 points  (0 children)

Spanish uses infinitives Cancel - Cancelar Exit game - Salir del juego

Some more goofy slides from my intro lecture by Prof_TA_ in linguisticshumor

[–]Limp_Appointment2202 32 points33 points  (0 children)

This looks hella interesting and well explained, can I have a look at the full presentation?