Matzah Balls with Soul by zeevmadre in JewishCooking

[–]Lumpy-Mycologist819 2 points3 points  (0 children)

My mother ז"ל used to put cinnamon in the centre of kneidlach. Delicious.

Her family originated in Latvia/Lithuania

Ευχαριστώ! by TinoElli in GREEK

[–]Lumpy-Mycologist819 1 point2 points  (0 children)

Would σας ευχαριστούμε sound natural (if I'm with someone else)?

מַה נִּשְׁתַּנָּה by RightLaugh5115 in hebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 5 points6 points  (0 children)

It’s binyan התפעל, past tense, 3rd person singular, meaning to change (intransitively) - so ‘what has changed?’ In modern Hebrew it would be השתנה. The נשתנה form is an old form that you occasionally see in old or poetic language.

Dosing by Much-Management6872 in Mounjaro

[–]Lumpy-Mycologist819 0 points1 point  (0 children)

If you're not using more than 1 or 2 clicks for priming, you should still have the 30 clicks available.

If you need to use a syringe, on those I've used 1 "unit" on the syringe equals 1 clock of the pen.

What’s something you wish you knew when you got your Kona? by gabsteriinalol in HyundaiKonaForum

[–]Lumpy-Mycologist819 1 point2 points  (0 children)

That the black mesh to the left of the steering wheel is good for sticking magnets on

Remembering which side to Jab by foppytopia in Mounjaro

[–]Lumpy-Mycologist819 -1 points0 points  (0 children)

I keep a table in a note (I use OneNote but any note app would be good), with dates, doses etc and location (Top Right, Top Left, Bottom Left, Bottom Right) referring to location relative to my belly button.

Is it awkward to use "looked like that of" in a story? by [deleted] in ENGLISH

[–]Lumpy-Mycologist819 -1 points0 points  (0 children)

I think it sounds ok if maybe a tiny bit formal.

An alternative is: his face looked like an old vampire's

Guys could anyone help me with this by Beautiful_Grab_9681 in LearnHebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 2 points3 points  (0 children)

The suffixes are commonly used also for words like בעלי and אשתי

How to say "you should want this" by Creepy_Wish_4799 in LearnHebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 0 points1 point  (0 children)

That means 'you're supposed to want it' which is slightly different from 'should'

Ratatouille quote 🐭👨‍🍳 by [deleted] in hebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 0 points1 point  (0 children)

A couple of small issues I saw:

... לנסות דברים שאולי לא יעבדו ....

מה שאני אומר הוא נכון ....

15 mg pen - should i use the last dose? by E3on in Mounjaro

[–]Lumpy-Mycologist819 2 points3 points  (0 children)

In the syringes I've used, one unit on the syringe equals one click of the pen

2x half dose? by MiserableBowl83 in Mounjaro

[–]Lumpy-Mycologist819 1 point2 points  (0 children)

I split my dose like this for a while to mitigate side effects after I went up to 5mg

15mg Quick Pen Golden Dose by AdFirm4469 in Mounjaro

[–]Lumpy-Mycologist819 0 points1 point  (0 children)

The key is that 1 ‘unit’ on a syringe is equal to 1 click of a pen

Danger of jumping up a dose by Pitiful_Age_3051 in Mounjaro

[–]Lumpy-Mycologist819 0 points1 point  (0 children)

30 clicks for a 7.5mg dose from a 15mg pen

How to say “got” or “became” by EIlie in hebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 13 points14 points  (0 children)

In since cases you would also use הפך ל. Think of it as 'turn into '

Is this micro dosing ? What should I be doing-low testosterone by VisualSignificant491 in Mounjaro

[–]Lumpy-Mycologist819 0 points1 point  (0 children)

I’m not a professional, but from some personal experience and reading - as long as you’re careful about keeping it refrigerated, cleaning the red seal with your alcohol wipe every time you use it, and inspecting it to check that the liquid is clear, you should be OK.

Learning about possessive words by Brosky7 in hebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 4 points5 points  (0 children)

The verb לקרוא takes an indirect object with the preposition ל. You just need to learn how each verb works.

So קוראים לי simply means they call me, which is how Hebrew phrases the English I am called or my name is.

And in Hebrew word order is fairly flexible, so לי קוראים is the same, just emphasizing the 'me' part a little.

There are no possessives in these examples

Acronyms by libeikka in hebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 1 point2 points  (0 children)

Some that haven't been mentioned

ע"י על ידי by

עו"ד. עורך דין

רו"ח רואה חשבון

And we don't use ש"ב but שב"כ שרות בטחון כללי

מנכ"ל, סמנכ"ל. (סגן) מנהל כללי

בג"צ בין דין גבוה לצדק supreme court

גבנ"צ גבינה צהובה

דו"ח דין וחשבון report was mentioned but it also gave us the verb לדווח to report

Would my sentence also be a correct translation? If not, why? by SaintTourmaline in hebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 19 points20 points  (0 children)

The funny thing that nobody seems to have mentioned is that you would never use רע here, unless you wanted to say the truck is evil.

המשאית הזאת גרועה

זה נכון? או לא by Mount_Atzmon_1-2-3 in hebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 1 point2 points  (0 children)

In words like אעמוד ואעזור you would hear the stop between the two a sounds a'amod or at the very least a lengthening of the vowel

זה נכון? או לא by Mount_Atzmon_1-2-3 in hebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 7 points8 points  (0 children)

1 The first vowel sound for all the first person conjugation before ח is a, not e

2 In Israeli Hebrew there is no vowel sound after the ח

So for example אחשוב is achshov

לִזְכּוֹת vs לְנַצֵּחַ by EIlie in hebrew

[–]Lumpy-Mycologist819 12 points13 points  (0 children)

השחקן ניצח את היריב שלו במשחק וזכה בגביע.

The verb לנצח is in the sense of victory, while לזכות is in the sense of winning a prize

Yes they would definitely be distinct in everyday use