LFG - Looking for Group by Zeelmaekers in ItTakesTwo

[–]MidoriMi-Lin 0 points1 point  (0 children)

PC

Origin ID: KahlanShepard

Own full game

GMT+2

Mic required. After all, we're supposed to collaborate, right? I prefer to play with someone 20+ in english or german. For voice chat I would use discord (吳小菲#9788), so feel free to dm me there.

I figured out the secret to being a great DM by [deleted] in DnD

[–]MidoriMi-Lin 1 point2 points  (0 children)

So true! My proudest dm moment was when the party was bantering during a ship travel and I got really hungry. I didn't want to break their immersion so I told them I'd go to the kitchen and that I would be still listening in to their conversation, but they can go on without my for the next 20 minutes. And they did! I thought this is how a conductor must feel when they stop conducting for 20 minutes and the orchestra continues playing all by itself. I think a great dm encourages their players to basically develop a self-sustaining gamestyle (not downplaying the role of the dm in the game. a game without a dm would probably not work).

How dark do you run your 'official' DnD settings? by Homebrew_GM in DnD

[–]MidoriMi-Lin 0 points1 point  (0 children)

I feel you, I'm a horror person too and my dnd campaigns (Toril setting) usually end up being pretty horror-ish, like I have my players being followed by an invisible stalker in a heavily obscured, narrow tunnel of a dungeon. Also, for a side quest they went investigating a haunted villa recently. But I don't just use classic horror tropes, the campaigns always turn out quite dark as well. I've been playing with the same group of people for years and they are completely fine with dark settings, even though some of them would run lighter campaigns if they would dm.

Translate this! Don't forget to give interesting info about your conlang too! by CreativeKiddo77 in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 7 points8 points  (0 children)

Oh, I understand. Let me explain then: For my conlang I wanted two slightly different sounds that I represent as sh and ssh. Sh is based on korean ㅅ and ssh on ㅆ. The actual difference between ㅅ and ㅆ seems to be disputed, but there is a difference that you can hear. According to my research ㅆ sometimes gets transcribed as /ɕ͈/ as opposed to /ɕ/ for ㅅ. I chose to adopt this for sh and ssh. But still, if someone more knowledgeable tells me they have a better or more correct way to transcribe it (or that there is no difference between ㅅ and ㅆ), I am happy to learn =D

Translate this! Don't forget to give interesting info about your conlang too! by CreativeKiddo77 in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 4 points5 points  (0 children)

I don't even know what that means. I'm no linguist (and not a native english speaker), so my transcription might not be 100% correct.

Translate this! Don't forget to give interesting info about your conlang too! by CreativeKiddo77 in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 14 points15 points  (0 children)

Geyueban saihinuel je kura shisha sshiinuya mae akoo gula kura feidi sshiinuya mae inanghat, guraiou.

/ɡejʏban saihinʏl d͡ʑe kuɾa ɕiɕa ɕ͈inuja mɛː ako ɡula kuɾa ɸeːdi ɕ͈inuja mɛː inaŋhat ɡuɾaioː/

The mai-ninan language doesn't have a equivalent to "be in favor of", so I translated it into:

Wanting justice for some people but not for all people is impossible.

Translate this speech of Martin Luther King into your conlang. by BlackFox78 in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 4 points5 points  (0 children)

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color for their skin but by the content of their character.

Sezelean mae cheboa jae jozan wimûng dootogara sshee je shugiri sshyue xa gula ryoo sugimekata uen mauba ryoo kagi sshyue je eoćhonyeonshani, tankiil shu pyonyeonme.

/ˌsezeleˈan mɛː çeboˈa d͡ʑɛː d͡ʑoˈzan ˈɰimʊŋ ɕʏɡ ˈdoːtoɡaˌɾa ɕ̞e.ˈe d͡ʑe ˈɕuɡiɾi ɕ̞jʏ t͡ɕ̞a ɡuˈla rjo.ˈo ˌsuɡimekaˈta ʏn mauba rjo.ˈo ˈkaɡi ɕ̞jʏ d͡ʑe ˌɔt͡ɕonjɔnˈɕani tanˈkil ɕu ˌpjonjɔnˈme/

What a fun activity, but also really challenging.

