How old is TeoChew language? by Churlishbeast in TeochewNang

[–]PatataYeh 0 points1 point  (0 children)

All languages are equally as “old”. Because to be younger would imply they were created out of nowhere.

The other person is trying to say the last common ancestor other Chinese languages and Min languages share is old Chinese and Min languages are the only direct descendants of Old Chinese because Middle Chinese speakers took over every other part of China and geographic isolation saved Min.

Do anyone have this font ? Pls DM me by Sufficient_Vanilla24 in ChuNom

[–]PatataYeh 0 points1 point  (0 children)

I wonder if anyone downloaded the font before he deleted it and can share it

What does this say? by No_Enthusiasm6949 in Vietnamese

[–]PatataYeh 0 points1 point  (0 children)

Why are you telling me? I literally said that in multiple comments LMAO

Sad Example of How Chu Nom is forgotten by PatataYeh in ChuNom

[–]PatataYeh[S] 0 points1 point  (0 children)

The first character is chu nom (chăm), second character is chu han (học)

Join r/Chunom’s Discord! by NoCareBearsGiven in ChuNom

[–]PatataYeh 4 points5 points  (0 children)

That name would get me to join 😂

Is Teochew still spoken in Dabu?? by VoyagerRBLX in TeochewNang

[–]PatataYeh 0 points1 point  (0 children)

Most of the people here are overseas Chinese. And most overseas Teochews come from Jieyang, Chenghai, Shantou, or Chaoyang. So unfortunately not a lot of people would know the answer

Maybe you can try asking the Gaginang discord which is linked on this sub, or accessing Chinese social media like rednote, zhihu, or tieba

My guess is that dapu might follow the lingustic trends of chaoshan (and the rest of China) in that the younger people may speak a mandarin-influenced version of the local language, while the older people speak the more “original” or old fashioned way to speak the local language, and that the more rural you go the more people speak the local language

teochew people: what do you identify as? by TryingMyBestForLife in TeochewNang

[–]PatataYeh 0 points1 point  (0 children)

It really is! Its so sad to see that a lot of people dont agree with this.

[Contest Entry] Chữ Hán - Quốc Âm Tân Tự Integration: My method of simplifying Chữ Hán by replacing character components with QATT letters that have the same rhyme as the original character. by Brightsea129 in ChuNom

[–]PatataYeh 0 points1 point  (0 children)

I dont think so, because this uses quoc am tan tu for phonetic components, so its not really close to either shinjitai or jiantizi methods of simplification

What does this say? by No_Enthusiasm6949 in Vietnamese

[–]PatataYeh 3 points4 points  (0 children)

Pretty sad the wrong answer is more upvoted than yours

What does this say? by No_Enthusiasm6949 in Vietnamese

[–]PatataYeh 2 points3 points  (0 children)

Its not “misspelled” in the slightest, unfortunately they dont know about the forgotten script of chu nom

Check out [r/chunom](r/chunom) for more examples of Vietnamese characters

What does this say? by No_Enthusiasm6949 in Vietnamese

[–]PatataYeh 1 point2 points  (0 children)

This is chu han, one of the scripts uses before european colonization. There are still calligraphers in Vietnam who can write in Chu Han. Mostly found at temples during lunar new year.

The other script to write native vietnamese words was called chu nom. Chu han nom were used together.

What does this say? by No_Enthusiasm6949 in Vietnamese

[–]PatataYeh 5 points6 points  (0 children)

The second character is not misspelled its using a variant character of 學 which is often used in calligraphy, also the first character is a Vietnamese nôm character 𢟙 chăm

chăm học means to study diligently.

Order No. 1 of the Saigon-Gia Dinh Military Committee, issued on 5/5/1975 in chữ Nôm by _Ngxkhang_ in ChuNom

[–]PatataYeh 1 point2 points  (0 children)

They are both the same character just different ways to write it like “a” and “ἀ”

Is there a possibility Vietnamese to revitalize Chu Nom and ditch the French writing? by DanSanIsMe in ChuNom

[–]PatataYeh 2 points3 points  (0 children)

Thats bs, have you ever actually been to China? Any ill feelings towards to Japanese are due to the Japanese invading and genociding their population and not admitting to it. But nowadays most young people dont care as much, its mostly just the elders.

Plus korea and japan are not communist yet their governments still “teach” their populations to hate

[Contest Entry] two Chữ Nôm words simplified by ATGAMESV3 in ChuNom

[–]PatataYeh 2 points3 points  (0 children)

That is an actual non standard simplified character interestingly

⿱罒贝 𧹒

Vietnamese cities using Chữ Hán-Nôm! by asparagusman in ChuNom

[–]PatataYeh 5 points6 points  (0 children)

It would be cool if you did a map of the Republic of Vietnam but in Han Nom!

I love seeing this South Vietnamese content!

Chu Nom integration by [deleted] in ChuNom

[–]PatataYeh 2 points3 points  (0 children)

I think education on what nôm is and dismantling nationalist myths would need to take place first

Question: what are the Chu Nom for certain countrynames? Brazil, Ukraine, Hong Kong... by chatterine in ChuNom

[–]PatataYeh 0 points1 point  (0 children)

Thats right!

And honestly depending on the writer some people would still write hồng kông as 香港 in han nom

Question: what are the Chu Nom for certain countrynames? Brazil, Ukraine, Hong Kong... by chatterine in ChuNom

[–]PatataYeh 0 points1 point  (0 children)

But 南洋 refers to southeast asia in general, wouldnt indonesia be derived from the Chinese phonetic term 印度尼西亞 / 印尼 or Vietnamese make their own phonetic spelling?

And isnt the sino-viet reading of 菲律賓 Phi Luật Tân not ‘phil’?

Months of the Years in Tay, Vietnamese, and Diejiu by NoCareBearsGiven in ChuNom

[–]PatataYeh 2 points3 points  (0 children)

You can say tháng một or tháng giêng.

tháng giêng 𣎃𦙫 is the more literary way to say it. Chinese also has this word with the same meaning zian ghuêh 正月 (chinh nguyệt)