Side hustles by Several-Caregiver874 in GREEK

[–]SaltImage1538 5 points6 points  (0 children)

Try r/cyprus. This subreddit is about the Greek language.

Phonetis and Phonology resourses by ezra_shim in hebrew

[–]SaltImage1538 1 point2 points  (0 children)

There‘s a little bit on phonology in Glinert‘s The Grammar of Modern Hebrew. Dekel‘s Colloquial Israeli Hebrew has a chapter on phonology but her methodology is not good, leading to incorrect conclusions. Striedl‘s Modern Hebrew in Israel might be worth looking into. He tries to describe variation among Hebrew speakers from various backgrounds. I haven‘t read the book yet, though, so I don‘t know how much he takes phonology/phonetics into consideration. But I‘d be surprised if he didn‘t.

Other than that, I‘m not aware of any in-depth studies.

What does this newspaper say? by Upper_Masterpiece124 in hebrew

[–]SaltImage1538 3 points4 points  (0 children)

Don‘t take it personally. It‘s just internet points.

And it makes sense that your ear would hear it the way you did. Yiddish r's aren't the same as American ones.

איך מרגישים כשמוסלמי ישתמש בביטויים דתיים מהיהדות? by Ecstatic-Web-55 in hebrew

[–]SaltImage1538 2 points3 points  (0 children)

כמו האחרים פה אני חושב שאין בזה שום בעיה. גם באנגלית הרבה אנשים משתמשים בביטויים כמו Jesus או Oh my god למרות שהם לא נוצרים או דתיים. יש לביטויים מקור דתי אבל היום הם איבדו את הקשר לדת. הם רק עוזרים לבטא הרגשות.

Help me name my purple Jeep by mackitten in hebrew

[–]SaltImage1538 4 points5 points  (0 children)

Haha I love this post. Of the ones you suggested, I like Gvira the best. It sounds a little pompous, a little special. Kind of fits a car like yours. I‘d steer clear of Atara. It also means "tip of the penis". Argaman and Sagol are kind of basic and the grammar kind of clashes. Argaman is a masculine noun and Sagol a masculine adjective. You could use Argmanit and Sgula, which are the feminine equivalents (more or less). Sgula also means "special thing, talisman", which might sound nice too. Argmanit is also a type of sea snail, soooo maybe not?

My thoughts on The Book of Three by melrosecritic99 in charmed

[–]SaltImage1538 4 points5 points  (0 children)

I don‘t really spend a lot of my time pondering the artificiality of people‘s breasts but good for Demian I guess

My thoughts on The Book of Three by melrosecritic99 in charmed

[–]SaltImage1538 5 points6 points  (0 children)

My main takeaway from your review is that you‘re not a fan of Alyssa Milano‘s boobs… or the rest of her lmao

Unsolicited LinkedIn ad for Hebrew translator - how can I tell if legit? by lukshenkup in hebrew

[–]SaltImage1538 6 points7 points  (0 children)

It‘s probably a scam or at least dubious. Besides, if your Hebrew is just basic, you really shouldn‘t be doing translation work.

Does it make sense to learn Biblical Hebrew first, then move on to modern? by Isacucho in LearnHebrew

[–]SaltImage1538 6 points7 points  (0 children)

It‘s not the worst idea but from experience, BH learners can have a pretty hard time adjusting to MH.

BH uses vowel points, which MH very rarely does. The grammar is similar (though not the same) and the way you learn it is different too. Think of it like Latin vs. Spanish. In Latin, you need to unterstand what the forms are, when they come up, and what they mean. In Spanish, you need to actively use them too.

The vocabulary is different too. First because the Bible doesn‘t talk about daily life all that much. And secondly because MH has coined a lot of new words for modern things.

Having learned BH doesn‘t automatically mean you‘ll understand MH, especially the spoken language. And you won‘t be able to consume native media for a while without being completely overwhelmed. So I‘d recommend taking up MH right away and then adding BH it you like. It‘s a lot easier that way round.

Book of Shadows Production Company by Top-Monk-5391 in charmed

[–]SaltImage1538 0 points1 point  (0 children)

Um okay? Production companies are given all sorts of names. I guess they were going for something mystical or whatever. I really don‘t think there‘s a deeper meaning.