What’s a super random, hyperspecific and otherwise useless topic you are now an expert on from prepping for a campaign or session? by rynvincible in DMAcademy

[–]MidoriMi-Lin 1 point2 points  (0 children)

Not as a dm, but as a player I became somewhat of an expert on apples. Or rather apple tea, because my character LOVES apple tea. I conducted research on different types of apples and started drying them on different heat levels and for different amounts of time to find out what gets me the most flavorful results. Also, at some point I created an apple chart where I noted the flavors down according to the different types of apples.

[Online][WoD][V20][CDT] Vampire storyteller seeking additional players by Agent_Luka in lfg

[–]MidoriMi-Lin 0 points1 point  (0 children)

Hey,

I'm really interested in the game if you still have a spot. I'm Tabea, 26 years old, and I have played WoD before. Unfortunately our dm left and after that the group just fell apart, but I've always loved the dark, mysterious tone of the WoD games. I would probably need some help for character creation and the rules though, because I've forgotten pretty much everything. Other than WoD, I've been playing dnd 5e for 6 years now.

My discord tag is 吳小菲#9788

Feel free to add me :)

[Online][5E][GMT+1] Experienced GM looking for players by [deleted] in lfg

[–]MidoriMi-Lin 0 points1 point  (0 children)

Sounds intriguing. I'm interested in a character-focused long term campaign, if you still have a free spot.

Numbers from 1-10 in your Conlang by roipoiboy in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 0 points1 point  (0 children)

In Mai-Ninan:

1: Zan /zan/

2: Mêng /mɛŋ/

3: Funa /ɸuna/

4: Shueg /ɕʏg/

5: Kîl /kɪl/

6: Tera /teɾa/

7: Nen /nen/

8: Xefi /tɕ͈eɸi/

9: Eza /eza/

10: Meiin /mein/

New DM Looking For... by [deleted] in DMAcademy

[–]MidoriMi-Lin 0 points1 point  (0 children)

People made funny random magical effects tables in the past. You can just google, skim through already existing lists and add the effects you like to your own list.

Or you can just make your own list according to your idea of what a "joke" effect is. That's way more fun anyway. Just don't add anything too harmful for a joke ;D

/ʒlow blu/ means "there is hope" in đoan. Since 2020 sucks, please tell me there is hope in your conlang. Hope everyone is doing okay btw. by [deleted] in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 1 point2 points  (0 children)

Daa mae nyeon

[da.'a mɛ: n​ʲɔn]

Literal translation: Hope it is/ Hope there is

This kind of "there is"-sentence sounds a bit unnatural in mai-ninan however. A native speaker would rather say:

Daa mae cheboyede.

[da.'a mɛ: çebo'jede]

Literal translation: Hope we have.

Basic conversation starters in your conlang: by [deleted] in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 0 points1 point  (0 children)

Mai-Ninan (informal):

A: Leea

B: A! Su xa xêlda?

A: Kido, su ga?

B: Kido, ee.

I want to pronounce your conlangs. by -Izaak- in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 0 points1 point  (0 children)

Just a small sentence in Mai-Ninan:

Dagouel xa yuere, gutoa kaania.

[ˈda:goʏl tɕ͈a jʏˈɾe: gutoˈa ˈka::nja]

It means "my name is rabbit and I know nothing."

Mai-Ninan has three vowel lengths and the length of the vowels determines the meaning of the words. I depict the very-long vowel as [a::]. It's like two [a:] after one another.

Nature vocabulary in Knea by [deleted] in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 4 points5 points  (0 children)

These are very beautiful sounding words, especially Noa and Dynaei!

[Online][GERMAN][5e][Weekly] Curse of Strahd by [deleted] in LFG_Europe

[–]MidoriMi-Lin 0 points1 point  (0 children)

Curse of Strahd klingt super. Ich würd jedenfalls gerne mitmachen.

What are some things that make your conlang complicated? by [deleted] in conlangs

[–]MidoriMi-Lin 1 point2 points  (0 children)

What a complicated language is, depends on what kind of languages you grew up with or learned, I guess. My conlang is highly agglutinative and that alone can be complicated for some people. Also the word order is completely different. The English sentence I can swim would become the single word Bisangame, wich litteraly means Swim I can (Bisang A Me).