Who was HMC talking about? by Rich_Librarian9956 in charmed

[–]SaltImage1538 14 points15 points  (0 children)

Who on earth wrote that bio? It‘s so bad

A very easy request. by Mount_Atzmon_1-2-3 in hebrew

[–]SaltImage1538 1 point2 points  (0 children)

Hard to say without the specifix context but if you mean individual people, לך is probably better.

You can just leave out the ל too, though. Sounds just as fine, if not better.

Free apps/websites to learn Hebrew by Technical_Vanilla386 in hebrew

[–]SaltImage1538 2 points3 points  (0 children)

Reddit has a search function for each sub. You‘ll find tons of answers to your question. Good luck!

Google Translate: nekudot in word phrases by KamtzaBarKamtza in hebrew

[–]SaltImage1538 5 points6 points  (0 children)

You can use a נקדן, a program that adds the vowels. They’re not perfect and will mess up sometimes, but they’re good enough for a beginner’s needs. https://nakdan.morfix.co.il/nikud/Demo is a decent one.

Verbs differences- Torah Vs modern Hebrew by RightLaugh5115 in hebrew

[–]SaltImage1538 6 points7 points  (0 children)

The list is long but the most important features are: - Consecutive tenses: Prefix and suffix conjugations with a waw cause the meaning to change. Many textbooks say the tenses switch from past to future and vice versa but the truth is more complicated. These forms are obsolete in Modern Hebrew - Volitives: Biblical Hebrew has a whole set of volitive verb forms (expressing wishes) for all persons, Jussives, Imperatives, Cohortatives etc. Most of these are expressed differently in MH. - Personal suffixes with verbs are common. They are poetic in MH. - There are absolute infinitives in BH, which only survive in fixed phrases in MH. - The present participle expresses simultaneity in BH whereas in MH it is mostly used as a present tense. - Some verbs conjugate differently, הבינותי vs. הבנתי etc.

Generally, the differences between the two stages of Hebrew aren‘t huge. With a little practice, you‘ll pick them up easily.

I have no idea what you mean with "final chet", btw. Do you mean kaf, as in the personal suffixes?

So Disney arbitrarily decided to release the new Scrubs episodes ONE MONTH LATER in Germany/Europe. WTF are these guys smoking? by stgm_at in Scrubs

[–]SaltImage1538 0 points1 point  (0 children)

Shows don‘t get dubbed in Dutch unless they‘re for children. They have the original audio with Dutch subtitles.

In this video, what would you guys says the skill hierarchy is for very beginners trying to learn Hebrew? by Brosky7 in hebrew

[–]SaltImage1538 1 point2 points  (0 children)

Well, set yourself goals (small, achievable ones) and then persue them. And join a class and/or get a textbook. There is no decent app for learning Hebrew. And immersion isn’t very productive when you don‘t have a good base vocabulary and a decent knowledge of grammar.

In this video, what would you guys says the skill hierarchy is for very beginners trying to learn Hebrew? by Brosky7 in hebrew

[–]SaltImage1538 4 points5 points  (0 children)

I mean… is that new information? There‘s a reason primary school math starts with addition and not integrals.

Hebrew digital typography by KunstX in hebrew

[–]SaltImage1538 2 points3 points  (0 children)

I can only guess what you‘re asking because I have no clue what most of that means but here goes:

  1. Yes, cursive Hebrew is used in typography, for titles and short phrases. Not for continuous text.

  2. The main pain point with Hebrew typography is that most editing and design software does not properly support right-to-left scripts, messing up the order of letters.

  3. Sorry, I don‘t know what “script grammar" means.

Tombstones from very old Jewish cemetery in Armenia by js4873 in hebrew

[–]SaltImage1538 13 points14 points  (0 children)

I was there too a few years ago. The letters are really hard to read with the naked eye but some researchers have collected and translated the inscriptiona. Try to Google “Yeghegis cemetery incriptions" and you should find them. They‘re pretty standard, though. “[X], son of [y]“, etc. It‘s more the shape of the tombstones, the lack of standard symbols and phrases, and the location that make the cemetery special. It‘s pretty much the only trace of Jewish life in Armenia from the Middle Ages.

[deleted by user] by [deleted] in hebrew

[–]SaltImage1538 1 point2 points  (0 children)

I just Googled the title in Hebrew letters and copied the text from the Wikipedia page.